"educational objectives" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف التعليمية
        
    • أهداف التعليم
        
    • الأهداف التربوية
        
    • غايات التعليم
        
    • أهداف تعليمية
        
    When evaluating education, the key question is whether the educational objectives have been achieved. UN وعند تقييم التعليم يكون السؤال الأساسي هو هل تم تحقيق الأهداف التعليمية.
    educational objectives of new-style education for ages 4 to 15 UN الأهداف التعليمية لنظام التعليم بالأسلوب الجديد للأعمار 4 إلى 15
    This education must be inclusive, culturally relevant and holistic, utilizing methodologies that best achieve educational objectives; UN ويجب أن يكون التعليم جامعاً، ووثيق الصلة بالثقافة، وشاملاً، يستخدم منهجيات تحقق الأهداف التعليمية على خير وجه؛
    When evaluating education, the key question to be answered is whether the educational objectives have been achieved. UN وعند إجراء تقييم لنظام التعليم، فإن السؤال الرئيسي الواجب الإجابة عليه هو ما إذا كانت أهداف التعليم قد تحققت.
    This is clearly what has given rise to the insistence expressed in legal instruments concerning the right to education on the essentially personal dimension of educational objectives. UN ومن المؤكد أنه يجدر في هذا المقام التوصل إلى السبب الأصلي لإصرار الصكوك القانونية المتعلقة بالحق في التعليم على البعد الشخصي أساساً من أهداف التعليم.
    The inclusion of instruction about the Islamic faith in the educational objectives of all curricula and in educational content and activities UN تأصيل تعاليم العقيدة الإسلامية من خلال الأهداف التربوية لجميع المناهج الدراسية وتأكيدها على المحتوى والأنشطة التعليمية؛
    33. If human rights are indivisible, then by analogy educational objectives must also be indivisible. UN 33- إذا كانت حقوق الإنسان غير قابلة للتجزئة، فلا يمكن أيضاً، قياساً على ذلك، تجزئة غايات التعليم.
    It is clear from the data, however, that resources alone are not the key to achieving the educational objectives of African countries. UN ومع ذلك، يتضح من المعطيات أن الموارد وحدها ليست مفتاح تحقيق الأهداف التعليمية للبلدان الأفريقية.
    educational objectives include the promotion of educational programmes that ensure students' moral, intellectual and physical development, while fostering natural talents and nourishing innovation and practical ability. UN وتشمل الأهداف التعليمية تشجيع البرامج التعليمية التي تضمن تنمية الطلاب الأخلاقية والفكرية والبدنية، في الوقت الذي تشجَّع فيه المواهب الطبيعية وتنمّي الإبداع والقدرات العملية.
    The overall educational objectives for the Ninth Plan include: UN هذا وتضم الأهداف التعليمية الشاملة للخطة التاسعة ما يلي:
    The Committee notes that these educational objectives reflect the fundamental purposes and principles of the United Nations as enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق.
    * Adopted at the twentyfirst session (49th meeting), on 29 November 1999.Committee notes that these educational objectives reflect the fundamental purposes and principles of the United Nations as enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من ميثاق الأمم المتحدة.
    137. Given the findings and indicators mentioned above, the following educational objectives have been defined: UN 137- وبناء على النتائج والمؤشرات سالفة الذكر تم تحديد الأهداف التعليمية على النحو التالي:
    The Committee notes that these educational objectives reflect the fundamental purposes and principles of the United Nations as enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق.
    The Committee notes that these educational objectives reflect the fundamental purposes and principles of the United Nations as enshrined in Articles 1 and 2 of the Charter. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الأهداف التعليمية تعكس الأغراض والمبادئ الأساسية للأمم المتحدة المكرسة في المادتين 1 و2 من الميثاق.
    Unless teachers' rights as enshrined in international labour standards were respected, there could be no basis for genuine partnership with Governments for attaining educational objectives. UN وما لم تُحترم حقوق المدرسين المنصوص عليها في معايير العمل الدولية، لن يكون هناك أساس لإقامة شراكة حقيقية مع الحكومات من أجل تحقيق الأهداف التعليمية.
    Coordination with a number of civil society associations and organizations working in this field to adapt curricula along lines suitable for the needs and capacities of children in this group with a view to attaining educational objectives; UN التنسيق مع عدد من الجمعيات ومنظمات المجتمع المدني العاملة في هذا المجال بخصوص تكييف المناهج الدراسية بما يتناسب مع احتياجات وقدرات هذه الفئات وبما يحقق أهداف التعليم.
    19. The whole corpus of international instruments clearly shows that educational objectives still tend to fall under two major headings, the content of which we shall consider in more detail below, but which we shall demonstrate to be in fact indivisible. UN 19- وتحليل كامل مجموعة الصكوك الدولية يظهر بوضوح أن أهداف التعليم ما زالت تنقسم إلى مجموعتين كبيرتين سنُحلل هنا مضمونهما ولكن سنُبين أيضا أنهما في الواقع لا تتجزآن.
    109. A process for reviewing and developing educational objectives to ensure that the manifold changes unfolding in the local, regional and international arenas are reflected in them is currently in its final stages. This is one element of a plan established by the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf (GCC). UN 109- وفي إطار الاهتمام بتطوير أهداف التعليم يجري حالياً استكمال الترتيبات لمراجعة وتطوير أهداف التعليم لمواكبة التطورات على الساحة المحلية والإقليمية والدولية في مختلف المجالات، بالإضافة إلى أن تطوير تلك الأهداف هو أحد برامج الخطة المشتركة لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    This State has few private educational institutions, but those that are affiliated with particular ideologies or educational philosophies must support the achievement of the national educational objectives established by the Government. UN ولدى هذه الدولة عدد قليل من المؤسسات التعليمية الخاصة، ولكن يتعين على تلك التي تتبع أيديولوجيات أو فلسفات تربوية معينة أن تدعم تحقيق الأهداف التربوية الوطنية الموضوعة من قِبَل الحكومة.
    The Advisory Commission also considered that it was not possible to pursue training and educational objectives in the prison, as staff had neither the time nor the resources to prepare proposals. UN ومن جهة أخرى، رأت اللجنة أنه لا يمكن تحقيق أهداف تعليمية وتربوية لعدم توافر وقت كاف أمام الموظفين لإعداد مشروع ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more