"educational institutes" - Translation from English to Arabic

    • المعاهد التعليمية
        
    • معاهد التعليم
        
    • والمعاهد التعليمية
        
    • معاهد للتعليم
        
    • ومعاهد التعليم
        
    This is primarily the responsibility of the educational institutes themselves. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن ذلك على عاتق المعاهد التعليمية نفسها.
    There are many examples of partnerships with educational institutes and the private sector. UN وتوجد أمثلة عديدة للشراكة مع المعاهد التعليمية والقطاع الخاص.
    GENERAL TOTAL OF STUDENTS IN TECHNOLOGICAL educational institutes (T.E.I.) 2001 - 2002 UN المجموع الإجمالي لطلاب المعاهد التعليمية التكنولوجية
    Percentage of female students attending higher educational institutes Of which, educational institutes specializing in: UN النسبة المئوية للطالبات المنتظمات في معاهد التعليم العالي والمنتظمات منهن في معاهد التعليم العالي المتخصصة في:
    Romania: UNIC Bucharest translated into Romanian the message of the Secretary-General for Human Rights Day and disseminated it as a press release to the media and educational institutes, among others. UN رومانيا: ترجم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوخارست إلى الرومانية رسالة اﻷمين العام بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان ووزعها في بيان صحفي على وسائل اﻹعلام والمعاهد التعليمية وغيرها.
    This research complex currently accommodates 7 Government institutes, 16 Government-funded institutes, 8 Government-subsidized institutes, 25 private research institutes and 3 higher educational institutes. UN ويضم هذا المجمّع البحثي حالياً سبعة معاهد حكومية و16 معهداً ممولاً من الحكومة و8 معاهد مدعومة من الحكومة و25 معهداً بحثياً خاصاً و3 معاهد للتعليم العالي.
    325. Tertiary education includes the higher educational institutes and the higher technological educational institutes. UN ٥٢٣ - يشمل التعليم في المستوى الثالث معاهـد التعليم العالي ومعاهد التعليم التكنولوجي العالي.
    250. educational institutes implement health development through the organization of health days. UN 250- وتحرص المعاهد التعليمية على النهوض بالصحة من خلال تنظيم أيام صحية.
    The Foundation sponsored educational institutes and ran 53 preschools as part of a project named " Ahbab Alsidiqa Preschools " in 14 Iraqi cities. UN وتبنت المؤسسة المعاهد التعليمية وأدارت 53 دار حضانة كجزء من مشروع بعنوان " دور حضانة أحباب الصديقة " في 14 مدينة عراقية.
    Sustaining and further development of conflict resolution, tolerance and basic human rights teaching programme in UNRWA schools and other educational institutes UN إدامة ومواصلة تطوير برنامج تدريس حل النزاع والتسامح وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا وغيرها من المعاهد التعليمية
    The main accents in the area of prevention and awareness lie in promoting and supporting initiatives of minority organisations, promoting the prevention policy at local level and promoting an approach by educational institutes. UN ويجري التأكيد بشكل رئيسي في مجال الوقاية والتوعية على تعزيز ودعم مبادرات منظمات الأقليات وتعزيز سياسة الوقاية على الصعيد المحلي وتشجيع المعاهد التعليمية على اتخاذ نهج في هذا الشأن.
    The proportion of women in the management of educational institutes has increased in recent years; however, from the viewpoint of proportional representation it is desirable that the share of women in management is increased further. UN زادت نسبة النساء في إدارة المعاهد التعليمية في السنوات الماضية؛ ومع ذلك فمن المرغوب فيه، من ناحية التمثيل النسبي، أن يستمر تزايد نصيب المرأة في الإدارة.
    The Ministry to continue to work closely with the Department of Education and all educational institutes in ensuring the continuation of gender neutral education enjoyed today and to monitor any biases that may affect performance of females; UN مواصلة الوزارة العمل عن كثب مع دائرة التعليم وجميع المعاهد التعليمية لضمان استمرار التعليم المحايد جنسانياً الذي تتمتع به ساموا الآن، ورصد أية تحيزات يمكن أن تضر بأداء المرأة.
    Sustaining and further development of conflict resolution, tolerance and basic human rights teaching programme in UNRWA schools and other educational institutes UN إدامة ومواصلة تطوير برنامج تدريس تسوية النزاع والتسامح وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا وغيرها من المعاهد التعليمية
    Recognized courses provided by commercial educational institutes. UN الدورات الدراسية المعترف بها التي توفرها معاهد التعليم التجاري.
    The higher educational institutes place emphasis on promoting and developing science and research and advanced theoretical and global training, while the higher technological educational institutes are oriented towards the practical application of science. UN وتركز معاهد التعليم العـالي على ترويج وتطوير العلم والبحث والتدريب المتقدم، النظري منه والعام، في حين تتجــه معـاهد التعليم التكنولوجي العـالي نحـو التطبيق العملي للعلوم.
    Where such information is collected, what percentage of the persons belonging to the minority study in higher educational institutions? Is the minority language a subject taught in the higher educational institutes or are subjects taught in the minority language in such institutions? UN :: إذا كانت المعلومات تُجمع بهذا الشأن، فكم نسبة الأشخاص المنتمين إلى الأقلية الملتحقين بالدراسة في مؤسسات التعليم العالي؟ وهل تُدرّس لغة الأقلية كمادة في معاهد التعليم العالي أو هل تُدرّس المواد بلغة الأقلية في هذه المعاهد؟
    All schools and other educational institutes in Bhutan continue to be co-educational. UN 217- جميع المدارس والمعاهد التعليمية الأخرى في بوتان ما زالت مختلطة.
    In addition, the Department’s Public Liaison Service at Headquarters makes the Declaration available to the general public and educational institutes upon request. UN وباﻹضافة إلى هذا، تقوم دائرة الاتصال بالجمهور في اﻹدارة المذكورة في المقر بإتاحة ذلك اﻹعلان للجمهور العام والمعاهد التعليمية.
    348. The difference in total population is a result of the conversion of the schools from advanced educational institutes to higher educational institutes; this resulted in the entry of more students. UN ٨٤٣ - ويعود الفرق في مجموع الطلبة الى تحويل المدارس من معاهد للتعليم المتقدم الى معاهد للتعليم العالي؛ ونتج عن ذلك انضمام عدد أكبر من الطلبة.
    14. The Syrian Arab Republic also reported that special educational institutes have been established in different parts of the country to respond to the special needs of children with mental disabilities and children with cerebral palsy and to facilitate their integration in the communities where they live. UN 14- وأفادت حكومة الجمهورية العربية السورية أيضاً بإنشاء معاهد للتعليم الخاص في مختلف أنحاء البلد لتلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين عقلياً والأطفال المصابين بالشلل المخي لتيسير إدماجهم في مجتمعاتهم المحلية.
    Graduates of specialized secondary-education and higher educational institutes: 3.7 per cent (3.6 per cent); UN خريجو معاهد التعليم الثانوي المتخصصة ومعاهد التعليم العالي: 3.7 في المائة (3.6 في المائة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more