"educational facilities" - Translation from English to Arabic

    • المرافق التعليمية
        
    • مرافق تعليمية
        
    • مرافق التعليم
        
    • والمرافق التعليمية
        
    • التسهيلات التعليمية
        
    • بالمرافق التعليمية
        
    • مرافق مدرسية
        
    • المنشآت التعليمية
        
    • الخدمات التعليمية
        
    • المرافق التربوية
        
    • منشآت التعليم
        
    • تسهيلات تعليمية
        
    • والمنشآت التعليمية
        
    • مرافق تثقيفية
        
    • مرافق تربوية
        
    Most schools operate in two rather than three shifts as a result of the greater availability of educational facilities. UN ويعمل القسم الأكبر من المدارس بنظام الدورتين بدلا عن الثلاث دورات، نتيجة زيادة عدد المرافق التعليمية المتاحة.
    (v) Number of additional educational facilities or other infrastructure constructed or renovated UN ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو مرافق الهياكل الأساسية الأخرى التي شُيدَتْ أو رُمِمتْ.
    (v) Number of additional educational facilities or other infrastructure constructed or renovated UN ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو مرافق الهياكل الأساسية الأخرى التي شُيدَتْ أو رُمِمتْ.
    Few countries reported on the efforts to provide special educational facilities for girls and women with disabilities. UN وقليلة هي البلدان التي أبلغت عن بذل جهود لتوفير مرافق تعليمية خاصة للفتيات والنساء المعوقات.
    Georgia has an agreement with the Agency to conduct $9 million-worth of restoration, construction and repairs on educational facilities. UN وعقدت جورجيا اتفاقاً مع الوكالة ﻹجراء أشغال ترميم وبناء وإصلاح مرافق التعليم بمبلغ قدره ٩ ملايين دولار.
    Displaced people required, in particular, accommodation and educational facilities. UN فيحتاج المشردون لأماكن الإيواء والمرافق التعليمية بوجه خاص.
    These legislative changes and other institutional measures have made educational facilities more inclusive in coverage. UN وأدت هذه التغييرات التشريعية وغيرها من التدابير المؤسسية إلى جعل المرافق التعليمية أكثر شمولا في نطاق تغطيتها.
    There are real issues of regional inequality in educational facilities and quality variation from one educational institution to another. UN وثمة قضايا حقيقية تتعلق بعدم المساواة بين الأقاليم في المرافق التعليمية وبالتفاوت في النوعية بين مؤسسة تعليمية وأخرى.
    These legislative changes and other institutional measures have made educational facilities more inclusive in coverage. UN وأدت هذه التغييرات التشريعية وغيرها من التدابير المؤسسية إلى جعل المرافق التعليمية أكثر شمولا في نطاق تغطيتها.
    There are real issues of regional inequality in educational facilities and quality variation from one educational institution to another. UN وثمة قضايا حقيقية تتعلق بعدم المساواة بين الأقاليم في المرافق التعليمية وبالتفاوت في النوعية بين مؤسسة تعليمية وأخرى.
    Most educational facilities have not been repaired owing to the lack of building materials. UN ولم يجر إصلاح معظم المرافق التعليمية بسبب الافتقار إلى مواد البناء.
    The number of female teachers will be increased and more educational facilities for girls constructed. UN وسيزداد عدد المدرسات وبناء مزيد من المرافق التعليمية للفتيات.
    42. The burning of schools is by far the most frequent type of incident carried out on educational facilities. UN 42 - ويعد حرق المدارس إلى حد بعيد أكثر أنواع الحوادث شيوعا التي تتضرر منها المرافق التعليمية.
    (v) Number of additional educational facilities or other infrastructure facilities constructed or renovated UN ' 5` عدد المرافق التعليمية الإضافية أو غيرها من مرافق الهياكل الأساسية التي أنشئت أو جددت
    In exchange, Liechtenstein contributes to educational facilities in the Swiss cantons. UN وفي مقابل ذلك، تسهم لختنشتاين في المرافق التعليمية في الكانتونات السويسرية.
