"educational qualifications" - Translation from English to Arabic

    • المؤهلات التعليمية
        
    • مؤهلات تعليمية
        
    • المؤهلات العلمية
        
    • بالمؤهلات التعليمية
        
    • المؤهلات الدراسية
        
    • الكفاءات التعليمية
        
    • والمؤهلات التعليمية
        
    • مؤهلاتها الدراسية
        
    • بكفاءات تعليمية
        
    • مؤهلات التعليم
        
    • مؤهلاتهن التعليمية
        
    Access to employment is determined by educational qualifications, aptitude and relevant skills. UN ' 5` تتقرر إمكانية الحصول على فرص عمل بحسب المؤهلات التعليمية والجدارة والمهارات ذات الصلة.
    the lack of awareness of the status of educational qualifications and requirements for immigration and employment in New Zealand UN :: الافتقار إلى الوعي بمركز المؤهلات التعليمية واشتراطات الهجرة والعمل في نيوزيلندا
    Educational qualifications: M.A. (History) UN المؤهلات التعليمية: شهادة ماجستير في التاريخ
    For those possessing higher educational qualifications, they are introduced to the internet-based Interactive Employment Service. UN وفيما يختص بمن يحوزون مؤهلات تعليمية عليا، فإنه يجري تعريفهم بخدمة التوظيف التفاعلية، المستندة إلى الإنترنت.
    Equality of access to and attainment of educational qualifications are necessary if more women are to become agents of change. UN ويعد تكافؤ فرص الحصول على المؤهلات العلمية أمرا ضروريا إذا أريد أن يصبح المزيد من النساء عاملات تغيير.
    The information on the educational qualifications of teachers has not been updated for five years. UN ولم يحدث استكمال للمعلومات المتعلقة بالمؤهلات التعليمية للمدرسين منذ خمس سنوات.
    Investigation report on falsification of educational qualifications by a staff member at MONUSCO UN تقرير تحقيق عن تزوير المؤهلات التعليمية من قِبَل موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Most indigenous students failed to adapt to these systems and, as a result, indigenous peoples have high illiteracy rates and poor educational qualifications. UN وأخفق أغلب الطلاب من الشعوب الأصلية في التأقلم مع تلك النظم، فأدى ذلك إلى ارتفاع معدلات الأمية في صفوف الشعوب الأصلية وضعف المؤهلات التعليمية لديها.
    To the extent that the quality of education is not adapted to the needs of the economy, educational qualifications may not serve as an efficient screening mechanism for employment purposes. UN وبالقدر الذي لا تكون فيه نوعية التعليم متوائمة مع احتياجات الاقتصاد، قد لا تفيد المؤهلات التعليمية كآلية فعالة للفحص لأغراض التعيين.
    The current number of female Liberian National Police officers stands at 15.71 per cent of the total authorized strength owing to difficulty in identifying suitable female candidates having minimum basic educational qualifications. UN بلغ العدد الحالي للإناث في الشرطة الوطنية الليبرية 15.71 في المائة من مجموع القوام المأذون به، ويعزى ذلك إلى صعوبة تحديد مرشحات مناسبات حاصلات على الحد الأدنى من المؤهلات التعليمية الأساسية.
    Equality of access to and attainment of educational qualifications is necessary if more women are to become agents of change " . UN والمساواة في الحصول على التعليم وحيازة المؤهلات التعليمية ضرورية إذا أريد أن يصبح المزيد من النساء أداة للتغيير " .
    The programme, which is a joint initiative of the Government of Liberia and UNMIL, aims at improving the educational qualifications of women under the age of 35 years who are interested in joining the police force. UN ويهدف البرنامج، الذي يعد بمثابة مبادرة مشتركة بين حكومة ليبريا والبعثة، إلى تحسين المؤهلات التعليمية للنساء دون سن 35 اللاتي يرغبن في الالتحاق بقوة الشرطة.
    (g) Statistics of educational qualifications of Maori and Pacific Island people and school drop-out rates disaggregated according to race. UN (ز) إحصاءات بشأن المؤهلات التعليمية لشعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ، والمعدلات المفصلة للتوقف عن الدراسة تبعاً للعرق.
