"educational centres" - Translation from English to Arabic

    • المراكز التعليمية
        
    • مراكز التعليم
        
    • مراكز تعليمية
        
    • المراكز التربوية
        
    • بالمراكز التعليمية
        
    • مراكز تربوية
        
    • مركزا تعليميا
        
    • المراكز التثقيفية
        
    • والمراكز التعليمية
        
    • ومراكز التربية
        
    • ومراكز التعليم
        
    Debates are being organised between young people at various Regional educational centres. UN وثمة مناقشات يجري تنظيمها اليوم بين الشباب ومختلف المراكز التعليمية الإقليمية.
    It is also undertaking educational campaigns through the educational centres, government schools, health centres, social centres, official organizations, and relevant civil society organizations. UN كذلك القيام بحملات التوعية من خلال المراكز التعليمية والمدارس الحكومية والمراكز الصحية والمراكز الاجتماعية والمؤسسات الرسمية ومؤسسات المجتمع المدني ذات العلاقة.
    Target 2: 3,000 students were enrolled in educational centres. UN الغاية 2: سُجل 000 3 طالب في المراكز التعليمية.
    However, that does not preclude the existence of bilateral cooperation between Swedish educational centres and some of those Non-Self-Governing Territories. UN إلا أن هذا لا ينفي وجود تعاون ثنائي بين مراكز التعليم السويدية وبعض نظائرها في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In addition, many occupational sectors have established special educational centres that have already proved their worth. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الكثير من القطاعات المهنية مراكز تعليمية خاصة أثبتت جدواها بالفعل.
    The programme setting up closed educational centres, which reflects the wishes of the legislature, is being continued. UN ويواصَل تطبيق برنامج إنشاء المراكز التربوية المغلقة الموضوع بناء على رغبة المشرِّع.
    educational centres are under threat. UN وتقع المراكز التعليمية في دائرة التهديد.
    Finally, educational centres and technical institutions helped young people to become more integrated into all aspects of practical life. UN وتعمل المراكز التعليمية والمؤسسات التقنية على مساعدة الشباب على أن يصبحوا أكثر اندماجا في الحياة العملية بجميع مناحيها.
    Directors of primary and secondary educational centres, municipal educational advisors, and some departmental delegates participated. UN وشارك فيهما مديرو المراكز التعليمية الابتدائية والثانوية، ومستشارو الشؤون التعليمية في البلديات، وبعض وفود الإدارات.
    In 2005, 107 lawyers attended training courses at the educational centres of the Uzbekistan Bar Association. UN وفي عام 2005، حضر 107 محامين دورات تدريبية في المراكز التعليمية التابعة لنقابة المحامين في أوزبكستان.
    - Workshops for adolescents in educational centres; UN :: عقد حلقات عمل لفائدة المراهقين في المراكز التعليمية.
    A number of educational centres offered training in the area of information technology. UN وقالت إن عدداً من المراكز التعليمية يقدم تدريباً في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    During this last year, the Government has continued the programme for the refurbishment of educational centres as well as the opening of new schools for the training of teachers. UN وقد واصلت الحكومة في العام الماضي برنامج تجديد المراكز التعليمية وفتح معاهد جديدة لتدريب المدرسين.
    It expressed concern at cases of corporal punishment in prisons and detention centres, as well as in educational centres. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالات العقوبة البدنية في السجون ومراكز الاحتجاز، وكذلك في المراكز التعليمية.
    This entailed setting up an interactive web page and several training sessions in educational centres. UN واستلزم ذلك إنشاء صفحة شبكية تفاعلية وعقد دورات تدريبية شتى في المراكز التعليمية.
    None of the conventional educational centres have admission, training, job placement or monitoring programmes. UN وليس لدى أي مركز من مراكز التعليم التقليدية برامج لقبول المعوقين أو تدريبهم أو توظيفهم أو متابعتهم.
    To encourage an inclusive culture, policies and practices in educational centres UN تعزيز ثقافة وسياسات وممارسات شاملة في مراكز التعليم
    The rights and duties of working women were publicized on video cassette, radio and television, in handbooks and through training in educational centres. UN وقد رُوجت حقوق المرأة وواجباتها على أشرطة فيديو وعبر الإذاعة والتلفزيون وفي كتيبات ومن خلال التدريب داخل مراكز تعليمية.
    UNOCI, MONUSCO, UNAMID, UNMIL, MINUSTAH, UNMIT, UNFICYP and UNMIS reported carrying out outreach activities related to the prevention of sexual exploitation and abuse, including holding meetings with local government officials, liaising with educational centres and schools and carrying out informational sessions with the local population. UN وقد شملت هذه الأنشطة عقد اجتماعات مع موظفي الحكم المحلي، والتواصل مع المراكز التربوية والمدارس، وعقد جلسات تثقيفية للسكان المحليين.
    All our school-age children attend educational centres. UN ويلتحق جميع أطفالنا الذين هم في سن الدراسة بالمراكز التعليمية.
    It also establishes and manages educational centres to design relevant programmes for parents, single parents and/or educators. UN كما تسهر المؤسسة على إنشاء وإدارة مراكز تربوية لوضع برامج تخص الآباء والآباء العزّاب والمربين.
    The new curricula for primary and secondary education, incorporating the gender focus, have been distributed in 33,565 educational centres. UN ووزعت المقررات الجديدة للتعليم الابتدائي والثانوي، التي تنطوي على النهج الجنساني، على 565 33 مركزا تعليميا.
    Accordingly, an objective of the above-mentioned National Plan was that 50 per cent of educational centres should have promoted models of responsible paternity and maternity in 2010 and established incentives for sharing family responsibilities. UN وبناء عليه، تمثل هدف الخطة الوطنية المذكورة أعلاه في أن تتوفر لدى نسبة 50 في المائة من المراكز التثقيفية نماذج معززة للأبوة والأمومة المقدرة للمسؤولية في عام 2010 وحوافز ثابتة لتقاسم مسؤوليات الأسرة.
    It is a global network of national hotel and restaurant associations, national and international hotel chains, industry supporters and educational centres. UN وهي شبكة عالمية من الرابطات الوطنية للفنادق والمطاعم وسلاسل الفنادق الوطنية والدولية ومساندي القطاع والمراكز التعليمية.
    A quota of 3 per cent of places at the Ministry's vocational training centres is reserved for persons with disabilities. Persons unable to enrol in the regular manner may access training at specialized institutions and educational centres. UN ويُخصص لحاملي الإعاقة نسبة 3 في المائة من مواطن التكوين بالمراكز القطاعية للتكوين المهني التابعة لوزارة التكوين المهني والتشغيل فضلا عن الخدمات التأهيلية بالمؤسسات المختصة ومراكز التربية الخاصة لكل من يتعذر عليه التسجيل بالمنظومة العادية للتكوين.
    Today's universities and educational centres must have their own teleports. UN ويجب أن يكون للجامعات ومراكز التعليم المعاصرة مرافق اتصالات ساتلية محورية خاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more