"educational tools" - Translation from English to Arabic

    • الأدوات التعليمية
        
    • أدوات تعليمية
        
    • أدوات تثقيفية
        
    • أدوات تربوية
        
    • وسائل تعليمية
        
    • الاستعانة بأدوات للتوعية
        
    • والأدوات التعليمية
        
    • وأدوات تعليمية
        
    The manual will constitute one of the educational tools for capacity-building within the context of TPN2. UN وسيشكل الدليل أحد الأدوات التعليمية التي ستستخدم في بناء القدرات ضمن إطار الشبكة الثانية للبرامج المواضيعية.
    (ii) Number of educational tools addressing disaster risk management in schools and higher education UN ' 2` عدد الأدوات التعليمية المُستعملة في المدارس والتعليم العالي والتي تتناول إدارة خطر الكوارث
    (ii) The number of educational tools addressing disaster risk management in schools and higher education UN ' 2` عدد الأدوات التعليمية التي تعالج إدارة أخطار الكوارث في المدارس والتعليم العالي
    In this regard, Brazil had launched several initiatives with UNESCO, such as the publication of anti-racism educational tools for schools. UN وفي هذا الشأن، أطلقت البرازيل عدة مبادرات مع اليونسكو من قبيل نشر أدوات تعليمية لمكافحة العنصرية خاصةٍ بالمدارس.
    I would respectfully suggest that it is frequently appropriate to seek simple pursuits and engage less sophisticated educational tools that are significantly successful in saving lives. UN وبكل احترام أقول إن كثيرا ما يكون من المناسب أن نسعى إلى مقاصــد بسيطة ونستخدم أدوات تعليمية أقل تطورا تنجح بشــكل ملحــوظ في إنقاذ حيــاة البشــر.
    The Working Group encourages Governments to develop creative educational tools to promote appreciation of diversity among youth. UN ويشجع الفريق العامل الحكومات على تطوير أدوات تثقيفية مبتكرة بغية تعزيز تقدير التنوع لدى الشباب.
    (ii) Number of educational tools addressing disaster risk management in schools and higher education UN ' 2` عدد الأدوات التعليمية التي تعالج إدارة أخطار الكوارث في المدارس والتعليم العالي
    Girls are not offered basic skills, let alone given the educational tools to become economically independent. UN ولا تتـاح للفتيات فرص تعلم المهارات الأساسية، ناهيك عن الحصول على الأدوات التعليمية التي تمكنهــن مـن تحقيق الاستقلال الاقتصادي.
    India further reported on a project to establish a national resource centre at the Indira Gandhi National Open University, which would include human rights materials, with a focus on educational tools. UN وأبلغت الهند أيضا عن مشروع لإنشاء مركز وطني للموارد في جامعة أنديرا غاندي الوطنية المفتوحة، يتضمن مواد تتعلق بحقوق الإنسان، مع التركيز على الأدوات التعليمية.
    A number of projects were pursued in 2004 related to capacity building, educational tools development and the provision of scholarships for secondary and post-secondary education. UN وجرى في عام 2004 القيام بعدد من المشاريع المتعلقة ببناء القدرات وتطوير الأدوات التعليمية وتوفير منح دراسية للتعليم الثانوي والجامعي.
    Upon finalization, the handbook will be published for distribution to farmers in dry zones in the affected Asian country Parties and will constitute one of the educational tools for capacity building. UN وسيُنشر الكتيب بعد إنجازه لتوزيعه على المزارعين في المناطق الجافة في البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة وسيشكل واحداً من الأدوات التعليمية لبناء القدرات.
    18. Mr. Muiznieks noted that using traditional educational tools to spread tolerance could be ineffective because lessons could be quickly unlearned outside the classroom. UN 18- وأشار السيد موزنيكس إلى أن استخدام الأدوات التعليمية التقليدية لنشر روح التسامح يمكن أن يكون وسيلة قاصرة لأنه من السهل نسيان الدروس بسرعة خارج الصف المدرسي.
    Ms. Reitz referred to the educational tools that her organization developed and which can be viewed on the web site: www.freetheslaves.net. UN وأشارت السيدة ريتز إلى الأدوات التعليمية التي تطورها منظمتها والتي يمكن الوصول إليها على شبكة الويب العالمية: www.freetheslaves.net.
    The Centre takes care of young girls who have committed petty theft, prostitution and other acts of delinquency, in efforts to provide them with basic educational tools and a trade for the future. UN ويرعى المركز الفتيات اللاتي ارتكبن أعمال سرقة بسيطة أو مارسن الدعارة أو غير ذلك من الجنح، بتوفير أدوات تعليمية أساسية إليهن وتزيدهن مهنة للمستقبل.
    Efforts are being made to improve the educational and training environment by providing educational tools. UN ويجري بذل جهود لتحسين البيئة التعليمية والتدريبية بتوفير أدوات تعليمية .
    In particular, it was suggested that the United Nations develop educational tools, such as handbooks and manuals, to promote ethical standards of conduct in that area and provide communities with information on methods of conflict resolution. UN واقترح ، بصفة خاصة ، أن تضع اﻷمم المتحدة أدوات تعليمية كالكتيبات والكراسات الارشادية ، لترويج معايير السلوك اﻷخلاقية في هذا المجال وتزويد المجتمعات المحلية بمعلومات عن أساليب فض المنازعات .
    The importance of working with the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions (NHRIs) and regional organizations of NHRIs, such as the AsiaPacific Forum, in developing educational tools and conducting technical assistance programmes on the rights of indigenous peoples was underscored in this context. UN وتم التأكيد في هذا السياق على أهمية العمل مع لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية التابعة لها، مثل منتدى آسيا والمحيط الهادئ، من أجل وضع أدوات تعليمية وتنفيذ برامج للمساعدة التقنية تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    The Strategy developed 10 educational tools to address disaster risk management in schools. UN وطورت الاستراتيجية 10 أدوات تثقيفية لتناول إدارة المخاطر في المدارس.
    There was a need to invest in educational tools to support women's aspirations to enter political life, including in situations of transition. UN وذكَرت أن هناك حاجة إلى الاستثمار في أدوات تربوية تدعم تطلعات النساء في الانخراط في الحياة السياسية، بما في ذلك أثناء المرور بمراحل انتقالية.
    This entails the production of educational tools that aim to illustrate instances of dialogue and exchanges within and through the Muslim/Arab civilization and are geared towards secondary schoolteachers; UN وهذا ينطوي على إنتاج وسائل تعليمية تهدف إلى توضيح حالات من الحوار والتبادلات ضمن الحضارة العربية الإسلامية، ومن خلالها، وتكون موجهة لمعلمي المدارس الثانوية؛
    It would be interesting to hear about outreach measures and educational tools that the Special Rapporteur would recommend for promoting the participation of all in public life. UN ومن المثير للاهتمام سماع تدابير الدعوة والتوعية والأدوات التعليمية التي سوف يوصي بها المقرر الخاص من أجل تعزيز مشاركة الجميع في الحياة العامة.
    Minnesota Advocates recruits and trains educators; creates and distributes curricula, lesson plans and other educational tools; and documents best practices for wider distribution. UN وتوظف المنظمة مدرسين وتدربهم، وتضع مناهج وخططا دراسية وأدوات تعليمية أخرى وتوزعها، وتوثّق أفضل الممارسات لتوزيعها على نطاق أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more