"education without" - Translation from English to Arabic

    • التعليم دون
        
    • التربية بلا
        
    • التعليم للجميع دون
        
    Chapter V considers the contexts that impact on the full enjoyment of the right to education without discrimination. UN وينظر الفصل الخامس منه في السياقات التي تؤثر على التمتع الكامل بالحق في التعليم دون تمييز.
    It praised Cambodia's determination to guarantee the right to education without discrimination. UN وامتدحت عزم كمبوديا على كفالة الحق في التعليم دون تمييز.
    The law includes the right to education without discrimination, inter alia, on the basis of sex. UN ويتضمن القانون الحق في التعليم دون تمييز، من جملة أمور أخرى، على اساس الجنس.
    Reaffirming the equal right of every child to education without discrimination of any kind, and noting the discrimination often faced by girls, UN وإذ يؤكد من جديد الحق المتساوي لكل طفل في التعليم دون تمييز من أي نوع، وإذ يلاحظ التمييز الذي كثيراً ما تواجهه الفتيات،
    Reaffirming the equal right of every child to education without discrimination of any kind, and noting the discrimination often faced by girls, UN وإذ يؤكد من جديد الحق المتساوي لكل طفل في التعليم دون تمييز من أي نوع، وإذ يلاحظ التمييز الذي كثيراً ما تواجهه الفتيات،
    States have the responsibility to provide an education without discrimination or exclusion. UN وتتحمل الدول المسؤولية عن توفير التعليم دون تمييز أو إقصاء.
    It is essential that States carefully evaluate the potential impact of budgetary restrictions on the enjoyment of the right to education without discrimination. UN ومن الضروري أن تقيّم الدول بعناية التأثير المحتمل لخفض المخصصات من الميزانية على التمتع بالحق في التعليم دون تمييز.
    School structures are being modified to enable disabled children to access education without obvious barriers. UN ويجري تعديل الهياكل المدرسية لتمكين الأطفال المعوقين من الحصول على التعليم دون عراقيل.
    He invited the Taliban leadership to ensure respect for such rights as the right of women to work and the right of girls to education without discrimination. UN ودعا زعماء حركة طالبان إلى تأمين احترام الحقوق من قبيل حق المرأة في العمل وحق البنات في التعليم دون تمييز.
    Here, I can work to make sure any girl can get access to education without fear of retribution. Open Subtitles "هنا، أستطيع العمل على التأكد من أن تحصل كلّ فتاة على التعليم دون خوف من العقاب."
    In the area of education, general and contextualized standards guarantee the equal rights of indigenous individuals to education without discrimination, as well as the right to establish their own educational institutions, in conformity with their own convictions. UN وفي مجال التعليم، تضمن المعايير العامة والسياقية المساواة لأفراد الشعوب الأصلية في حق التعليم دون تمييز، فضلا عن الحق في إنشاء مؤسساتهم التعليمية الخاصة، وفقا لقناعاتهم الخاصة.
    Recognizing that progress has been made, yet deeply concerned that many persons with disabilities in all regions continue to face significant obstacles in exercising their right to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, UN وإذ يُسلّم بالتقدم المحرز، ويساوره مع ذلك قلق بالغ إزاء العقبات الكبيرة التي لا يزال يواجهها الكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المناطق في ممارسة حقهم في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص،
    Deeply concerned also that girls and women of all ages with disabilities are subject to multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination, including in the context of realizing their right to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, UN وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً بسبب تعرض الفتيات والنساء ذوات الإعاقة من جميع الأعمار لأشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز، بما في ذلك في سياق إعمال حقهن في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص،
    Recognizing that progress has been made, yet deeply concerned that many persons with disabilities in all regions continue to face significant obstacles in exercising their right to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, UN وإذ يُسلّم بالتقدم المحرز، ويساوره مع ذلك قلق بالغ إزاء العقبات الكبيرة التي لا يزال يواجهها الكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المناطق في ممارسة حقهم في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص،
    Deeply concerned also that girls and women of all ages with disabilities are subject to multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination, including in the context of realizing their right to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, UN وإذ يساوره قلق بالغ أيضاً بسبب تعرض الفتيات والنساء ذوات الإعاقة من جميع الأعمار لأشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز، بما في ذلك في سياق إعمال حقهن في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص،
    54. The 2013 - 2015 interim plan for education is designed to improve access to education without discrimination. UN 54- وتهدف خطة التعليم المؤقتة 2013-2015 إلى تعزيز فرص الحصول على التعليم دون تمييز.
    V. Contexts impacting on the full enjoyment of the right to education without discrimination 48 - 54 12 UN خامساً - السياقات التي تؤثر على التمتع الكامل بالحق في التعليم دون تمييز 48-54 16
    V. Contexts impacting on the full enjoyment of the right to education without discrimination UN خامساً- السياقات التي تؤثر على التمتع الكامل بالحق في التعليم دون تمييز
    As such, States must be reminded of their core obligation to ensure that the right to education without discrimination or exclusion is fully respected and fulfilled. UN وعلى هذا النحو، ينبغي تذكير الدول بالتزاماتها الأساسية بكفالة الاحترام الكامل للحق في التعليم دون تمييز أو استبعاد والوفاء بهذا الحق.
    Considering that, in accordance with their international human rights obligations, States are responsible for promoting and protecting human rights, including the right to education, without discrimination, UN وإذ يضع في اعتباره أن الدول مسؤولة بموجب التزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التعليم دون تمييز،
    (a) Amend its criminal legislation, including Ordinance No. 2005-015 on the judicial protection of children, to prohibit and explicitly penalize any form of corporal punishment of children in all places and contexts, including within the family, and enforce the principle of education without violence in accordance with article 28, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child; UN (أ) تعديل تشريعاتها، لا سيما المرسوم رقم 2005-015 الذي ينصّ على توفير الحماية الجنائية للطفل، بغية حظر كل أشكال العقوبة البدنية للأطفال والمعاقبة عليها صراحةً في كل الأماكن والسياقات، بما يشمل الأسرة، وتكريس مبدأ التربية بلا عنف وفقاً للفقرة 2 من المادة 28 من اتفاقية حقوق الطفل؛
    Chapter 2 - Inclusive education without sexism, racism, homophobia, and lesbian-phobia. UN الفصل 2- التعليم للجميع دون تحيز جنساني أو عنصرية أو كره للمثليين والمثليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more