"educational work" - Translation from English to Arabic

    • العمل التعليمي
        
    • العمل التثقيفي
        
    • العمل التربوي
        
    • الأنشطة التعليمية
        
    • النشاط التعليمي
        
    • والعمل التثقيفي
        
    • بالعمل التثقيفي
        
    The project developed innovative and creative forms of educational work in the Roma community, with special emphasis on pre-school education. UN وأنشأ المشروع أشكالا ابتكارية وخلاقة من أشكال العمل التعليمي في مجتمع الروما، مع التركيز بشكل خاص على التعليم قبل الابتدائي.
    Although no statistical data are available, these groups are known to be engaged in significant educational work and have trained many women and men, young people and adolescents in the districts where they are located. UN وعلى الرغم من غياب البيانات الإحصائية على هذا الصعيد، تُعرف هذه المجموعات بانخراطها في العمل التعليمي الجاد وقد درّبت الكثير من الرجال والنساء والشباب والمراهقين في المقاطعات المتمركزة فيها.
    Moreover, the National Congress is evaluating the regulation of educational work as contained in the ECA in regard to adolescents aged 1418, so that educational activities are conducive to this group's entry into the labour force. UN وبالإضافة إلى لك يقيّم المجلس الوطني لائحة العمل التعليمي كما وردت في قانون الطفل والمراهق، فيما يتصل بالمراهقين بين 14 و18 سنة من العمر حتى تكون الأنشطة التعليمية مساعدة لالتحاق هذه الفئة بالقوى العاملة.
    To achieve this, a great deal of educational work has to be done among stakeholders. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي عمل الكثير من العمل التثقيفي بين أصحاب المصلحة.
    * educational work to change the mentality of society is inadequate; UN :: العمل التربوي لتغيير عقلية المجتمع غير كاف؛
    Plans call for educational work with women on the topic " Family, hygiene and health " .* UN وتقرر القيام ببعض الأنشطة التعليمية النسائية حول موضوع " الأسرة والرعاية الصحية، والصحة " *.
    educational work is practised in Serbian. UN ويجري النشاط التعليمي باللغة الصربية.
    Moreover, the dialogue with Islam is sought in many events organized in the context of the educational work of the Churches, above all in the Church Academies. UN ويضاف إلى ذلك أن الحوار مع الإسلام يجري في أحداث كثيرة منظمة في سياق العمل التعليمي الذي تؤديه الكنائس، وقبل كل شيء في الأكاديميات الكنسية.
    The Special Rapporteur also had the opportunity to meet with representatives of non-governmental organizations such as Information and Contact Network for Women (Infra), Organization for Assistance of Refugees, Association for educational work for Women and Women's Shelter. UN كما أتيحت للمقررة الخاصة الفرصة للاجتماع بممثلي منظمات غير حكومية مثل شبكة المعلومات والاتصالات المعنية بالمرأة، ومنظمة مساعدة اللاجئين، ورابطة العمل التعليمي للمرأة وتوفير المأوى لها.
    In this regard, the Special Rapporteur specifically draws attention to, and welcomes, the educational work of UNHCR, but encourages increased attention, intensity and breadth in its provision. UN وفي هذا الصدد، يسترعى المقرر الخاص الاهتمام بشكل محدد إلى العمل التعليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين التعليمي ويرحب به، ولكنه يشجع على زيادة الاهتمام بتقديمه وتكثيفه وتوسيع نطاقه.
    The survey by the Women's educational work Association on gender-specific differences between young female and male entrepreneurs was supported by subsidies. UN وحصلت الدراسة الاستقصائية التي أجرتها رابطة العمل التعليمي بشأن الفروق بين الشابات والشبان من منظمي المشاريع، حسب كل جنس، على دعم من الإعانات.
    91. Recently the numbers of social workers have been considerably increased, psychological services have been introduced and public, including religious, organizations and relatives of the convicts have been drawn into educational work with them. UN ١٩- وقد زيدت مؤخراً أعداد المشرفين الاجتماعيين بشكل كبير، كما أدخلت الخدمات السيكولوجية، كما دعيت المنظمات العامة، بما فيها المنظمات الدينية، وأقارب المحكوم عليهم الى العمل التعليمي معهم.
    Instruction of the mother tongue with elements of national culture is an optional form of educational work in secondary schools. UN والتعليم باللغة الأم وعناصر من الثقافة القومية شكل اختياري من العمل التعليمي في المدارس الثانوية().
