"effective advocacy" - Translation from English to Arabic

    • الدعوة الفعالة
        
    • فعالية الدعوة
        
    • فعالة للدعوة
        
    • دعوة فعالة
        
    • للدعوة الفعالة
        
    • بالدعوة الفعالة
        
    • بأنشطة فعالة في مجال الدعوة
        
    • فعالية أنشطة الدعوة
        
    • الدفاع بشكل فعال
        
    • فعالة للدفاع عن
        
    • والدعوة الفعالة
        
    effective advocacy requires continuous efforts over a long period of time. UN فأنشطة الدعوة الفعالة تستوجب بذل جهود متواصلة على مدى فترة طويلة من الزمن.
    An example of effective advocacy is provided below in the description of Africa Malaria Day. UN ويرد أدناه مثال على الدعوة الفعالة في سياق وصف اليوم الأفريقي لدحر الملاريا.
    There are gaps in mandates, and, also, gaps in operations caused by lack of capacities, resources or effective advocacy. UN وثمة ثغرات في الولايات، وثمة ثغرات أيضا في العمليات ناتجة عن نقص القدرات أو الموارد أو الدعوة الفعالة.
    The objective is to strengthen the capacity of civil society groups for analysis and effective advocacy on public policy. UN والهدف هنا هو تعزيز قدرة فئات المجتمع المدني على التحليل وتدعيم فعالية الدعوة المتعلقة بالسياسة العامة.
    Another objective is to develop and implement effective advocacy for Africa through the Special Initiative and to redress the image of Africa in the international community. UN وهناك هدف آخر يتمثل في وضع وتنفيذ سياسة فعالة للدعوة لصالح أفريقيا عن طريق المبادرة الخاصة وتصحيح صورة أفريقيا في نظر المجتمع الدولي.
    This approach can also be an effective advocacy tool to mobilize more resources for Somalia and to achieve results on the ground that directly bring changes to the lives and livelihoods of marginalized people. UN ويمكن أن يصبح هذا النهج أيضا أداة دعوة فعالة لحشد المزيد من الموارد من أجل الصومال، وتحقيق نتائج على أرض الواقع لإحداث تغيرات مباشرة في حياة الفئات المهمشة وأسباب معيشتها.
    This enabling environment has been created as a result of effective advocacy and strategic cross-sectoral collaboration. UN ونشأت هذه البيئة المواتية كنتيجة للدعوة الفعالة والتعاون الاستراتيجي المتعدد القطاعات.
    Zonta International also sent out a survey questionnaire to its clubs to gather information about progress for women in each Zonta country and to establish the skills necessary for effective advocacy through the process of obtaining the information, and plans to feed the findings of the survey into its preparation for the special session. UN وأرسلت منظمة زونتا الدولية أيضا استبيانا استقصائيا إلى النوادي التابعة لها لجمع المعلومات عن التقدم الذي حققته النساء في كل بلد توجد فيه منظمة تابعة لزونتا، ولتحديد المهارات اللازمة للقيام بالدعوة الفعالة من خلال عملية لتلقي المعلومات. وتنوي المنظمة استخدام نتائج الاستقصاء في أعمالها التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles and concerns on behalf of populations affected by disasters and emergencies. UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ والشواغل الإنسانية باسم المتضررين من الكوارث وحالات الطوارئ.
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles and concerns on behalf of populations affected by disasters and emergencies. UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ والاهتمامات الإنسانية باسم السكان المتضررين بكوارث وحالات طوارئ
    An integral part of the strategic reporting plan should be an effective advocacy and dissemination plan. UN وينبغي أن تشكِّل الدعوة الفعالة وخطة النشر جزءا لا يتجزأ من خطة الإبلاغ الاستراتيجية.
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles and concerns on behalf of populations affected by disasters and emergencies. UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ والاهتمامات الإنسانية باسم السكان المتضررين بكوارث وحالات طوارئ
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles and knowledge-sharing, serving populations affected by disasters and emergencies UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة لنصرة مبادئ المساعدة الإنسانية وتبادل المعارف، وخدمة السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ
    Objective of the Organization: To ensure effective advocacy of humanitarian principles and knowledge-sharing, serving populations affected by disasters and emergencies UN هدف المنظمة: كفالة الدعوة الفعالة للمبادئ الإنسانية وتبادل المعارف، وخدمة السكان المتضررين من جراء الكوارث وحالات الطوارئ
    The willingness of donors to direct their funds towards that more flexible type of funding reflected effective advocacy by UNICEF. UN وتجلت في استعداد المانحين لتوجيه أموالهم نحو هذا النوع الأكثر مرونة من التمويل فعالية الدعوة التي قامت بها اليونيسيف.
    The objective is to strengthen the capacity of civil society groups for analysis and effective advocacy on public policy. UN والهدف هنا هو تعزيز قدرة فئات المجتمع المدني على التحليل وتدعيم فعالية الدعوة المتعلقة بالسياسة العامة.
    A. Focus area 1: effective advocacy, monitoring and partnerships UN ألف - مجال التركيز رقم 1: فعالية الدعوة والرصد والشراكات
    One delegation cited several examples of successful media events in its country, including the annual publication of the Human Development Report, which had been found to be an effective advocacy medium. UN واستشهد أحد الوفود بأمثلة عديدة عن أحداث إعلامية ناجحة في بلده، بما فيها اﻹصدار السنوي ﻟ " تقرير التنمية البشرية " ، الذي تبين أنه وسيلة فعالة للدعوة.
    This field mobilization capacity is backed up with in-depth technical expertise, a robust global management structure, and effective advocacy. UN وتستند قدرة اللجنة على حشد مواردها الميدانية إلى خبرة تقنية عميقة الجذور وهيكل إدارة عالمي عالي القدرة، وأنشطة دعوة فعالة.
    4.3 UN-Women communications capacity and systems provide a foundation for effective advocacy of gender equality and the empowerment of women UN 4-3 توفير قدرات الهيئة ونظمها في مجال الاتصالات أساسا للدعوة الفعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Successful large-scale staff training on public policy helped to lay the basis for more effective advocacy and partnership-building, particularly at country and regional levels. UN وكان لنجاح التدريب المقدم للموظفين على نطاق واسع بشأن السياسات الحكومية أن ساعد على وضع الأساس لزيادة فعالية أنشطة الدعوة وبناء القدرات وخاصة على الصعيدين القطري والإقليمي.
    OIOS also concluded that the Service's reporting structure impeded effective advocacy of the information and communication technologies (ICT) agenda at the highest level in the Department, which is necessary to carry out the Service's strategic mandate and ensure optimum use of ICT throughout the Department. UN كما استنتج ذلك المكتب أن موقع الدائرة في هيكل الإبلاغ يحول دون الدفاع بشكل فعال على أعلى مستويات إدارة عمليات حفظ السلام عن البرنامج المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وهذا أمر لا بد منه لكي تضطلع الدائرة بولايتها الاستراتيجية وتكفل استخدام هذه التكنولوجيات في الإدارة ككل على النحو الأمثل.
    · Prepare effective advocacy strategies. UN - رسم سياسات فعالة للدفاع عن المرأة؛
    Stronger overall framework for development policy analysis and effective advocacy on issues critical to Africa; durable ties with African research organizations and donor coordination mechanisms. UN ازدياد قوة الإطار العام لتحليل السياسات الإنمائية والدعوة الفعالة للمسائل التي تتسم بأهمية حيوية لأفريقيا؛ وإقامة روابط دائمة مع منظمات البحوث الأفريقية والآليات التنسيقية للمانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more