"educational institutions and" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات التعليمية
        
    • والمؤسسات التعليمية
        
    • مؤسسات التعليم
        
    • ومؤسسات التعليم
        
    • المؤسسات التربوية
        
    • والمؤسسات التربوية
        
    • مؤسسات تعليمية
        
    • ومؤسسات تعليمية
        
    Through their outreach programme, the centres have stepped up cooperation with educational institutions and non-governmental organizations in Ethiopia. UN وعززت هذا المراكز، من خلال برامجها للتوعية، التعاون مع المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية في إثيوبيا.
    Report of the Secretary-General on continued action to implement the programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery UN تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Report of the Secretary-General on continued action to implement the programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery UN تقرير الأمين العام عن مواصلة العمل لتنفيذ برنامج التوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    It also intends to facilitate redress for women and men in the workplace, educational institutions, and in situations of accommodation. UN وتهدف هذه السياسة أيضاً إلى تيسير حصول النساء والرجال على الإنصاف في أماكن العمل والمؤسسات التعليمية وأماكن الإقامة.
    Actions to be taken by Governments, educational institutions and the United Nations system, as appropriate: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمؤسسات التعليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء:
    It worked both with educational institutions and with the traditional mechanisms. UN وتتعاون هذه الآلية في العمل مع مؤسسات التعليم والهياكل التقليدية.
    A number of condom-dispensing machines have been installed in easy access public areas such as race tracks, educational institutions and night clubs. UN ولقد وضعت ماكينات لتقديم الرفالات في مناطق عامة ميسورة الوصول، من قبيل حلبات السباق ومؤسسات التعليم والنوادي الليلية.
    This includes protecting both educational institutions and the process of education, including students, teachers, academics and other education personnel. UN ويشمل ذلك حماية المؤسسات التعليمية والعملية التربوية، بما في ذلك الطلبة والمدرسون والأكاديميون وسائر موظفي التعليم.
    The competent Ministry is responsible for the administration of public schools and other educational institutions, and the supervision of private institutions. UN وتضطلع الوزارة المختصة بالمسؤولية عن إدارة المدارس العامة وغيرها من المؤسسات التعليمية وبالإشراف على المؤسسات الخاصة.
    It conducted sensitization campaigns in educational institutions and family venues, where it circulated a booklet containing the articles of the Convention UN إقامة حملات توعوية في المؤسسات التعليمية وملتقيات العائلات بتوزيع الكتيب الذي يحوي بنود الاتفاقية؛
    Information on educational opportunities is also available from educational institutions and enrolment committees of universities. UN وتتاح أيضا معلومات عن الفرص التعليمية من المؤسسات التعليمية ولجان الجامعات لتسجيل الطلاب.
    educational institutions and the media have increased public awareness and discussion of the relations between environment and development in all countries. UN وساهمت المؤسسات التعليمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    That important signal in the appropriate use of language must be extended to other areas such as educational institutions and the mass media. UN وأضافت أن تلك البادرة الهامة في الاستخدام الملائم للغة لا بد أن تمتد إلى مجالات أخرى مثل المؤسسات التعليمية ووسائط الإعلام.
    Three hundred (300) copies of this video have been reproduced for distribution to educational institutions and the districts. UN وقد أُعدت 300 نسخة من شريط الفيديو هذا لتوزيعها على المؤسسات التعليمية والمقاطعات.
    Efforts were being made to mainstream awareness of a human rights culture in educational institutions and the news media. UN وتُبذل جهود حاليا لإدماج التوعية بثقافة حقوق الإنسان في المؤسسات التعليمية ووسائط الإعلام.
    Actions to be taken by Governments, educational institutions and the United Nations system, as appropriate: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمؤسسات التعليمية ومنظومة اﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء:
    The councils include representatives of international, Ukrainian national and regional organizations, educational institutions, and mass media. UN وتشمل المجالس ممثلين عن المنظمات الدولية والمنظمات الأوكرانية الوطنية والإقليمية، والمؤسسات التعليمية ووسائط الإعلام.
    The ministries, educational institutions and NGOs concerned had also participated in the preparation of the Law on equal opportunities. UN وشاركت أيضا الوزارات والمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية في إعداد قانون تكافؤ الفرص.
    Singapore will host an academic conference to promote awareness of cooperatives in tertiary educational institutions and among their students. UN وسوف تستضيف سنغافورة مؤتمراً أكاديمياً لتعزيز الوعي بالتعاونيات في مؤسسات التعليم الثالثي وفي صفوف الطلاب.
    Direct dissemination is carried out by both the legislative and executive branches, government agencies, educational institutions and non-governmental organizations. UN واضطلع الجهازان التشريعي والتنفيذي والوكالات الحكومية ومؤسسات التعليم والمنظمات غير الحكومية بمهمة النشر المباشر.
    Those agreements were intended to promote a culture of human rights in educational institutions and in the curricula of training programmes for law enforcement officials and officers within the Ministry of the Interior. UN والهدف من هذه الاتفاقيات هو تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المؤسسات التربوية وفي مناهج تدريب كوادر وموظفي وزارة الداخلية المكلفين بإنفاذ القوانين.
    Such a task also requires the mobilization of various actors such as government officials, policy makers, officials of the United Nations system, news media, educational institutions and non—governmental organizations. UN كما تتطلب هذه المهمة تعبئة شتى العوامل الفاعلة كالموظفين الحكوميين ومخططي السياسات وموظفي منظومة اﻷمم المتحدة ووسائل اﻹعلام والمؤسسات التربوية والمنظمات غير الحكومية.
    There are several religious educational institutions and courses on religions have been introduced in primary and secondary schools. UN وتوجد عدة مؤسسات تعليمية دينية وقد أُدرجت دروس عن الدين في مواد المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    The majority of them are employed by national Governments and educational institutions and they are paid for those services. UN وغالبيتهم موظفون لدى حكومات وطنية ومؤسسات تعليمية ويتلقون أجرا لقاء تلك الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more