    77. In correctional houses, most open to the outside world, the educational work is carried out to a considerable extent outside the house. For example, in schools and places of work outside the correctional houses general and vocational training is carried out, and also classes in cultural education, sports and recreation. UN ٧٧- وفي الاصلاحيات اﻷشد انفتاحا على العالم الخارجي يجري العمل التعليمي خارج اﻹصلاحية إلى حد كبير، فيجري مثلا التدريب العام والمهني في مدارس وأماكن عمل خارج اﻹصلاحيات، كما يجري أيضا في فصول في التعليم الثقافي والرياضي والترفيه.
    The educational work that our organization carries out in such rural areas contributes directly and indirectly in many ways to strengthening rural families. UN ويساهم العمل التثقيفي الذي تضطلع به منظمتنا في هذه المناطق الريفية بصورة مباشرة أو غير مباشرة بطرق عديدة في تعزيز الأسر الريفية.
    The educational work includes an ethical component, the shaping of values, which prevents girls falling into prostitution through a lack of education and beliefs. UN ويتضمن العمل التثقيفي عنصراً أخلاقياً يتمثل في تشكيل منظومة من القيم التي تقي الفتيات من الوقوع في عالم البغاء بسبب انعدام التثقيف وغياب المعتقدات الراسخة.
    NGOs are making a big contribution to educational work among women and to providing legal assistance to the public in matters associated with family conflicts. UN تسهم المنظمات غير الحكومية إسهاما كبيرا في العمل التثقيفي في صفوف النساء وتقدم المساعدة القانونية إلى الجمهور في أمور تقترن بحالات النزاع الأسري.
    educational work with such pupils is conducted by the institution where the pupil is placed or the nearest primary school. UN ويجري العمل التربوي مع هؤلاء التلاميذ من قبل المؤسسة التي وضع فيها التلميذ أو من قبل أقرب مدرسة ابتدائية.
    (g) Note No. 7-5-M/405, dated 6 December 1993, Washington DC, giving information on the educational work being carried out by the Peruvian government on the theme of human rights as part of the process of national pacification. UN )ز( المذكرة رقم 7-5-M/405 المؤرخة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ في مدينة واشنطن العاصمة، والتي توفر معلومات عن العمل التربوي الذي تضطلع به حكومة بيرو بشأن حقوق اﻹنسان كجزء من عملية إحلال السلام في الوطن.
    104. The number of convictions for attitudes constituting breaches of regulations by superiors (commonly known as " bullying " ) fell by 24 per cent in 1993, which tallied with the official assessment of the result of measures taken to improve educational work in the forces. UN ٤٠١- إن عدد الادانات لمواقف تشكل انتهاكات من الرؤساء للقواعد التنظيمية )المعروفة عامة بعبارة التنمر( قد تقلص بنسبة ٤٢ في المائة في ٣٩٩١ مما يتطابق مع التقدير الرسمي لنتيجة الاجراءات المتخذة لتحسين العمل التربوي في القوات المسلحة.
    In July 2011, 28 nursery schools and schools were included in the project; learning assistance, other forms of educational work and pre-school and extra-curricular activities were attended by 545 children, pupils and students; 153 teachers and other professionals in education participated in training programmes. UN وفي تموز/يوليه 2011، أدرجت 28 من رياض الأطفال والمدارس في المشروع؛ واستفاد 545 طفلا، وتلميذا وطالبا، من المساعدة في التعلم، ومن أشكال أخرى من النشاط التعليمي وأنشطة المرحلة قبل المدرسية والأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية؛ وشارك 153 مدرسا وغيرهم من المهنيين العاملين في مجال التعليم في البرامج التدريبية.
    The State policies for the protection of mothers and children and the educational work done with the public at large succeeded in cutting the absolute and relative abortion rates in Ukraine over the past decade, including the rates for adolescent girls. UN انخفضت معدلات الإجهاض المطلقة والنسبية في أوكرانيا على مدى العقد المنصرم، بما في ذلك المعدلات المتعلقة بالمراهقات، بفضل سياسات الدولة لحماية الأمهات والأطفال والعمل التثقيفي المضطلع به على مستوى عامة الجمهور.
    322. Local women's committees and local non-governmental non-commercial organizations are doing intensive educational work on issues involving the prevention of discrimination against women. UN 322 - وتقوم اللجان المحلية للمرأة والمنظمات المحلية غير الحكومية وغير التجارية بالعمل التثقيفي المكثف بشأن قضايا متعلقة بمنع التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more