"educational attainment" - Translation from English to Arabic

    • التحصيل العلمي
        
    • التحصيل التعليمي
        
    • التحصيل الدراسي
        
    • المستوى التعليمي
        
    • والتحصيل العلمي
        
    • والتحصيل التعليمي
        
    • مستوى التعليم
        
    • والمستوى التعليمي
        
    • تحصيل التعليم
        
    • للتحصيل التعليمي
        
    • بالتحصيل العلمي
        
    • المستويات التعليمية
        
    • سنة وتعليمهم
        
    • مستوى تعليم
        
    • الإنجاز التعليمي
        
    Governments are encouraged to collect data on educational attainment levels of minorities and to identify key barriers to higher educational attainment. UN وتشجَّع الحكومات على جمع بيانات عن مستويات التحصيل العلمي لدى الأقليات وتحديد العقبات الرئيسية التي تعترض زيادة التحصيل العلمي.
    This is largely the result of dramatically increased educational attainment levels, and of equity programmes. UN ويرجع هذا إلى حد كبير إلى الزيادة الكبيرة في مستويات التحصيل العلمي وبرامج تحقيق الإنصاف.
    educational attainment for both men and women is about the same in terms of highest class completed. UN يتساوى الرجال والنساء تقريباً في التحصيل التعليمي من حيث أعلى فصل أنهاه كل من الطرفين.
    Table 7: educational attainment amongst children and adults UN الجدول 7: التحصيل التعليمي بين الأطفال والبالغين
    In addition, minorities tend to have access only to lower levels of educational attainment. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تحصل الأقليات عادةً إلاّ على مستويات أدنى من التحصيل الدراسي.
    These poverty levels are reinforced by lower educational attainment and workforce exclusion. UN ويعزز تدني المستوى التعليمي والاستبعاد من القوة العاملة مستويات الفقر هذه.
    Rural women did not differ from their urban counterparts in terms of educational attainment or training. UN ولا تختلف المرأة الريفية عن نظيرتها الحضرية من ناحية التحصيل العلمي أوالتدريب.
    educational attainment of women remained higher than that of men, but their unemployment rate was slightly higher. UN وما زال التحصيل العلمي للمرأة يفوق كثيراً تحصيل الرجل، لكن معدل بطالة المرأة كان أعلى بقدر طفيف.
    Average levels of educational attainment are higher in urban than in rural areas. UN فمستويات متوسط التحصيل العلمي في المناطق الحضرية تفوق نظيرتها في المناطق الريفية.
    Despite these efforts, the educational attainment of children in minority regions is far less than that of other children. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن مستوى التحصيل العلمي للأطفال في مناطق الأقليات أقل بكثير من مثيله لدى الأطفال الآخرين.
    Nevertheless, women's educational attainment does not necessarily translate into improved employment opportunities particularly in SET fields. UN ومع ذلك، فإن التحصيل العلمي للنساء لا يترجم بالضرورة إلى فرص عمالة محسنة خاصة في ميادين العلم والهندسة والتكنولوجيا.
    In some Latin American countries, earnings differentials stemming from differences in educational attainment have been narrowing, thus undermining the incentives for acquiring knowledge through formal education. UN الناشئة عن فوارق في التحصيل التعليمي وأخذ ذلك يقوض حوافز الحصول على المعرفة من خلال التعليم النظامي.
    Increases in women's educational attainment have also enhanced the type and level of work in which women can participate. UN كما أن الزيادات في التحصيل التعليمي للمرأة أدت بدورها إلى تعزيز نوعية ومستوى الأعمال التي يمكن أن تشارك فيها النساء.
    In both developing and developed countries, the levels of educational attainment of younger generations have been improving. UN ولا تزال مستويات التحصيل التعليمي للأجيال الشابة في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في تحسن مستمر.
    Lack of adequate shelter of all kinds puts health and educational attainment at risk. UN وانعدام المأوى اللائق بجميع أشكاله يعرض للخطر الحالة الصحية وعملية التحصيل التعليمي.
    In most regions, girls and young women continue to have lower levels of educational attainment than their male peers. UN وفي معظم المناطق، لا تزال مستويات التحصيل التعليمي للفتيات والشابات أدنى من مستويات نظرائهن من الذكور.
    Indicators of educational attainment are provided in annex 13A. UN 689- ترد مؤشرات التحصيل الدراسي في المرفق 13-ألف.
    Similar differences exist when the education of women is the discriminating factor, because educational attainment and wealth are highly correlated. UN وهناك فروق مشابهة عندما يكون تعليم المرأة هو العامل المميِّز، لأن المستوى التعليمي والثروة مترابطان بشكل كبير.
    (iii) The gathering of information on occupation, industry, status in employment and educational attainment will be made optional; UN ' ٣ ' يكون جمع المعلومات عن المهنة والصناعة والمركز في العمل والتحصيل العلمي اختياريا؛
    Factors taken into consideration were occupation, educational attainment and disabled status. UN وتمثلت العوامل موضع الاعتبار في المهنة والتحصيل التعليمي وحالة الإعاقة.
    In a country as wealthy as Canada, poverty, lack of resources and violence against women and girls can also affect educational attainment. UN وحتى في بلد بثراء كندا، يمكن أن يؤدي الفقر ونقص الموارد والعنف ضد النساء والفتيات إلى التأثير على مستوى التعليم.
    15. Disparities across countries in other indicators of well-being, namely life expectancy and educational attainment, have declined. UN 15 - تقلصت الفوارق بين البلدان في مؤشرات الرفاه الأخرى، وهي العمر المتوقع والمستوى التعليمي.
    Despite high levels of educational attainment among women, men still dominated positions of power. UN وأشار إلى أنه على الرغم من ارتفاع مستويات تحصيل التعليم في صفوف النساء، لا يزال الرجال هم المسيطرين على مناصب السلطة.
    Structure of the working age population according to educational attainment and gender in 2001: UN هيكل السكان في سن العمل وفقا للتحصيل التعليمي ونوع الجنس في عام 2001:
    The importance of maternal education cannot be understated: children's educational outcomes are highly associated with maternal educational attainment. UN ولا يمكن التقليل من أهمية تعليم الأمهات، فالنتائج التعليمية للأطفال ترتبط ارتباطا وثيقا بالتحصيل العلمي للأمهات.
    64. A similar examination of trends in the onset of sexual activity shows that in Africa, the percentage experiencing early onset by age 20 has changed little among women at all levels of educational attainment. UN 64 - ويُظهر فحص مماثل لاتجاهات بدء النشاط الجنسي أن النسبة المئوية لحالات التبكير ببدء النشاط الجنسي قبل تجاوز العشرين في أفريقيا لم تتغير إلا في النذر اليسير لدى النساء من كافة المستويات التعليمية.
    264. The revamped programme targets all young people aged 15 to 24 with educational attainment at sub-degree level or below. UN 264- ويستهدف البرنامج المجدد جميع الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة وتعليمهم في مستوى الدراسة الجامعية أو ما دونها.
    This mirrors the level of educational attainment among girls. UN وهذا التطور يوعز إلى ارتفاع مستوى تعليم الفتيات.
    :: The educational attainment of migrants varies widely depending on their region or country of origin. UN :: وثمة تعاون كبير في الإنجاز التعليمي لدى المهاجرين، وذلك وفق منطقة أو بلد نشأتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more