"education-related" - Translation from English to Arabic

    • المتصلة بالتعليم
        
    • المتعلقة بالتعليم
        
    • ذات الصلة بالتعليم
        
    • يتصل بالتعليم
        
    • المتصل بالتعليم
        
    • المتصلة بالتثقيف
        
    • التنشئة
        
    • متعلقة بالتعليم
        
    • التعليم التي ينفذها
        
    • متصلة بالتعليم
        
    • صلة بالتعليم
        
    • طلب العلم
        
    • المتصلة بالتربية
        
    • المتعلقة بالتثقيف في مجال
        
    In areas where education-related expenses are reimbursed in other currencies, the amounts remained unchanged. UN وفي المناطق التي تسدد فيها النفقات المتصلة بالتعليم بعملات أخرى، تظل هذه المستويات دون تغيير.
    There seems to be limited scope for consumption abroad in this sector, with the exception of some education-related services. UN والظاهر أن نطاق الاستهلاك في الخارج محدود في هذا القطاع، باستثناء بعض الخدمات المتصلة بالتعليم.
    In areas where education-related expenses are reimbursed in other currencies, the amounts remained unchanged. UN وفي المناطق التي ترد فيها النفقات المتصلة بالتعليم بعملات أخرى، تبقى المبالغ دون تغيير.
    Finally, dedicated efforts are required to assist victims in their recovery and to ensure appropriate individual and collective reparation for these education-related violations. UN وأخيرا، يلزم تكريس الجهود لمساعدة الضحايا في استعادة قواهم ولضمان توفير سبل الجبر الملائمة الفردية والجماعية عن هذه الانتهاكات المتعلقة بالتعليم.
    It recommends that the State party offer financial assistance to low-income families to cover education-related expenses. UN كما توصيها بتقديم المساعدة المالية للأسر ذات الدخل المنخفض لتغطية التكاليف المتعلقة بالتعليم.
    Of $34.5 million in education-related goods, most was expended in Argentina, financed by the national government, the Inter-American Development Bank and the World Bank. D. Environment UN فقد أُنفق الجزء الأكبر من مبلغ 34.5 مليون دولار على السلع ذات الصلة بالتعليم في الأرجنتين، بتمويل من الحكومة الوطنية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الدولي.
    education-related goals should apply universally, with nationally relevant targets. UN وينبغي أن تُطبَق الأهداف المتصلة بالتعليم على الصعيد العالمي، مقرونة بأهداف ذات صلة على الصعيد الوطني.
    In areas where education-related expenses are reimbursed in other currencies, the amounts remained unchanged. UN وفي المناطق التي تسدد فيها النفقات المتصلة بالتعليم بعملات أخرى، تظل هذه المستويات دون تغيير.
    Ninety-eight per cent of education-related costs were financed by the Republic of Serbia. UN وتمول جمهورية صربيا ٨٩ في المائة من النفقات المتصلة بالتعليم.
    The particulars of change resulting from the enforcement of the new education system were legalized through the amending of the Constitution and other education-related laws and regulations. UN وقد أُضفيت على تفاصيل التغيير الذي ترتب على تطبيق نظام التعليم الجديد الصفة القانونية من خلال تعديل الدستور والقوانين والأنظمة الأخرى المتصلة بالتعليم.
    17. The Programme of Action of the Second. International Decade of the World's Indigenous People includes the following education-related objectives: UN 17 - ويشمل برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم الأهداف التالية المتصلة بالتعليم:
    The Special Rapporteur concludes with recommendations on ways to operationalize a rights-based approach to the education-related development goals. UN ويختتم المقرر الخاص تقريره بتوصيات بشأن السبل الكفيلة بتنفيذ نهج يقوم على الحقوق إزاء الأهداف الإنمائية المتصلة بالتعليم.
    The organization further encourages the Council to remain true to the following enshrined human rights instruments while working towards achieving the education-related Goals. UN وتشجع المنظمة أيضاً المجلس على استمرار الولاء لصكوك حقوق الإنسان المقدسة مع العمل نحو تحقيق الأهداف المتعلقة بالتعليم.
    It recommends that the State party offer financial assistance to low-income families to cover education-related expenses. UN كما توصيها بتقديم المساعدة المالية للأسر ذات الدخل المنخفض لتغطية التكاليف المتعلقة بالتعليم.
    115. Quality has been neglected in the pursuit of education-related Millennium Development Goals and the Education for All agenda; the right to basic education of good quality for all remains unfulfilled. UN 115 - وقد أهملت الجودة أثناء السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم وخطة توفير التعليم للجميع، والحق في التعليم الأساسي الجيد للجميع لا يزال حبرا على ورق.
