"education up to" - Translation from English to Arabic

    • التعليم حتى
        
    • التعليم إلى غاية
        
    The United Nations has recorded near universal participation and gender parity in education up to the secondary level. UN وقد سجلت الأمم المتحدة مشاركة شبه شاملة وتحقيق مساواة بين الجنسين في التعليم حتى المرحلة الثانوية.
    The schools sector accounts for the majority of persons participating in education up to and including the age of 17 years. UN ويستأثر قطاع المدارس بأغلبية اﻷشخاص المشتركين في التعليم حتى سن ٧١ عاماً.
    After nationwide devolution in 2001 education up to grade 12 is a district subject. UN فبعد نقل السلط على الصعيد الوطني في عام 2001، أصبح التعليم حتى الصف الثاني عشر من اختصاص المقاطعات.
    The Ministry of Education supervises education up to the end of the secondary stage. UN وتشرف وزارة التربية على التعليم حتى نهاية المرحلة الثانوية.
    Algeria recommended considering, with targeted international support, the extension of free education up to the secondary level; and continuing the information campaign in favour of admitting girls to school. UN وأوصت الجزائر بالنظر في إمكانية توسيع مجانية التعليم إلى غاية المرحلة الثانوية بدعم دولي هادف؛ ومواصلة الحملة الإعلامية الرامية إلى التشجيع على زيادة إلحاق الفتيات بالمدارس.
    It guaranteed free education up to and including the university level for all citizens. UN وكفلت الدولة مجانية التعليم حتى المستوى الجامعي لكافة المواطنين.
    Articles 43 to 47 state that education is the right of all citizens and education up to bachelor level is free of charge. UN ' 19` وتنص المواد من 43 إلى 47 على أن التعليم حق لجميع المواطنين وعلى مجانية التعليم حتى المستوى الجامعي.
    Free education is available for primary level i.e. class1 - class 6 generally whilst the girl-child has added incentive of a free education up to B.E.C.E level with paid up B.E.C.E. examination fees. UN ويتاح التعليم المجاني عموماً في المرحلة الابتدائية، أي من الصف الأول إلى السادس، بينما تتمتع الطفلة بحافز إضافي يتمثل في مجانية التعليم حتى مستوى اختبار شهادة التعليم الأساسي وسداد رسوم الاختبار.
    People from the more deprived areas such as in the Northern regions of Ghana also enjoy free education up to the tertiary level for those who attend schools in the North. UN ويتمتع أيضاً المنتمون إلى المناطق الأشد حرماناً، كتلك الواقعة في الأقاليم الشمالية لغانا، بمجانية التعليم حتى التعليم العالي لمن ينتظمون في المدارس في الشمال.
    School education up to twelfth grade is given, along with technical training in trades such as bricklaying, carpentry, plumbing, electricity, handicrafts, welding and male and female hairdressing. UN ويوفر التعليم حتى الصف الثاني عشر، إلى جانب التدريب التقني في اختصاصات مثل البناء بالآجر، والنجارة، والتركيبات الصحية، والكهرباء، والحرف اليدوية، واللحام، والحلاقة للذكور والإناث.
    Free medical care for children and education up to secondary level are examples of good practices that could be followed in countries of a comparable milieu. UN وقالت إن تقديم الرعاية الطبية المجانية للأطفال وإتاحة التعليم حتى المرحلة الثانوية مثال على الممارسات الجيدة التي يمكن اتباعها في بلدان تعيش ظروفاً مماثلة.
    32. It is noted with satisfaction that the Hong Kong government is now providing education up to the secondary level to Vietnamese migrants in Hong Kong and that education services are provided to all Vietnamese children in the detention centres free of charge. UN ٣٢ - وأحيط علما بارتياح بتوفير حكومة هونغ كونغ اﻵن التعليم حتى المستوى الثانوي للمهاجرين الفييتناميين في هونغ كونغ، وبتوفير الخدمات التعليمية مجانا لجميع اﻷطفال الفييتناميين في مراكز الاحتجاز.
