"educational fields" - Translation from English to Arabic

    • والتعليمية
        
    • المجالات التعليمية
        
    • الميادين التعليمية
        
    • والتعليمي
        
    In the context of those projects, families and children acquired a host of benefits, as well as protection and care in the health, social and educational fields. UN وفي إطار هذه المشروعات نالت الأسرة والطفولة الكثير من الفوائد والحماية والرعاية الصحية والاجتماعية والتعليمية.
    " 5. The Trusteeship Council notes with satisfaction that further progress has been made in the economic, social and educational fields. UN " ٥ - ويلاحظ مجلس الوصاية مع الارتياح أنه قد أحرز مزيد من التقدم في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية.
    The most effective approach was a comprehensive, integrated one involving society as a whole and including measures in the legal, administrative, economic and educational fields. UN وإن أكثر النهج فعَّالية هو نهجٌ شاملٌ متكامل يتناول المجتمع ككل ويتضمن تدابير في الميادين القانونية والإدارية والاقتصادية والتعليمية.
    It is further concerned at the persistence of gender segregation in educational fields and its consequences for professional opportunities. UN كما تشعر بالقلق كذلك إزاء استمرار الاتجاه للفصل بين الجنسين في المجالات التعليمية وآثاره على فرص العمل.
    It was further concerned at the persistence of gender-based segregation in educational fields and of stereotypes in school curricula and textbooks. UN وأقلقها أيضاً استمرار التمييز على أساس الجنس في الميادين التعليمية والتنميطات في المقررات الدراسية والكتب المدرسية.
    It is one of the areas of concern of the Government of the Principality, which is taking specific measures in the social and educational fields in order to deal with the issue. UN فهو أحد المجالات التي تشغل حكومة اﻹمارة، وهي تتخذ تدابير محددة في المجالين الاجتماعي والتعليمي لكي تعالج هذه المسألة.
    64. OAU is a regional organization of the African countries whose main goal is to promote cooperation among African States in the economic, social, cultural and educational fields. UN ٦٤ - ومنظمة الوحدة اﻷفريقية هي منظمة إقليمية للبلدان اﻷفريقية، هدفها الرئيسي هو تعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷفريقية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتعليمية.
    The organization is a public service organization and is involved in the social, cultural, health and educational fields through social participation and promotion programmes to benefit the people. UN وهي ذات منفعة عامة وتنشط في المجالات الاجتماعية والثقافية والصحية والتعليمية عن طريق تنفيذ برامج الإدماج والتوعية لصالح السكان.
    The Commission prepares recommendations and reports to the Council on promoting women's rights in the political, economic, civil, social and educational fields. UN وتقدِّم اللجنة التوصيات والتقارير للمجلس بشأن تعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية.
    Saudi Arabia was also witnessing an increase in the participation of women in all Government sectors, as well as in the media and in cultural and educational fields. UN وأضافت أن المملكة العربية السعودية تشهد زيادة في مشاركة المرأة في جميع قطاعات الحكومة وفي وسائل الإعلام وفي المجالات الثقافية والتعليمية.
    Although legislation in Luxembourg in the area of combating racism and revisionism is considered advanced, a comprehensive and homogenous structural policy against racism and xenophobia in the social, cultural and educational fields must be stressed. UN وفي الواقع، وحتى إذا كان القانون في لكسمبرغ يشكل قانونا متقدما في مجال مكافحة العنصرية والتحريفية التاريخية، يجب التشديد على انتهاج سياسة هيكلية عالمية ومتجانسة لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب في الميادين الاجتماعية والثقافية والتعليمية.
    As stated in the original mandate, the functions of the Commission are to prepare recommendations and reports to the Council on promoting women's rights in political, economic, social and educational fields. UN وكما هو منصوص عليه في الولاية الأصلية، تتمثل مهام اللجنة في إعداد توصيات وتقارير لتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية.
    8. The communications mechanism gives individuals or organizations the possibility of bringing to the attention of the Commission on the Status of Women communications dealing with the principles relating to the promotion of women's rights in political, economic, civil, social and educational fields. UN ٨ - وتتيح آلية الرسائل لﻷفراد والمنظمات إمكانية ابلاغ لجنة مركز المرأة بأية رسائل تتناول المبادئ المتصلة بتعزيز حقوق المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية.
    " The functions of the Commission shall be to prepare recommendations and reports to the Economic and Social Council on promoting women's rights in political, economic, social and educational fields. UN " تكــون مهام اللجنــة هي إعــداد توصيات وتقارير لتقديمها الى المجلس الاقتصـــادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية.
    " The functions of the Commission shall be to prepare recommendations and reports to the Economic and Social Council on promoting women's rights in political, economic, civil, social and educational fields. UN " تتمثل مهام اللجنة في إعداد توصيات وتقارير لتقديمها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز حقوق المرأة في الميادين السياسية والاقتصادية والمدنية والاجتماعية والتعليمية.
    Mr. HOLOHAN, explaining the vote of the States members of the European Union, said that they supported the work carried out by the specialized agencies in the Non-Self-Governing Territories in the humanitarian, technical and educational fields. UN ١٦ - السيد هولوهان )ايرلندا(: أوضح طبيعة تصويت الدول اﻷعضاء بالاتحاد اﻷوروبي فقال انها تؤيد عمل الوكالات المتخصصة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المجالات اﻹنسانية والتعليمية والتقنية.
    Although especially young women are highly educated in Finland, the educational fields are divided into women's and men's fields. UN ورغم أن الشابات بوجه خاص على درجة أعلى من التعليم في فنلندا، تنقسم المجالات التعليمية إلى مجالات للنساء وأخرى للرجال.
    The Committee is further concerned at the persistence of gender-based segregation in educational fields and its consequences for women's professional opportunities. UN واللجنة منشغلة كذلك لاستمرار التفرقـة الجنسانيـة في المجالات التعليمية وما لذلك من نتائـج بالنسبة للفرص المهنية المتاحة للمرأة.
    The Committee is further concerned at the persistence of gender-based segregation in educational fields and its consequences for women's professional opportunities. UN واللجنة منشغلة كذلك لاستمرار التفرقـة الجنسانيـة في المجالات التعليمية وما لذلك من نتائـج بالنسبة للفرص المهنية المتاحة للمرأة.
    The Committee is further concerned at the persistence of gender-based segregation in educational fields and its consequences for women's professional opportunities. UN ويساور اللجنة كذلك القلق بسبب استمرار التمييز القائم على نوع الجنس في الميادين التعليمية وما له من عواقب على الفرص المهنية للمرأة.
    The Committee is further concerned at the persistence of gender-based segregation in educational fields and its consequences for women's professional opportunities. UN ويساور اللجنة كذلك القلق بسبب استمرار التمييز القائم على نوع الجنس في الميادين التعليمية وما له من عواقب على الفرص المهنية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more