"educational strategies" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجيات التعليمية
        
    • استراتيجيات تعليمية
        
    • استراتيجيات التعليم
        
    • استراتيجيات تثقيفية
        
    • استراتيجيات التثقيف
        
    • استراتيجيات تربوية
        
    Her objective is to mainstream human rights by integrating the right to education into educational strategies and monitoring mechanisms. UN وهدفها من ذلك هو دفع حقوق الإنسان، وذلك بدمج الحق في التعليم في صلب الاستراتيجيات التعليمية وآليات الرصد.
    Which could be the most appropriate responses, both in terms of the educational strategies and policymaking? UN :: ما هي أنسب وسائل الرد على صعيدي الاستراتيجيات التعليمية ورسم السياسات؟
    (x) Review of educational strategies to improve the awareness and literacy levels on geospatial information; UN ' 10` استعراض الاستراتيجيات التعليمية لتحسين مستويات الوعي ومحو الأمية في مجال المعلومات الجغرافية المكانية؛
    Develop educational strategies which strengthen the capabilities of marginalized communities as a whole, while addressing the specific educational needs of migrants, refugees and asylum-seekers. UN وضع استراتيجيات تعليمية تعزز قدرات المجتمعات المهمشة ككل، مع القيام في الوقت نفسه بتلبية الاحتياجات التعليمية المحددة الخاصة بالمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء.
    The programme includes new educational strategies targeting the indigenous migrant population for the use of Spanish as a second language. UN ويشمل البرنامج استراتيجيات تعليمية تستهدف السكان الأصلين المهاجرين على استعمال الأسبانية كلغة ثانية.
    Terms used in worldwide educational strategies have changed with time. UN لقد تغيرت المصطلحات المستخدمة في استراتيجيات التعليم على النطاق العالمي بمرور الزمن.
    These steps include economic development and poverty alleviation, especially in rural areas, improvement of women's status, ensuring of universal access to quality primary education and primary health care, including reproductive health and family-planning services, and educational strategies regarding responsible parenthood and sexual education. UN وتشمل هذه الخطوات تحقيق تنمية اقتصادية وتخفيف حدة الفقر، وخاصة في المناطق الريفية، وتحسين مركز المرأة، وضمان فرص وصول الجميع إلى التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية اﻷولية، بما في ذلك خدمات الصحة الانجابية وتنظيم اﻷسرة، ووضع استراتيجيات تثقيفية فيما يتعلق بالوالدية المسؤولة والثقافة الجنسية.
    However, it may be more feasible to develop and implement educational strategies in the context of rural development. UN ومع ذلك لعله من اﻷجدى عمليا أن توضع الاستراتيجيات التعليمية وتنفذ في سياق التنمية الريفية.
    One difference is that the organization engages in formal and non-formal educational strategies to prevent drug use. UN ومما يميز المنظمة عن غيرها إسهامها في الاستراتيجيات التعليمية النظامية وغير النظامية لأجل منع تعاطي المخدرات.
    It establishes a range of educational strategies to improve the tuition system in the last year of preschool and basic education, whose policies are based on the following: UN ويؤسس القرار لطائفة متنوعة من الاستراتيجيات التعليمية القصد منها تحسين نظام التعليم في السنة الأخيرة من التعليم ما قبل المدرسي والتعليم الأساسي، وتستند سياساتها التنفيذية إلى ما يلي:
    The language of international educational strategies shifted from primary to basic education, different from the continued use of primary education in human rights. UN وتحولت لغة الاستراتيجيات التعليمية الدولية من التعليم الابتدائي إلى التعليم الأساسي، على خلاف المعهود باستمرار من استخدام التعليم الابتدائي في مجال حقوق الإنسان.
    16. The varied terminology of educational strategies is reflected in the associated statistics. UN 16- وينعكس التنوع في مصطلحات الاستراتيجيات التعليمية في ما يرافقها من إحصاءات.
