"educational processes" - Translation from English to Arabic

    • العمليات التعليمية
        
    • عمليات التعليم
        
    • العمليات التربوية
        
    • العمليات التثقيفية
        
    • بالتعليم المعزز
        
    • العملية التعليمية
        
    • عمليات تعليمية
        
    • والعمليات التعليمية التي
        
    Link educational processes and career guidance with the necessary skills for inclusion in society and the workforce; UN صياغة العمليات التعليمية والتوجيه المهني استنادا إلى الكفاءات اللازمة لشمول الأشخاص ذوي الإعاقة بالعمل الاجتماعي؛
    The primary problem faced by girls, in terms of participation to educational processes, is the low schooling rates. UN ويعد انخفاض معدلات التعليم المشكلة الرئيسية التي تواجه الفتيات من حيث المشاركة في العمليات التعليمية.
    IFSW supports the full participation of women in all educational processes as a way to advance the economic well-being of all people. UN ويدعم الاتحاد مشاركة المرأة التامة في جميع العمليات التعليمية كوسيلة لللنهوض بالتقدم الاقتصادي لجميع السكان.
    2. Article 29 (1) not only adds to the right to education recognized in article 28 a qualitative dimension which reflects the rights and inherent dignity of the child; it also insists upon the need for education to be childcentred, childfriendly and empowering, and it highlights the need for educational processes to be based upon the very principles it enunciates. UN 2- وإن المادة 29(1) لا تضيف إلى الحق في التعليم المعترف به في المادة 28 بعدا نوعيا يعكس حقوق الطفل والكرامة المتأصلة فيه فحسب بل إنها تشدد أيضاً على ضرورة أن يكون التعليم مركزاً على الطفل ومناسباً له وتمكينياً؛ وتبرز الحاجة إلى أن تكون عمليات التعليم قائمة على ذات المبادئ التي تنص عليها(1).
    261. Gender-biased educational processes, including curricula, educational materials and practices, teachers' attitudes and classroom interaction, reinforce existing gender inequalities. UN ٢٦١ - ومما يعزز حالات اللامساواة القائمة بين الجنسين العمليات التربوية المنحازة لجنس بعينه ويصدق ذلك على المناهج الدراسية والمواد واﻷساليب التعليمية ومواقف المدرسين والتفاعل داخل حجرات الدراسة.
    Information and communication technology (ICT) could be an important tool in strengthening educational processes. UN ويمكن أن تغدو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أداة مهمة في تعزيز العمليات التثقيفية.
    The State guarantees equal access opportunities to higher education, and participation by parents in the development of educational processes. UN وتكفل الدولة تكافؤ الفرص في الالتحاق بالتعليم العالي ومشاركة الوالدين في تطوير العمليات التعليمية.
    (i) Mainstreaming of gender issues in the national educational processes in order to eliminate the imbalances and inequalities of access and success between boys and girls. UN تعميم القضايا الجنسانية في العمليات التعليمية الوطنية من أجل القضاء على الاختلالات وعدم المساواة في الوصول إلى التعليم والنجاح بين الأولاد والبنات؛
    In this regard, improved educational processes are needed that will enhance the employability of persons with disabilities throughout the country, not only in urban areas. UN وفي هذا الصدد، تدعو الحاجة إلى تحسين العمليات التعليمية التي تعزز إمكانية تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع أنحاء البلد، وليس في المناطق الحضرية وحدها.
    Prospects for the development of the national education system in the context of world educational processes UN ثالثا - إمكانات تطوير نظام التعليم الوطني في سياق العمليات التعليمية العالمية
    educational processes should help youth to recognize and express their potentialities while developing in them the capacity to contribute to the spiritual and material prosperity of their communities. UN وينبغي أن تساعد العمليات التعليمية الشباب على التعرف على إمكانياتهم والتعبير عنها، بينما تُنَمِّي فيهم في نفس الوقت القدرة على المساهمة في الازدهار الروحي والمادي لمجتمعاتهم.
    59. In addition to the capacity-building of key stakeholders, there is also a need to improve understanding and awareness of disability in the general population, including through public-awareness campaigns and other forms of educational processes. UN 59 - وبالإضافة إلى بناء قدرات أصحاب المصلحة الرئيسيين، ثمة حاجة أيضا إلى تحسين مستوى فهم الإعاقة وتوعية عموم السكان بذلك، بوسائل منها تنظيم حملات التوعية وغيرها من أشكال العمليات التعليمية.
