"educational and scientific" - Translation from English to Arabic

    • التعليمية والعلمية
        
    • التربوية والعلمية
        
    • تعليمية وعلمية
        
    • التعليمي والعلمي
        
    • التربوي والعلمي
        
    • وتعليمية وعلمية
        
    A more detailed analysis of women's employment in educational and scientific institutions in the Kyrgyz Republic is set out in the table below: UN ويرد في الجدول أدناه تحليل أكثر تفصيلا لتوظيف المرأة في المؤسسات التعليمية والعلمية في جمهورية قيرغيزستان:
    The State however is responsible to provide educational and scientific resources for the exercise of this right. UN ومع ذلك، فالدولة مسؤولة عن توفير الموارد التعليمية والعلمية لممارسة هذا الحق.
    (a) A diversified system of State and non-State educational and scientific institutions, and facilities for postgraduate education; UN (أ) نظام متنوع من المؤسسات التعليمية والعلمية الحكومية وغير الحكومية والمرافق المكرسة للتعليم التالي للتخرج؛
    Under its aegis, the educational and scientific means for the teaching of the Amazighe language in primary schools, secondary schools and the university have been given effect. UN وتم تحت رعايتها إعداد الوسائل التربوية والعلمية لتعليم اللغة اﻷمازيغية في المدارس الابتدائية والثانوية وفي الجامعة.
    The Academic Network of the Republic of Serbia performs the computer security incident response activities for the educational and scientific research institutions in the Republic of Serbia. UN وتقوم الشبكة الأكاديمية لجمهورية صربيا بأنشطة التصدي للحوادث الأمنية الحاسوبية في مؤسسات البحوث التربوية والعلمية في جمهورية صربيا.
    The Ministry of Education and Science aims at establishing a modern and innovative educational and scientific environment in close cooperation with civil society and advocates freedom of choice, fair competition, equal opportunities, civil integrity and respect for cultural identity. UN أما وزارة التعليم والعلوم فهدفها تهيئة بيئة تعليمية وعلمية حديثة وابتكارية بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني ومع المدافعين عن حرية الاختيار، والمنافسة النزيهة، والمساواة في الفرص، والنزاهة المدنية، واحترام الهوية الثقافية.
    365. In addition to this structure within the State Administration, Spain's 17 Autonomous Communities have cultural councils for the cultural activities for which they have sought responsibility in accordance with their statutes; some specialize in cultural matters, and others are associated with educational and scientific matters. UN ٥٦٣- وبالتوازي مع هيكل ادارة الدولة هذا، تضم اﻷقاليم اﻟ٧١ المتمتعة بالاستقلال الذاتي في اسبانيا مجالس للثقافة، لﻷنشطة الثقافية التي تمارسها وفقاً لمركزها القانوني، وبعضها متخصص في الشؤون الثقافية والبعض اﻵخر في المجالين التعليمي والعلمي.
    * A number of experts in the field of curriculum development and educational and scientific measurement and evaluation UN بعض خبراء في مجال تطوير المناهج والقياس والتقويم التربوي والعلمي.
    He also announced tax incentives for Montserrat citizens buying land or housing, for offshore educational and scientific institutions and for offshore companies involved in partnerships and joint ventures with approved businesses on the island. UN وأعلن، أيضا، عن حوافز ضريبية لمواطني مونتسيرات في حالة شرائهم أراضي أو مساكن، وللمؤسسات التعليمية والعلمية الخارجية وللشركات الخارجية المنخرطة في شراكات أو مشاريع مشتركة مع مؤسسات تجارية معتمدة في الجزيرة.
    He also announced tax incentives for Montserrat citizens buying land or housing, for offshore educational and scientific institutions and for offshore companies involved in partnerships and joint ventures with approved businesses on the island. UN وأعلن، أيضا، عن حوافز ضريبية لمواطني مونتسيرات في حالة شرائهم أراض أو مساكن، وللمؤسسات التعليمية والعلمية الخارجية وللشركات الخارجية المنخرطة في شراكات ومشاريع مشتركة مع مؤسسات تجارية معتمدة في الجزيرة.
    52. Existing educational and scientific structures are based largely on disciplinary or sectoral approaches. UN ٥٢ - وتستند الهياكل التعليمية والعلمية الحالية بصفة عامة إلى نهج تخصصية أو قطاعية.
    The system was created with a view to training quality educators with relevant educational and scientific methods, and a cultural identity that is responsive and anchored in social and cultural reality. UN وأُنشئ النظام بهدف تدريب مربين ذوي كفاءة عالية على استخدام الوسائل التعليمية والعلمية ذات الصلة، وتكون لديهم هوية ثقافية راسخة في الواقع الاجتماعي والثقافي وتتماشى معه.
    225. This development process has also focused on scientific and practical aspects, the use of modern educational and scientific tools and methods and the encouragement of hobbies and sports. UN ٥٢٢- كما شملت عمليات التطوير التركيز على الجانب العلمي والعملي وتوفير اﻷجهزة والوسائل التعليمية والعلمية الحديثة وتشجيع الهوايات والرياضة.