    UNICEF is also planning to establish a number of schools in areas where there are children but no functioning educational facilities. UN وتزمع اليونيسيف أيضا إنشاء عدد من المدارس في المناطق التي يوجد فيها أطفال ولا توجد فيها مرافق تعليمية عاملة.
    This has left the entire population of Badme and its environs with no health services and educational facilities. UN وقــد ترك ذلك جميــع سكان منطقة بادمه وما يحيط بها دون خدمات صحية، أو مرافق تعليمية.
    Cuban educational facilities helped foster cooperation on health issues. UN وأضافت أن مرافق التعليم في كوبا تساعد على تعزيز التعاون فيما يتعلق بمسائل الصحة.
    TNCs are also assisting local educational facilities in developing countries. UN كما تساعد الشركات عبر الوطنية مرافق التعليم المحلية في البلدان النامية.
    Number of primary schools and educational facilities upgraded or constructed. UN عدد المدارس الابتدائية والمرافق التعليمية المحسنة أو المبنية.
    The measures adopted to provide adequate educational facilities, accessible to all children; UN التدابير المتخذة لتوفير التسهيلات التعليمية الملائمة وجعلها في متناول جميع اﻷطفال؛
    Percentage Distribution of Respondents with educational facilities located within and away from their Communities by Province UN النسبة المئوية لتوزيع المستجيبات فيما يتعلق بالمرافق التعليمية الواقعة داخل مجتمعاتهن المحلية وخارجها حسب الإقليم
    Construction, furnishing and equipping of additional educational facilities at the boys' school, West Bank UN إنشاء وتأثيث وتجهيز مرافق مدرسية إضافية لمدارس البنين، الضفة الغربية
    487. The Ministry of Education has adopted policies to bring about improvements in the infrastructure and equipment of educational facilities and promote greater quality and equity in education. UN 487- أصدرت وزارة التعليم سياسات لتشجيع تحسين البنية الأساسية وتجهيزات المنشآت التعليمية ولتشجيع الرفع من جودة التعليم وتساوي الفرص فيه.
    Access to educational facilities was also limited. UN وأشار إلى أن الحصول على الخدمات التعليمية محدود أيضا.
    Women's education in China has seen continued improvement in terms of educational facilities and quality, resulting in an overall upgrading of women's competence and ability. UN ولقد شهد تعليم المرأة في الصين تحسناً متواصلاً على مستوى المرافق التربوية وجودة التعليم، مما أدى إلى رفع مستوى كفاءة المرأة وقدراتها عموماًَ.
    The Government and the private sector had made substantial investments in educational facilities, including those in higher education. UN وأضافت أن الحكومة والقطاع الخاص قد وظفا استثمارات كبيرة في المنشآت التعليمية، بما في ذلك منشآت التعليم العالي.
    Malaysia provides educational facilities to three types of children with special educational needs, namely, children with visual impairment, children with hearing impairment and those with learning difficulties. UN وتوفر ماليزيا تسهيلات تعليمية لثلاثة أنواع من الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وهم: الأطفال الذين يعانون إعاقة بصرية، والأطفال الذين يعانون إعاقة سمعية، والأطفال الذين يواجهون صعوبة في التعلم.
    Although Belize did not suffer the most devastating effects of hurricane Mitch, heavy rains and gusty winds took their toll on its fragile tourism industry, roads and educational facilities. UN وبرغم أن بليز لم تصب بآثار إعصار ميتش اﻷكثر تدميرا فإن اﻷمطار الغزيرة والرياح القوية كان لها أثرها على قطاع السياحة الهش وعلى الطرق والمنشآت التعليمية.
    The Committee is also concerned at the lack of educational facilities in prisons. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود مرافق تثقيفية في السجون.
    866. Within the framework of 7 educational facilities for children and adolescents with special needs, there are 25 departments, and in 2 hospitals whose activities are intended to cover the national territory, there are 19 departments. UN 866- هناك 25 قسماً في سبع مرافق تربوية تعنى بالأطفال والمراهقين ذوي الاحتياجات الخاصة، و19 قسماً في مستشفيين تغطي أنشطتهما مجمل أراضي الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more