    In addition, without adequate coverage of education-related costs provided in organizations' budgets, staff mobility to Brussels might be impeded. UN ويضاف إلى ذلك أن عدم توافر الاعتمادات الكافية في ميزانيات المنظمة لتغطية التكاليف المتعلقة بالتعليم قد يعطل تنقل الموظفين إلى بروكسل.
    5.3.3 Regional disparities in education-related Millennium Development Goals UN 5-3-3 أوجه التفاوت بين المناطق من حيث بلوغ الأهداف الإنمائية ذات الصلة بالتعليم
    Therefore, UNESCO's contribution to the achievement of education-related goals will substantially draw on the mechanisms and instruments set in place for the Education for All process and within the framework of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, which is led and coordinated by organization. UN وعليه، فإن مساهمة اليونسكو في تحقيق الأهداف ذات الصلة بالتعليم ستستفيد إلى حد كبير من الآليات والوسائل الموجودة من أجل عملية توفير التعليم للجميع وفي إطار عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، الذي تتولى المنظمة أنشطته وتنسقها.
    96. There is a need to make further efforts to ensure progress in the realization of the education-related Millennium Development Goals, namely universal primary education and the elimination of gender disparity in primary and secondary education. UN 96 - وهناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لكفالة التقدم في تحقيق ما يتصل بالتعليم من الأهداف الإنمائية للألفية، أي تعميم التعليم الابتدائي وإزالة التفاوت بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائية والثانوية.
    The Permanent Forum urges States to fund and implement the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples, specifically in the following education-related objective. UN ويحث المنتدى الدائم الدول على تمويل وتنفيذ برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم وتحديدا فيما يتعلق بالهدف التالي المتصل بالتعليم.
    Performance is measured through the number and type of their education-related initiatives. UN ويقاس الأداء من خلال عدد ونوع مبادراتها المتصلة بالتثقيف.
    The training aspect of human rights education is aimed, through other education-related social institutions, at the following objectives: UN وتهدف التربية على حقوق الإنسان من خلال باقي مؤسسات التنشئة الاجتماعية الأخرى فيما يتعلق بالتدريب إلى الآتي:
    We applaud the Council for the timely choice of this year's theme, which is focusing on education-related goals. UN ونحيي المجلس على اختيار موضوع هذا العام الذي جاء في الوقت المناسب والذي يركز على أهداف متعلقة بالتعليم.
    289. As of the end of 2005, the SFD had contributed to the construction of 12,227 classrooms through education-related projects that it had implemented. UN 289- ساهمَ الصندوقُ منذ تأسيسه في توفير 227 12 فصلاً دراسياً من خلال مشاريع التعليم التي ينفذها (وذلك حتى نهاية عام 2005).
    Most of these laws create institutions of education and education-related administrative institutions. UN وينشئ معظم هذه القوانين مؤسسات للتعليم ومؤسسات إدارية متصلة بالتعليم.
    A coordinated response from the United Nations system will ensure success of the special initiative on girls education, and of other education-related initiatives. UN وسيكفل تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة نجاح المبادرة الخاصة لتعليم الطفلة، وغيرها من المبادرات التي لها صلة بالتعليم.
    education-related (study-related) migration is a source of foreign nationals who are qualified and integrated into the country. UN إذ تشكل الهجرة التعليمية (الهجرة في طلب العلم) مصدرا لتأهيل ودمج الرعايا الأجانب في البلد.
    4. Peace education-related activities in UNICEF are guided by the Millennium Development Goals and by human rights principles, such as those from the Convention on the Rights of the Child, namely the best interests of the child, non-discrimination and the right of the child to participate and be listened to. UN 4 - وتهتدي الأنشطة المتصلة بالتربية من أجل السلام في اليونيسيف بأهداف الألفية المتصلة بالعقد وبمبادئ حقوق الإنسان التي من أمثلتها المبادئ المستمدة من اتفاقية حقوق الطفل، أي التماس المصالح العليا للطفل، وعدم التمييز، وحق الطفل في المشاركة وفي الاستماع إليه.
    A number of NGOs introduced their education-related activities in the field of combating anti-Semitism. UN فقال إن عدداً من المنظمات غير الحكومية بدأت أنشطتها المتعلقة بالتثقيف في مجال مكافحة معاداة السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more