    According to its constitution, UNESCO was established with the objective of " advancing, through the educational and scientific and cultural relations of the peoples of the world, the objectives of international peace and of the common welfare of mankind for which the United Nations Organization was established and which its Charter proclaims " . UN فقد جاء في دستورها أن اليونسكو أنشئت بهدف القيام من خلال العلاقات التعليمية والعلمية والثقافية بين شعوب العالم، بالعمل على تحقيق أهداف السلم الدولي والرفاهية المشتركة للبشرية التي أُنشئت الأمم المتحدة من أجلها والتي أعلنها ميثاقها.
    70. The PTS has continued to promote the Treaty and its verification regime through interaction with media, civil society, educational and scientific institutions, think tanks and the general public. UN 70 - وواصلت الأمانة الترويج للمعاهدة ولنظام التحقق بموجبها عن طريق التفاعل مع وسائط الإعلام والمجتمع المدني والمؤسسات التعليمية والعلمية ومجمعات الفكر وعامة الناس.
    She respectfully requests the Parties to consider, as a matter of urgency, providing the Executive Secretary with funding to enter into research collaboration with educational and scientific institutions that work with and are accountable to indigenous peoples and communities. UN وطلبت بكل احترام إلى الدول اﻷطراف أن تنظر على سبيل اﻷولوية في توفير التمويل اللازم الى اﻷمين التنفيذي كي يباشر تعاونه البحثي مع المؤسسات التربوية والعلمية التي تعمل مع الشعوب والمجتمعات اﻷصلية وتعتبر مسؤولة تجاهها.
    By participating in the projects under the Socrates programme, representatives of all types of educational and scientific institutions can improve their qualifications, study foreign languages, introduce contemporary technologies to education, organize pupil, student, teacher and lecturer exchanges and acquire experience of reforming educational and study programmes. UN 623- ويستطيع ممثلو جميع المؤسسات التربوية والعلمية تحسين مهاراتهم ودراسة لغات أجنبية واعتماد الوسائل التكنولوجية المعاصرة في مجال التعليم وتنظيم علاقات التبادل بين التلاميذ والطلاب والمدرسين والمحاضرين واكتساب الخبرة في مجال إصلاح البرامج التربوية والتعليمية عبر المشاركة في مشاريع برنامج سقراط.
    262. The Syrian Arab Republic participates in the activities of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) for the development of educational and scientific syllabuses in foreign countries. UN 262- وتشارك الجمهورية العربية السورية في أنشطة المنظمة الدولية للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وكذلك المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الايسيسكو) فيما يتعلق بتطوير المناهج التربوية والعلمية في الدول الأجنبية.
    173. Directive 2001/29/EC on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society gives Member States the option of providing for certain copyright exceptions or limitations, inter alia, for educational and scientific purposes, and for uses by people with disabilities. UN 173- ويعطي التوجيهُ 2001/29/EC بشأن تنسيق بعض جوانب حقوق المؤلف والحقوق المتصلة بها في مجتمع المعلومات() الدولَ الأعضاء خيارَ وضع بعض الاستثناءات أو القيود لأغراض عدة من بينها أغراض تعليمية وعلمية أو كي ينتفع بها الأشخاص ذوو الإعاقة().
    Family planning as a free choice of the couple, it being within the competence of the State to provide educational and scientific resources for the exercise of this right (article 226, paragraph 7, regulated by Law 9,263, of 12 January 1996, which provides for family planning within the scope of global and full health care); and UN (ز) تنظيم الأسرة بوصفه خياراً حراً للزوجين، وتقع على عاتق الدولة مسؤولية تقديم مواد تعليمية وعلمية لممارسة هذا الحق (أنظرالفقرة 7 من المادة 226، التي نظمت بالقانون 9263، المؤرخ في 12 كانون الثاني/ يناير 1996، الذي يوفر تنظيم الأسرة في إطار رعاية صحية شاملة وكاملة)؛
    16. As a consequence of Israel's policy of restricting the granting of travel permits to the West Bank for other than humanitarian grounds, and only in exceptional cases, universities and educational institutions in Gaza must resort to videoconferencing with their West Bank counterparts, which greatly limits the opportunities for educational and scientific cooperation. UN 16 - وبسبب السياسة التي تتبعها إسرائيل بفرض قيود على منح تراخيص سفر إلى الضفة الغربية، لأسباب عدا الأسباب الإنسانية، وفي حالات استثنائية فقط، فإن الجامعات والمؤسسات التعليمية في غزة تضطر إلى اللجوء إلى التداول عن طريق الفيديو مع نظيراتها في الضفة الغربية، الأمر الذي يقلل إلى حد بعيد فرص التعاون التعليمي والعلمي().
    * A number of experts and international auditors in the field of curriculum development and educational and scientific measurement and evaluation UN بعض الخبراء والمراجعين الدوليين في مجال تطوير المناهج والقياس والتقويم التربوي والعلمي.
    The Georgian Seasons programme includes cultural, educational and scientific projects for implementation in various countries by Government-supported cultural organizations, private groups and Georgian artists living and working abroad. UN ويضم برنامج المواسم الجورجية مشاريع ثقافية وتعليمية وعلمية في مختلف البلدان بواسطة هيئات ثقافية تدعمها الحكومة، وفرق خاصة، وفنانين جورجيين يقيمون ويعملون في الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more