    This includes not only the content of the curriculum but also the educational processes, the pedagogical methods and the environment within which education takes place, whether it be the home, school, or elsewhere. UN ولا يشمل ذلك مضمون المناهج الدراسية فقط بل وكذلك العمليات التعليمية والطرق التربوية والبيئة التي يتم فيها التعليم سواء أكان ذلك في البيت أم المدرسة أم مكان آخر.
    In addition, as families give priority to their male children in terms of education due to conventional and economic reasons, it is increasingly more difficult for women to benefit from educational processes. UN وبالإضافة إلى هذا فإنه بالنظر إلى أن الأُسَر تعطي أولوية لأطفالها الذكور بالنسبة للتعليم لأسباب تتعلق بالتقاليد والاقتصاد فإن المصاعب التي تكتنف استفادة النساء من العمليات التعليمية آخذة في الزيادة.
    This includes not only the content of the curriculum but also the educational processes, the pedagogical methods and the environment within which education takes place, whether it be the home, school, or elsewhere. UN ولا يشمل ذلك مضمون المناهج الدراسية فقط بل وكذلك العمليات التعليمية والطرق التربوية والبيئة التي يتم فيها التعليم سواء أكان ذلك في البيت أم المدرسة أم مكان آخر.
    This includes not only the content of the curriculum but also the educational processes, the pedagogical methods and the environment within which education takes place, whether it be the home, school, or elsewhere. UN ولا يشمل ذلك مضمون المناهج الدراسية فقط بل وكذلك العمليات التعليمية والطرق التربوية والبيئة التي يتم فيها التعليم سواء أكان ذلك في البيت أم المدرسة أم مكان آخر.
    2. Article 29 (1) not only adds to the right to education recognized in article 28 a qualitative dimension which reflects the rights and inherent dignity of the child; it also insists upon the need for education to be childcentred, childfriendly and empowering, and it highlights the need for educational processes to be based upon the very principles it enunciates. UN 2- وإن المادة 29(1) لا تضيف إلى الحق في التعليم المعترف به في المادة 28 بعداً نوعياً يعكس حقوق الطفل والكرامة المتأصلة فيه فحسب بل إنها تشدد أيضاً على ضرورة أن يكون التعليم مركزاً على الطفل ومناسباً له وتمكينياً؛ وتبرز الحاجة إلى أن تكون عمليات التعليم قائمة على ذات المبادئ التي تنص عليها().
    261. Gender-biased educational processes, including curricula, educational materials and practices, teachers' attitudes and classroom interaction, reinforce existing gender inequalities. UN ٢٦١ - ومما يعزز حالات اللامساواة القائمة بين الجنسين العمليات التربوية المنحازة لجنس بعينه ويصدق ذلك على المناهج الدراسية والمواد واﻷساليب التعليمية ومواقف المدرسين والتفاعل داخل حجرات الدراسة.
    41. The DEO has also promoted a training project entitled " Women, politics and institutions - educational processes for a gender and equal opportunities culture " , as launched within the Universities in 2005 and later extended. UN 41 - وعززت إدارة تكافؤ الفرص أيضا مشروعا تدريبيا عنوانه " المرأة والسياسة والمؤسسات - العمليات التثقيفية لثقافة جنسانية وثقافة لتكافؤ الفرص " بدأ في الجامعات عام 2005 ثم وُسِّع نطاقه فيما بعد.
    National networks should include local and indigenous perspectives on sustainable development, thereby facilitating the active participation of marginalized communities and indigenous groups in educational processes. UN وينبغي أن تشمل الشبكات الوطنية منظورات محلية وأخرى خاصة بالشعوب الأصلية بشأن التنمية المستدامة، تيسر بموجبها المشاركة الفعلية للمجتمعات المحلية المهمشة وجماعات الشعوب الأصلية في العملية التعليمية.
    Adding the essential cultural dimension led to approaches to sustainable development that were intersectoral and interdisciplinary, an integrated vision which required educational processes that were suitably constructed and conducted. UN وإضافة البعد الثقافي الضروري قد أد إلى تهيئة أنهج للتنمية المستدامة تُعد مشتركة بين القطاعات وبين الأنظمة أيضا، مما يشكل رؤية متكاملة تتطلب وجود عمليات تعليمية سليمة البناء والمسيرة.
    Negative cultural attitudes and practices as well as gender-biased educational processes including curricula, educational materials and practices, teachers' attitudes and classroom interaction, reinforce existing gender inequalities. UN ومما يعزز أوجه عدم المساواة بين الجنسين المواقف والممارسات الثقافية السلبية والعمليات التعليمية التي تتسم بالتحيز استنادا الى الجنس ومنها المناهج الدراسية والمواد والممارسات التعليمية ومواقف المدرسين والتفاعل في حجرات الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more