    14. education up to and including the ninth grade was compulsory and free; the State also offered free secondary education up to and including the twelfth grade for both boys and girls. UN 14 - وواصلت القول إن التعليم حتى الصف التاسع إلزامي ومجاني؛ وتوفر الدولة أيضا التعليم الثانوي المجاني حتى الصف الثاني عشر لكل من الأولاد والبنات.
    The International Federation of University Women is committed to girls' and women's access to and retention in all levels of education up to post-secondary and tertiary education, especially and including the retention of girls and women from the most marginalized and disadvantaged groups. UN يلتزم الاتحاد الدولي للجامعيات بحصول الفتيات والنساء على جميع مراحل التعليم حتى ما بعد التعليم الثانوي والعالي، واستكمال هذا التعليم، وخاصة استكمال الفتيات والنساء من بين أكثر الفئات تهميشاً وحرماناً.
    125. Since article 43 of the Afghan Constitution has guaranteed education up to the BA level for all its citizens without any discrimination, the GIRoA has taken measures that are mentioned as bellow: UN 125- ولما كانت المادة 43 من الدستور الأفغاني تضمن لجميع المواطنين حصولهم على التعليم حتى مستوى البكالوريوس بدون تمييز، فقد اتخذت حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية تدابير يرد ذكرها أدناه:
    One fifth of females and one quarter of males had education up to class IV but only 9 per cent of females, compared with 18 per cent of males, went beyond class V. Members asked what the comparable figures were for girls in education for the period 1987-1992. UN وأن خمس الاناث وربع الذكور واصل التعليم حتى الصف الرابع، ولكن نسبة ٩ في المائة فقط من الاناث، مقابل نسبة ٨١ في المائة من الذكور، تجاوزن الصف الخامس. وطرح اﻷعضاء سؤالا لمعرفة اﻷرقام المناظرة للفتيات في التعليم خلال الفترة ٧٨٩١-٢٩٩١.
    (b) The confirmation by the State party, in its report, that military education was removed as a subject from the curricula taught at all schools and at all stages of education up to university level. UN (ب) تأكيد الدولة الطرف في تقريرها أن التربية العسكرية قد أُلغيت كمادة من المناهج المقررة في جميع المدارس وفي كافة مراحل التعليم حتى المستوى الجامعي.
    The confirmation by the State party, in its report, that military education was removed as a subject from the curricula taught at all schools and at all stages of education up to university level. UN (ب) تأكيد الدولة الطرف في تقريرها أن التربية العسكرية قد أُلغيت كمادة من المناهج المقررة في جميع المدارس وفي كافة مراحل التعليم حتى المستوى الجامعي.
    9. CNDH drew attention to constitutional amendments that guarantee the right to a quality education up to the upper secondary level, but pointed out that the subsidiary legislation needs to be amended. UN 9- وأشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان إلى الإصلاحات الدستورية التي تكفل الحق في التعليم حتى المرحلة الثانوية وتضمن جودته، لكنها أوضحت ضرورة مواءمة التشريعات الفرعية معها(11).
    JS1 recommended that Morocco develop public policies guaranteeing children's right to education up to the age of 15, and build necessary infrastructure, with the State covering schooling expenses for needy families. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 المغرب بوضع سياسات عامة تضمن حق الأطفال في التعليم حتى سن 15 وبناء الهياكل الأساسية الضرورية، مع تغطية الدولة لنفقات المدارس للأسر المعوزة(114).
    Recommended to Benin to consider , with targeted international support, the extension of free education up to the secondary level; and to continue the information campaign in favour of admitting girls to school (Algeria); UN 24- أن تنظر في إمكانية توسيع مجانية التعليم إلى غاية المرحلة الثانوية مستعينة في ذلك بدعم دولي هادف؛ والمضي قُدُماً في الحملة الإعلامية الرامية إلى التشجيع على إلحاق الفتيات بالمدارس (الجزائر)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more