"educational and training activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة التعليمية والتدريبية
        
    • أنشطة التعليم والتدريب
        
    • أنشطة التثقيف والتدريب
        
    • أنشطة تعليمية وتدريبية
        
    • بأنشطة تعليمية وتدريبية
        
    • اﻷنشطة التعليمية
        
    Non-formal education involves all educational and training activities that are structured and organized in a non-school context. UN التعليم غير النظامي. ويتعلق بجميع الأنشطة التعليمية والتدريبية والهيكلية والتي تنظم في إطار غير مدرسي.
    The educational and training activities may be complemented by volunteering done by older persons. UN ويمكن تكميل الأنشطة التعليمية والتدريبية بالعمل التطوعي الذي يقوم به كبار السن.
    The objectives were to introduce small satellite programmes; to demonstrate the effectiveness and cost-saving potential of small satellites; and to encourage educational and training activities at universities in developing countries. UN وكانت غايات حلقة العمل استحداث برامج في مجال السواتل الصغيرة؛ وبيان فعالية السواتل الصغيرة والوفر الذي تتيحه في التكلفة؛ وتشجيع الأنشطة التعليمية والتدريبية في الجامعات في البلدان النامية.
    educational and training activities were expanded to include 1,141 prisoners. UN تم توسيع نطاق أنشطة التعليم والتدريب لتشمل 141 1 سجينا.
    Article 42 of the Turkish Constitution rules that no other language than Turkish can be taught as a mother tongue to Turkish citizens in education and training institutions; it also adjudges that the principles applicable to schools that deliver educational and training activities in a foreign language shall be regulated by law and that the provisions of international agreements are reserved. UN والمادة 42 من الدستور التركي تقضي بعدم تدريس لغة أخرى خلاف اللغة التركية كلغة أم للمواطنين الأتراك في المؤسسات التعليمية والتدريبية؛ كما تقضي بأن ينظِّم القانون المبادئ التي تُطبَّق على المدارس التي تقدِّم أنشطة تعليمية وتدريبية بلغة أجنبية وباحترام أحكام الاتفاقات الدولية.
    The centre could also support educational and training activities in the region based on the experience of scientists from Latin America and the rest of the world. UN ويمكن أيضا أن يقوم المركز بدعم الأنشطة التعليمية والتدريبية في المنطقة على أساس خبرة العلماء من أمريكا اللاتينية وبقية العالم.
    Inspired by the task entrusted to it in Durban, UNESCO would support States in the preparation of teaching materials and tools for promoting educational and training activities relating to the struggle against racism. UN وبإيعاز من المهمة المنوطة بها في ديربان، ستدعم اليونسكو الدول في إعداد المواد والأدوات التعليمية لتعزيز الأنشطة التعليمية والتدريبية ذات الصلة بمكافحة العنصرية.
    Informal education and training, consisting of all educational and training activities that take place outside the formal education system. UN - التعليم والتدريب على نحو غير نظامي، مما يتألف من جميع الأنشطة التعليمية والتدريبية التي تجري خارج نطاق أسلوب التعليم النظامي.
    This includes the review of available information, the development of " Radiation and health " training materials and information dissemination through educational and training activities. UN ويشمل ذلك مراجعة المعلومات المتاحة، وتطوير المواد التدريبية بشأن " الإشعاع والصحة " ، ونشر المعلومات عبر الأنشطة التعليمية والتدريبية.
    (g) Efforts undertaken by the State party in the sphere of educational and training activities in order to familiarize policemen and recruits participating in in-service training with international human rights standards, including the prevention of torture. UN (ز) الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال الأنشطة التعليمية والتدريبية من أجل تعريف رجال الشرطة، ومجنديها المنخرطين في التدريب أثناء الخدمة، بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، ومن بينها منع التعذيب.
    The main objectives of the Workshop were the following: (a) to review the benefits of small satellite programmes for developing countries; (b) to demonstrate the effectiveness, including in terms of costs, of small satellites; and (c) to encourage educational and training activities at universities in developing countries. UN وسعت حلقة العمل إلى تحقيق الأهداف الرئيسية التالية: (أ) استعراض منافع برامج السواتل الصغيرة للبلدان النامية؛ (ب) إيضاح فعالية السواتل الصغيرة، بما في ذلك فعاليتها من حيث التكلفة؛ (ج) تشجيع الأنشطة التعليمية والتدريبية في الجامعات في البلدان النامية.
