"effective and coherent" - Translation from English to Arabic

    • فعالية واتساقا
        
    • فعالة ومتسقة
        
    • فعالة ومتماسكة
        
    • الفعالية والاتساق
        
    • الفعال والمتسق
        
    • فعالية واتساق
        
    • فعالية واتساقاً
        
    • فعال ومتسق
        
    • نحو فعال ومتساوق
        
    • الفعالة والمتجانسة
        
    • فعال ومترابط
        
    • الفعالة والمتساوقة
        
    • فعالية وتناسقا
        
    • فعال ومتماسك
        
    It is also an opportune occasion to adopt a more effective and coherent engagement strategy and practical steps for action. UN كما أنه سيشكل مناسبة ملائمة لاعتماد استراتيجية أكثر فعالية واتساقا للمشاركة واتخاذ خطوات عملية للعمل.
    Continued support for the development and strengthening of national sustainable development strategies will enhance national capacity for more effective and coherent development administration. UN وسيعزز تواصل تحقيق الدعم لوضع وتعزيز استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية القدرات الوطنية من أجل تحقيق إدارة للتنمية تكون أكثر فعالية واتساقا.
    :: An effective and coherent management of the strategy, both nationally and internationally. UN :: قيام إدارة فعالة ومتسقة للاستراتيجية على الصعيدين الوطني والدولي.
    For development, but also for peace-building, we wish to bring about the conditions for an effective and coherent partnership between North and South. UN وبالنسبة للتنمية، ولكن أيضا بالنسبة لبناء السلام، فإننا نود أن نهيئ الظروف لإقامة شراكة فعالة ومتماسكة بين الشمال والجنوب.
    UN Women would ensure more effective and coherent gender mainstreaming across the United Nations system and would provide better support to Member States. UN وستكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة تعميم مراعاة المنظور الجنساني بمزيد من الفعالية والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وستقدم دعما أفضل للدول الأعضاء.
    The recent outbreak of cholera in Haiti further highlights the importance of sustained commitment to effective and coherent international humanitarian action. UN واندلاع الكوليرا مؤخرا في هايتي يبرز بشكل إضافي أهمية الالتزام المستمر بالعمل الإنساني الدولي الفعال والمتسق.
    Instead, the global community needs the help of a more effective and coherent United Nations system to turn broad hopes for climate change into action-oriented results. UN وبدلا من ذلك، يحتاج المجتمع العالمي إلى مساعدة من منظومة أمم متحدة أكثر فعالية واتساقا لترجمة الآمال العريضة بصدد تغير المناخ إلى نتائج عملية.
    We believe that this step will further the United Nations capacity for more effective and coherent development at the national level and will have a positive impact on the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونعتقد أن هذه الخطوة ستزيد قدرة الأمم المتحدة على تحقيق تنمية أكثر فعالية واتساقا على الصعيد الوطني وستؤثر إيجابا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It shows that, after several years of intense consultations, Member States have come together to take a number of practical decisions to further our shared objective of a more effective and coherent United Nations development system. UN وهو يبين أن الدول الأعضاء، بعد عدة سنوات من المشاورات المكثفة، وقفت صفا واحدا لاتخاذ عدد من القرارات العملية لتعزيز هدفنا المشترك المتمثل في جهاز أمم متحدة إنمائي أكثر فعالية واتساقا.
    It also endorsed the commitment of parties at the sixth meeting to a more effective and coherent implementation of the three objectives of the Convention, namely, to achieve by 2010 a significant reduction in the current rate of biodiversity loss at the global, regional and national levels as a contribution to poverty alleviation and for the benefit of life on Earth. UN كما أنه أيّد التزام الأطراف في معرض الاجتماع السادس تنفيذ أهداف الاتفاقية الثلاثة تنفيذا أكثر فعالية واتساقا ولا سيما تحقيق خفض كبير بحلول العام 2010 في المعدل الحالي لاستنفاد التنوع البيولوجي على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية كمساهمة في التخفيف من وطأة الفقر ولنفع الحياة على الأرض.
    (a) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement more effective and coherent policies on trade, investment and enterprise development UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة وتنفيذ سياسات أكثر فعالية واتساقا تتعلق بالتبادل التجاري والاستثمار وتنمية المشاريع
    Subsequently, strategies that are comprehensive and mutually reinforcing are considered, thereby resulting in targeted, effective and coherent responses which give rise to greater improvements in the daily lives of people. UN ومن ثم، يُنظر في الاستراتيجيات التي تكون شاملة ويعزز بعضها بعضا، مما يؤدي إلى استجابات فعالة ومتسقة ومحددة الأهداف تفضي إلى المزيد من التحسينات في حياة الناس اليومية.
    It guides the development of effective and coherent approaches for tracking resources that support gender equality results. UN وتتضمن المذكرة توجيهات تساعد على وضع نهوُج فعالة ومتسقة تستهدف تتبع الموارد التي تدعم تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين.
    The commissions will have an instrumental role in promoting an effective and coherent mobilization of support for the preparatory processes leading to the annual ministerial review of 2008. UN وستضطلع اللجان بدور أساسي في العمل على حشد الدعم للعملية التحضيرية المؤدية إلى الاستعراض الوزاري لعام 2008، بطريقة فعالة ومتسقة.