    The first module, which already is fully operational, involves general screening for suitability for mission placement regardless of occupational grouping, and assesses educational qualifications, computer and language skills etc. UN ويشمل الجزء اﻷول منها، الذي دخل حيز التشغيل الكامل، إجراء فحص عام لمدى اللياقة للوظيفة في البعثة بصرف النظر عن الانتماء المهني، ويُقيﱢم المؤهلات التعليمية والمهارات الحاسوبية واللغوية وغيرها.
    8. With regard to data on the level of educational qualifications of persons contracted, the database shows a relatively even distribution between persons with first, second and higher university degrees or their equivalent. UN ٨ - أما بالنسبة للبيانات المتعلقة بمستوى المؤهلات التعليمية لﻷفراد المتعاقد معهم، تظهر قاعدة البيانات تساويا نسبيا في التوزيع فيما بين الحاصلين على درجات الليسانس والماجستير والدكتوراة أو ما يعادلها.
    Moreover, Poland provides a programme for young people who have left school and a skills development programme that integrates individuals without educational qualifications into the labour market. UN وعلاوة على ذلك، تنفذ بولندا برنامجا خاصا بالشباب الذين تركوا الدراسة، وبرنامجا لتنمية المهارات بهدف إدماج الأفراد الذين ليس لهم مؤهلات تعليمية في سوق العمل.
    A total of 5 per cent of the labour force have achieved higher educational qualifications than are required for their current job, with this percentage as high as 19 per cent in Kampala. UN وقد حقق ما مجموعه 5 في المائة من قوة العمل الحصول على مؤهلات تعليمية أعلى مما تستلزمه وظائفهم الحالية، وترتفع هذه النسبة في كمبالا إلى 19 في المائة.
    He noted that, in Lithuania, women and men had equal access to education and attained high educational qualifications. UN فأشار إلى أن ليتوانيا تتيح للمرأة والرجل الحصول على قدم المساواة على التعليم ونيل المؤهلات العلمية العالية.
    educational qualifications of the urban employed population UN المؤهلات العلمية للسكان المشتغلين الحضريين
    Relevant statistical information in regard to educational qualifications is given in the present report (paras. 507 ff, 514 ff and annex 20). UN ترد في هذا التقرير معلومات إحصائية ذات الصلة بالمؤهلات التعليمية (الفقرات 507 و514 وما يليها، والمرفق 20).
    Educational qualifications: M.A. (History), Delhi University UN المؤهلات الدراسية: شهادة ماجستير في التاريخ، جامعة دلهي
    The competencies and skills in the vacancy announcement specify the educational qualifications required and the minimum number of years of experience that each candidate should possess. UN وتتضمن المؤهلات والمهارات المذكورة في الإعلان عن الوظيفة الشاغرة الكفاءات التعليمية اللازمة والعدد الأدنى من سنوات الخبرة التي ينبغي أن تتوفر في المرشح.
    (d) Field of study and educational qualifications (paras. 2.158-2.163) UN ميدان الدراسة والمؤهلات التعليمية )الفقرات ٢-١٥٨ الى ٢-١٦٣(
    33. The Committee is concerned that, despite high educational qualifications, women continue to be underpaid and underemployed, and face horizontal and vertical sex segregation in the labour market. UN 33 - ويساور اللجنة القلق من استمرار معاناة المرأة من الأجر المنخفض والعمالة الناقصة، ومن مواجهة الفصل على أساس الجنس أفقيا ورأسيا في سوق العمل، وذلك على الرغم من مؤهلاتها الدراسية العالية.
    16. The report indicates in paragraph 104 that most of the unemployed are women and that they have higher educational qualifications than males. UN 16- يشير التقرير في الفقرة 104 إلى أن أغلب العاطلين عن العمل هم من النساء، وأن النساء يتمتعن بكفاءات تعليمية أعلى من تلك التي يمتلكها الذكور.
    14. Target 1.2 aims to increase the number of international agreements for recognition of educational qualifications, including vocational qualifications. UN 14 - ويرمي الهدف 1-2 إلى زيادة عدد الاتفاقات الدولية المتعلقة بالاعتراف بالمؤهلات التعليمية، بما فيها مؤهلات التعليم المهني.
    In general, the majority of well educated women with university degrees are employed in lower-level jobs, despite higher educational qualifications than men. UN وبصفة عامة، تعمل أغلبية النساء المتعلمات وذوات المؤهلات الجامعية في وظائف أقل مستوى من وظائف الرجال على الرغم من أن مؤهلاتهن التعليمية أعلى من مؤهلات الرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more