    9. While noting information that provisions of the Convention and the Optional Protocol are discussed during educational and training activities for teachers, health care workers, and public civil servants working on children's issues, the Committee remains concerned that awareness of the principles and provisions of the Optional Protocol among the general public remains low. UN 9- مع أن اللجنة تحيط علماً بالمعلومات التي تفيد بأن أحكام الاتفاقية والبروتوكول الاختياري تناقَش أثناء الأنشطة التعليمية والتدريبية الخاصة بالمدرسين والعاملين في مجال الرعاية الصحية وموظفي الخدمة المدنية المعنيين بالمسائل المتعلقة بالأطفال، فإن القلق يساورها إزاء تدنّي وعي عامة الجمهور بمبادئ البروتوكول الاختياري وأحكامه.
    d. Provision of technical assistance and nominal financial assistance to support the educational and training activities and the operation of the regional centres for space science and technology education affiliated to the United Nations (8); provision of technical assistance to selected participants, with emphasis on professional women, in the series of regional workshops on the use of space technology in programme priority thematic areas (9); UN د - تقديم مساعدة فنية ومساعدة مالية رمزية لدعم الأنشطة التعليمية والتدريبية وتشغيل المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة (8)؛ تقديم مساعدة تقنية لمجموعة مختارة من المشاركين، مع التركيز على المِهنيات منهم، في مجموعة من حلقات العمل الإقليمية عن استخدام تكنولوجيا الفضاء في المجالات المواضيعية ذات الأولوية في البرنامج (9)؛
    51. Non-formal education refers to all educational and training activities organized outside a school setting. UN 51- يُعنى التعليم غير الرسمي بجميع أنشطة التعليم والتدريب المهيكلة والمنظمة في إطار غير مدرسي.
    22. The University for Peace will be involved in educational and training activities on peace-related issues through a wide variety of arrangements with other universities and partner institutions at different locations. UN 22 - وستشارك جامعة السلام في أنشطة التعليم والتدريب المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالسلام من خلال مجموعة عريضة من الترتيبات مع الجامعات الأخرى والمؤسسات الشريكة في مختلف المواقع.
    The Committee is concerned at the persistence of negative racial and ethnic stereotypes and notes that educational and training activities undertaken by the State party may not have been sufficient to combat discriminatory attitudes and practices. UN 456- ويساور اللجنة قلق إزاء استمرار القوالب العرقية والإثنية، وتنوّه بأن أنشطة التعليم والتدريب التي تضطلع بها الدولة الطرف قد لا تكفي لمكافحة المواقف والممارسات التمييزية.
    The advisory services and technical assistance programmes of the United Nations system should be able to respond immediately to requests from States for educational and training activities, as well as provide for the special education of groups such as military forces and law enforcement and health personnel. UN ورأى أن برامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمنظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون قادرة على الاستجابة الفورية للطلبات الواردة من الدول من أجل أنشطة تعليمية وتدريبية في ميدان حقوق اﻹنسان، فضلا عن توفير تعليم خاص لمجموعات مثل القوات العسكرية، والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والعاملين في المجال الصحي.
    The Economic and Social Council has urged the United Nations system further to support, as appropriate, national and regional efforts and plans to promote capacity-building and Member States to conduct educational and training activities for all those involved in the development agenda, in order to further the inclusion of persons with disabilities. UN وواصل المجلس الاقتصادي والاجتماعي حث منظومة الأمم المتحدة على تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، للجهود والخطط الوطنية والإقليمية الرامية إلى تعزيز بناء القدرات، وحث الدول الأعضاء على إجراء أنشطة تعليمية وتدريبية لفائدة كل المعنيين بخطة التنمية، من أجل مواصلة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة().
    The advisory services and technical assistance programmes of the United Nations system should be able to respond immediately to requests from States for educational and training activities in the field of human rights, as well as provide for the special training of groups such as military forces and law enforcement and health personnel. UN ورأى أن برامج منظومة اﻷمم المتحدة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية ينبغي أن تكون قادرة على الاستجابة الفورية للطلبات الواردة من الدول من أجل الاضطلاع بأنشطة تعليمية وتدريبية في ميدان حقوق اﻹنسان، فضلا عن توفير تدريب خاص لجماعات مثل القوات المسلحة، والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والعاملين في المجال الصحي.
    111. Promoting coordinated educational and training activities and advisory services related to population programmes. UN ١١١ - تعزيز اﻷنشطة التعليمية والتدريبية والخدمات الاستشارية المنسقة المتصلة بالبرامج السكانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more