    The challenge for the human rights advocates is to integrate the human rights dimensions of education, including the principle of non-discrimination, into educational strategies and monitoring mechanisms because the existing ones are not derived from international human rights law. UN ويتمثل التحدي الذي ينتظر مناصري حقوق الإنسان في العمل على دمج أبعاد حقوق الإنسان التعليمية بما في ذلك مبدأ عدم التمييز، في صلب الاستراتيجيات التعليمية وآليات الرصد، باعتبار أن الأبعاد القائمة ليست مستقاة من قانون حقوق الإنسان الدولي.
    The emphasis is put on elaboration of anticipatory educational strategies with a view to preventing the outbreak of violent conflict and the related human rights violations. UN ويتركز التأكيد على وضع استراتيجيات تعليمية توقعية تهدف الى منع اندلاع منازعات عنيفة وانتهاكات ذات صلة بحقوق اﻹنسان.
    Games, carnivals, drama, plastic arts and education by peers are alternative educational strategies that work well in prevention efforts with young settlers and indigenous youth. UN علما بأن الألعاب والمهرجانات والدراما والفنون التشكيلية والأنشطة التثقيفية التي يقوم بها الأقران تمثل استراتيجيات تعليمية بديلة تعمل جيداً في إطار جهود الوقاية مع المستوطنين الشباب والشباب من الشعوب الأصلية.
    Some governmental bodies have increased awareness of sexual harassment, its serious short- and long-term implications and the measures that can be used to confront it by educational strategies. UN ٥٧ - ولقد زادت بعض الهيئات الحكومية من التوعية بالمضايقات الجنسية وآثارها الخطيرة القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل والتدابير التي يمكن أن تتبع لمواجهتها عن طريق تنفيذ استراتيجيات تعليمية.
    (c) To develop educational strategies that address the specific educational needs of such persons, including women, children and persons with disabilities; UN (ج) وضع استراتيجيات تعليمية تلبي الاحتياجات التعليمية المحددة لهؤلاء الأشخاص، بمن فيهم النساء والأطفال وذوو الإعاقة؛
    9. Age provides an excellent example of the need to examine educational strategies and related statistics through the human rights lens. UN 9- ويشكل السن مثالاً ممتازاً للحاجة إلى فحص استراتيجيات التعليم والإحصائيات المتصلة بها من خلال منظور حقوق الإنسان.
    101. At the conceptual and policy level, UNESCO assists Governments in identifying needs, setting up priorities and drawing up educational strategies and action plans in support of national poverty alleviation programmes. UN ١٠١ - وعلـى الصعيـد المفاهيمي وصعيـد السياسة العامــة، تساعــد اليونسكو الحكومات علــى تحديــد احتياجاتها، وتحديد أولوياتها، ووضع استراتيجيات التعليم وخطط العمل تدعيما للبرامج الوطنية المتصلة بالتخفيف من حدة الفقر.
    (a) More effective educational strategies, both formal and non-formal, must be formulated as a part of Government policy measures by introducing gender-free curricula for equal development of and respect for both males and females; UN (أ) يجب صياغة استراتيجيات تثقيفية أكثر فعالية، سواء أكانت رسمية أم غير رسمية، في إطار تدابير السياسات الحكومية من خلال إدخال مناهج لا تميز بين الجنسين من أجل تحقيق المساواة في التنمية واحترام كل من الذكور والإناث؛
    Rather, they aim at providing concrete suggestions for developing and implementing a comprehensive (in terms of outreach), effective (in terms of educational strategies) and sustainable (over the long term) national plan of action. UN بل إنها تهدف إلى تقديم اقتراحات ملموسة لوضع وتنفيذ خطة عمل وطنية شاملة )من حيث مداها( وفعالة )من حيث استراتيجيات التثقيف( ومستدامة )لﻷجل الطويل(.
    educational strategies for accelerated learning and completion of primary and secondary education. UN وضع استراتيجيات تربوية لتعجيل وتيرة التعلُّم وإنهاء التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more