    Considerable substantive and political difficulties had yet to be surmounted in order for national and international economic policies to be effective and coherent. UN وما زال ينبغي التغلب على صعوبات أساسية وعقبات سياسية كبيرة حتى يمكن للسياسات الاقتصادية الوطنية والدولية أن تكون فعالة ومتماسكة.
    51. In Afghanistan, the United Nations has focused on and worked to set up effective and coherent coordination structures with both national and international partners. UN 51 - وفي أفغانستان، عملت الأمم المتحدة وبتركيز على إنشاء هياكل تنسيق فعالة ومتماسكة مع شركاء وطنيين ودوليين.
    Ensuring effective and coherent responses to Member States' requests for assistance and promoting the rule of law in international relations are among the key objectives of the United Nations. UN ولاشك في أن ضمان جانبي الفعالية والاتساق يمثل استجابة لطلبات الدول الأعضاء لتقديم المساعدة وتعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية وهي من المهام الرئيسية للأمم المتحدة.
    ACC adopted a common advocacy statement underlining the importance of the effective and coherent implementation of these resolutions. UN واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية بيانا موحدا للدعوة يبرز أهمية التنفيذ الفعال والمتسق للقرارين المذكورين.
    UNIFEM looked forward to firm guidance from the forthcoming triennial comprehensive policy review for further enhancing effective and coherent United Nations support on gender equality in the context of the reform process. UN ويتطلع الصندوق للحصول على توجيه راسخ من استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات من أجل زيادة تعزيز فعالية واتساق الدعم من الأمم المتحدة في موضوع المساواة بين الجنسين في سياق عملية الإصلاح.
    (ii) Percentage of participants in activities of the Asian and Pacific Centre for Transfer of Technology and the Centre for Sustainable Agricultural Mechanization indicating that they have increased their capacity to formulate or implement more effective and coherent policies to foster innovation, to develop and transfer technology, or in the area of agricultural mechanization UN ' 2` نسبة المشتركين في أنشطة مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا ومركز الأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية الذين يفيدون بأنهم زادوا قدرتهم على صياغة أو تنفيذ سياسات أكثر فعالية واتساقاً لرعاية الابتكار، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، أو في مجال المكننة الزراعية
    The Group issued guidance on gender equality marker systems to all United Nations country teams, which will guide the development of an effective and coherent approach for tracking resources that support the achievement of gender equality results, and will allow system-wide reporting on funds contributing to the promotion of gender equality. UN وأصدرت المجموعة توجيهات بشأن نظم مؤشرات المساواة بين الجنسين إلى جميع أفرقة الأمم المتحدة القطرية، سيسترشد بها في وضع نهج فعال ومتسق لتتبع الموارد التي تدعم تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين، وستتيح الإبلاغ على نطاق المنظومة عن الصناديق المساهمة في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    High priority would be given to the effective and coherent exercise of management functions, the establishment and maintenance of clear lines of responsibility and accountability and enhancement of the responsiveness of the Secretariat to the changing and growing needs of the Organization. UN وستعطى أولوية عالية لممارسة المهام اﻹدارية على نحو فعال ومتساوق ووضع خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة والحفاظ عليها وتعزيز استجابة اﻷمانة العامة للاحتياجات المتغيرة والمتزايدة للمنظمة.
    Priority will be given to the effective and coherent exercise of management functions in the Organization, as well as the establishment and maintenance of clear lines of responsibility and accountability. UN وسوف تعطى اﻷولوية إلى الممارسة الفعالة والمتجانسة للمهام اﻹدارية في المنظمة، باﻹضافة إلى إنشاء ومواصلة خطوط واضحة من المسؤولية والمساءلة.
    We will strive to establish an effective and coherent development framework centred on sustainable development and guided by human security, human rights and dignity, equality and equity. UN وسنسعى من أجل وضع إطار للتنمية فعال ومترابط ويرتكز على التنمية المستدامة ويسترشد بالأمن البشري، وحقوق الإنسان والكرامة الإنسانية والمساواة والإنصاف.
    High priority would be given to the effective and coherent exercise of management functions, the establishment and maintenance of clear lines of responsibility and accountability and enhancement of the responsiveness of the Secretariat to the changing and growing needs of the Organization. UN وستعطى أولوية عالية للممارسة الفعالة والمتساوقة لمهام اﻹدارة، ووضع خطوط واضحة للمسؤولية والمساءلة واﻹبقاء عليها، وتعزيز استجابة اﻷمانة العامة للاحتياجات المتغيرة والمتزايدة للمنظمة.
    The need for collaboration between country teams and political offices has also been underlined, in order to implement activities that stabilize the country and build peace in a more effective and coherent manner. UN كما تم التأكيد على الحاجة إلى التعاون بين الأفرقة القطرية والمكاتب السياسية بما يتيح تنفيذ الأنشطة التي تؤدي إلى استقرار البلد وبناء السلام بطريقة أكثر فعالية وتناسقا.
    31. High priority is accorded to the establishment of an effective and coherent administrative and management office in the Authority, with clear lines of responsibility and accountability. UN ٣١ - تُمنح حاليا أولوية عليا ﻹنشاء مكتب فعال ومتماسك لشؤون اﻹدارة والتنظيم في السلطة، تكون الجوانب المتعلقة بمسؤوليته ومساءلته محددة بوضوح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more