"educational standards" - Translation from English to Arabic

    • المعايير التعليمية
        
    • المستويات التعليمية
        
    • بمعايير التعليم
        
    • معايير التعليم
        
    • معايير تعليمية
        
    • مستويات التعليم
        
    • مستوى التعليم
        
    • للمعايير التعليمية
        
    • والمعايير التعليمية
        
    • بالمستويات التعليمية
        
    Numerous interlocutors stressed the negative impact on educational standards that followed from such overcrowding. UN وشدّد العديد من المحاورين على ما لهذا الاكتظاظ من أثر سلبي على المعايير التعليمية.
    Human rights education is integrated in the national curriculum and in educational standards. UN وتعليم حقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من مناهج التعليم الوطنية ومن المعايير التعليمية.
    In any event, despite the relative progress made, in general terms the educational standards of women remain lower than those of men. UN وعلى أية حال، مازالت المستويات التعليمية للمرأة، على الرغم من التقدم النسبي الذي تحقق، أدنى منها بالنسبة للرجل بصفة عامة.
    Wages have increased, social protection has been expanded, green technologies have taken root and educational standards have advanced. UN وزادت مستويات الأجور، وتوسع نطاق الحماية الاجتماعية، وترسخت جذور التكنولوجيات الخضراء، وتسنى الارتقاء بمعايير التعليم.
    Improvement in educational standards through special scholarships so that rights to employment and decision making processes can be enhanced for successful beneficiaries; UN تحسين معايير التعليم من خلال المنح الدراسية الخاصة حتى يمكن تعزيز عمليتي الحق في العمل وصنع القرارات بالنسبة للمستفيدين الناجحين؛
    educational standards are being implemented on a pilot basis in all areas of the curriculum and model schools as from the year 2000. UN ويتم وضع معايير تعليمية على أساس ريادي في جميع المجالات المدرجة في المنهج وفي المدارس النموذجية منذ عام 2000.
    Analyses of examination of Key Stages 4 and 5 have also shown an improvement of educational standards. UN وأوضح تحليل امتحانات المرحلتين الأساسيتين الرابعة والخامسة أيضا وجود تحسن في مستويات التعليم.
    The State establishes educational standards with which all educational institutions must comply. UN وتنشئ الدولة المعايير التعليمية التي يجب على كل مؤسسة تعليمية أن تمتثل لها.
    Education should be oriented towards academic accomplishment and international educational standards; UN يتعين أن يتجه التعليم نحو الإنجازات الأكاديمية وأن يرتكز على المعايير التعليمية الدولية؛
    The Territory's Department of Education developed English as well as Samoan Language Proficiency Standards as part of the Territory's educational standards. UN ووضعت إدارة التعليم في الإقليم معايير للكفاءة في اللغة الإنكليزية ولغة الساموا ضمن المعايير التعليمية للإقليم.
    It is well known that achieving growth and poverty reduction depends on improved educational standards. UN ومن المعروف جيدا أن تحقيق النمو وتخفيف وطأة الفقر يعتمدان على تحسين المعايير التعليمية.
    There has been an increase in the number of children whose school attendance is not in keeping with the traditionally high educational standards in Armenia. UN وحدثت زيادة في عدد الأطفال الذين لا تتفق مواظبتهم على المدارس في أرمينيا مع المعايير التعليمية العالية تقليديا.
    They have helped to improve the educational standards of such persons. UN وقد ساعدت على تحسين المستويات التعليمية لهؤلاء الأشخاص.
    His delegation would also appreciate further information on the measures taken by the Agency to address the significant drop in educational standards as a result of the violence and occupation. UN وأضاف أن وفده سيقدر توفير المزيد من المعلومات عن التدابير التي تتخذها الوكالة لمواجهة الانخفاض الهام في المستويات التعليمية نتيجة للعنف والاحتلال.
    Similarly, he could not see why the setting up of private religious schools should be prohibited, provided that those schools met the educational standards laid down by the Ministry of Education. UN وكذلك، لم يستطع فهم السبب الذي يوجب منع إقامة مدارس دينية خاصة إلا إذا توافرت في تلك المدارس المستويات التعليمية المحددة من قبل وزارة التعليم.
    The States Parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents ... to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. UN تتعهد الدول الأطــراف في هذا العهد باحترام حرية الآباء ... في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس الحكومية، شريطة تقيد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة، وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينياً وخلقياً وفقاً لقناعاتهم الخاصة.
    The States parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. UN " 3- تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد باحترام حرية الآباء، أو الأوصياء عند وجودهم، في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس الحكومية، شريطة تقيّد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرّها الدولة، وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينيا وخلقيا وفقا لقناعاتهم الخاصة.
    DSS schools have maximum freedom to set their own curricula, fees and entrance requirements, provided that these are consistent with basic educational standards. UN وتتمتع مدارس نظام الإعانة المباشرة بأقصى حرية في وضع مناهجها الدراسية وتحديد الرسوم وشروط القبول بشرط أن تتسق مع معايير التعليم الأساسي.
    209. All forms of education provided in designated general or vocational education programmes are governed by unified State educational standards. UN 209- وتطبق الدولة معايير تعليمية موحدة على جميع أشكال التعليم من خلال برامج محددة للتعليم العام أو المهني.
    This equality is ensured through a system of State educational standards which has been established in the Republic of Belarus for all levels of education. UN وتؤمِّن هذه المساواة مجموعة قواعد وطنية في مجال التعليم، تطبق على جميع مستويات التعليم.
    Since there is an obvious, well established link between educational standards and early childbearing, the public authorities have been concentrating their efforts on more widespread and systematic education. UN ولما كانت هناك صلة واضحة ومثبتة بين مستوى التعليم والأمومة المبكرة، فإن جهود السلطات العامة تسير في اتجاه تعليم معمم منهجي.
    Institutions of higher learning operate in accordance with national and international educational standards. UN وتؤدي مؤسسات التعليم العالي وظائفها وفقا للمعايير التعليمية الوطنية والدولية.
    :: Content of core curricula and State educational standards; UN :: محتوى المناهج الدراسية الأساسية والمعايير التعليمية الحكومية؛
    A 2005 report underlined that access to education for members of the Roma population, refugees and IDPs was of particular concern, noting that there was no detailed data on the educational standards of Roma and other minorities, except information on the children of refugees and internally displaced persons. UN وأكّد تقرير صدر في عام 2005 أن إتاحة فرص التعليم لأفراد السكان الغجر (الروما) واللاجئين والمشردين داخلياً تكتسي أهمية خاصة، مشيراً إلى عدم وجود بيانات تفصيلية تتعلق بالمستويات التعليمية لأقلية الروما والأقليات الأخرى، باستثناء المعلومات المتعلقة بأطفال اللاجئين والمشردين داخلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more