"educational reforms" - Translation from English to Arabic

    • الإصلاحات التعليمية
        
    • إصلاح التعليم
        
    • إصلاحات تعليمية
        
    • الاصلاحات التربوية
        
    • والإصلاحات التعليمية
        
    * Implementation of educational reforms ensuring that a gender approach is incorporated in training programmes for judicial personnel nationwide; UN :: تنفيذ الإصلاحات التعليمية التي تكفل إدراج النهج الجنساني في تدريب الموظفين القضائيين على الصعيد الوطني.
    Contemporary educational reforms have led Brazil to introduce systematic and comprehensive assessments of school competences. UN قادت الإصلاحات التعليمية المعاصرة البرازيل إلى إدخال نظام تقييم منهجي وشامل لكفاءة المدارس.
    Azerbaijan noted educational reforms. UN ولاحظت أذربيجان الإصلاحات التعليمية.
    However, it is important that investments in education and educational reforms are not made based upon purely utilitarian considerations. UN بيد أنه من المهم ألا تُعتمد الاستثمارات في التعليم وعمليات إصلاح التعليم حصرا بناء على اعتبارات نفعية صرفة.
    Mexico had carried out sweeping educational reforms in order to help its population meet the increasing demand for trained personnel. UN وقد أجرت المكسيك إصلاحات تعليمية واسعة النطاق من أجل مساعدة سكانها على تلبية الطلب المتزايد على الموظفين المدربين.
    2. In the light of this reality, there is no doubt whatsoever that, in the coming years, indigenous languages will become central to all the major educational reforms that are being undertaken virtually throughout the world. UN ٢- هذه هي الحقيقة، وما من شك في أن استعمال اللغات اﻷصلية سيكون في اﻷعوام القادمة مصبّ جميع الاصلاحات التربوية الكبيرة التي بدأت تظهر في جميع أنحاء العالم تقريبا.
    Under this strategic framework, the Education Sector Investment and Reform Programme (ESIRP) was implemented to revive the sector and implement educational reforms. UN ونُفِّذ، في سياق هذا الإطار الاستراتيجي، برنامج الاستثمار في قطاع التعليم وإصلاحه من أجل إنعاش القطاع وتنفيذ الإصلاحات التعليمية.
    49. The territorial Department of Education reports on a regular basis on the progress made in educational reforms and on the challenges that remain. UN 49 - وتصدر وزارة التعليم في الإقليم بشكل منتظم تقارير عن التقدم المحرز في الإصلاحات التعليمية وعن التحديات التي لا تزال قائمة.
    educational reforms and increasing the availability of non-formal education will be critical in enabling women and men living in rural areas to have access to education and training. UN ولسوف تتسم الإصلاحات التعليمية وزيادة إتاحة التعليم غير الرسمي أهمية جوهرية من أجل إتاحة سبل التمكين للنساء والرجال الذين يعيشون بالمناطق الريفية وحتى تتاح لهم سُبل التعليم والتدريب.
    41. educational reforms to reflect the linguistic and cultural diversity of the country continued to progress slowly. UN 41 - ولا يزال التقدم بطيئا في مجال الإصلاحات التعليمية إلى إظهار التنوع اللغوي والثقافي في البلد.
    7. educational reforms had led to the amalgamation of some schools and the closure of others. UN 7 - وقالت إن الإصلاحات التعليمية أدت إلى دمج بعض المدارس وإغلاق مدارس أخرى.
    This reveals the failure of some educational reforms, where it was hoped that education would alleviate social and economic problems that Governments could not resolve directly. UN ويكشف هذا فشل بعض الإصلاحات التعليمية التي كان يؤمل أن يساعد التعليم نتيجة لها في التخفيف من المشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي لم تستطع الحكومات إيجاد حلول مباشرة لها.
    This is one reason why certain educational reforms, expected to settle social and economic problems which government authorities have not wanted to tackle, have met with little success. UN وذلك من الأسباب الرئيسية التي تفسر ضآلة النجاح الذي حققته بعض الإصلاحات التعليمية التي يتوقع أن تضع الحلول للمشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي لم تشأ السلطات الحكومية معالجتها.
    74. Other educational reforms have focused on correcting deficiencies linked to the quality and relevance of what is taught in the classroom. UN 74 - وركزت الإصلاحات التعليمية الأخرى على تدارك أوجه القصور المتصلة بنوعية المناهج الدراسية وارتباطها بالواقع.
    Further, they limit the Agency's ability to implement educational reforms introduced by host authorities and to maintain school premises adequately. UN كما تحد أوجه نقص التمويل هذه من قدرة الوكالة على تنفيذ الإصلاحات التعليمية التي تدخلها السلطات المضيفة وعلى حسن صيانة المباني المدرسية.
    During the period covered by this Report, important measures were implemented to consolidate or improve the educational reforms of the 90s, described in the previous report. UN خلال الفترة التي شملها هذا التقرير، جرى تنفيذ تدابير هامة لتوطيد أو تحسين الإصلاحات التعليمية التي تمت في التسعينات والتي جرى توضيحها في التقرير السابق.
    Through educational reforms begun in the 1980s, school enrolment had now reached 97 per cent at the compulsory levels, a total of eight years. UN وأنه بفضل الإصلاحات التعليمية التي بدأت في الثمانينات، بلغت الآن نسبة الالتحاق بالمدارس 97 في المائة على المستويات الإلزامية البالغ مجموعها ثمان سنوات.
    49. At a press conference in February 2007, the United States Virgin Islands Department of Education released a report card on the progress made in educational reforms and on the challenges that remain. UN 49 - وفي مؤتمر صحفي عُقد في شباط/فبراير 2007، أصدرت وزارة التعليم في جزر فرجين التابعة للولايات المتحدة تقريرا تقييميا عن التقدم المحرز في الإصلاحات التعليمية والتحديات التي لا تزال قائمة.
    UNICEF has provided $1 million to support the educational reforms. UN وأتاح صندوق اﻷمم المتحدة للطفولة مليون دولار لدعم عمليات إصلاح التعليم.
    39. The Government provided several examples of educational reforms aimed at eradicating all forms of discrimination. UN 39 - وقدمت الحكومة عددا من الأمثلة في مجال إصلاح التعليم بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز.
    But we have promoted important educational reforms that require greater levels of decentralization and of participation by the community and by children themselves. UN ولكننا أجرينا إصلاحات تعليمية هامة اقتضت مستويات أكبر من اللامركزية ومشاركة المجتمع والأطفال أنفسهم.
    379. The educational reforms included the foundation on 17 September 1945 of the Faculty of Humanities, offering courses in philosophy, history, letters and education. UN ٩٧٣- واشتملت الاصلاحات التربوية على إنشاء كلية العلوم الانسانية في ٧١ أيلول/سبتمبر ٥٤٩١، التي ضمت فروع الفلسفة، والتاريخ، واﻷدب، وعلم التربية.
    In other words, a comprehensive set of policy interventions to enhance the employability of youth and women should be a key component of active market policies and educational reforms. UN وبعبارة أخرى، ينبغي أن يكون توفير مجموعة شاملة من التدخلات المتعلقة بالسياسة للنهوض بصلاحية الشباب والنساء للعمل، عنصرا رئيسيا في السياسات الفعالة للسوق والإصلاحات التعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more