"effective and efficient in" - Translation from English to Arabic

    • فعالية وكفاءة في
        
    • الفعالية والكفاءة في
        
    • كفاءة وفعالية في
        
    A principal purpose of these efforts is to bring the United Nations more into harmony with the new global situation and to make it more effective and efficient in coping with problems of international concern. UN ويتمثل غرض رئيسي في هذه الجهود في جعل اﻷمم المتحدة أكثر انسجاما مع الحالة العالمية الجديدة وجعلها أكثر فعالية وكفاءة في مواجهة المشاكل محل الاهتمام الدولي.
    The IAEA staff and its Director General were strongly committed to making the Agency more effective and efficient in carrying out its mission in an objective, impartial manner and would continue to rely on the shared commitment and partnership of Member States. UN ويلتزم موظفو الوكالة ومديرها العام التزاما صارما بجعل الوكالة أكثر فعالية وكفاءة في الاضطلاع بمهمتها بأسلوب موضوعي وغير منحاز، وسيواصلون الاعتماد على تشاطر الالتزام والشراكة مع الدول الأعضاء.
    However, we can take some comfort from the fact that we are beginning to make this Organization more responsive to the challenges and more effective and efficient in the way in which it handles them. UN ولكننا قد نجد بعض السلوى في أننا بدأنا في جعل هذه المنظمة أكثر استجابة للتحديات وأكثر فعالية وكفاءة في الطريقة التي تتصدى بها لها.
    Technological and administrative renewal might well be necessary for the Organization to be more effective and efficient in the management of its funds and the design and implementation of its projects. UN واستطرد قائلاً إن التجديد على المستويين التكنولوجي والإداري قد يكون أمراً ضرورياً حقاً بالنسبة إلى المنظمة كي تتحلى بالمزيد من الفعالية والكفاءة في إدارة أموالها وتصميم وتنفيذ مشاريعها.
    Libel is decriminalized, but investigations in assaults on journalists are not effective and efficient in certain cases. UN ولئن نزعت صفة الجرم عن مسألة القذف، فإن التحقيقات فيما تعرّض له الصحفيون من اعتداءات تعوزها الفعالية والكفاءة في بعض القضايا.
    Executive Outcomes needs 12 months to train an army and make it effective and efficient in combat. UN وتحتاج شركة Executive Outcomes إلى ٢١ شهراً لتدريب جيش وجعله ذا كفاءة وفعالية في القتال.
    Thus my delegation believes, as we have stated consistently, that a more streamlined, better-focused, smoother- running United Nations will be more effective and efficient in achieving its mandate and priorities. UN لذا فإن وفدي يؤمن بأن منظمة اﻷمم المتحدة، كما نقول دائما، إذا أصبحت أكثر تبسيطا وأفضل تركيزا وأكثر سلاسة في عملها فستصبح أكثر فعالية وكفاءة في تنفيذ ولايتها وأولوياتها.
    In our view, the Organization is in desperate need of reform in order to be more effective and efficient in responding to matters relating to international peace and security. UN وفي رأينا أن هذه المنظمة بحاجة ماسة إلى الإصلاح لكي تكون أكثر فعالية وكفاءة في الاستجابة للمسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    Needless to say, these reforms would certainly make the United Nations more effective and efficient in all its work, including, but not limited to, the pursuit of the MDGs, and encouraging Member States to do more. UN وغني عن البيان، أن هذه الإصلاحات ستجعل الأمم المتحدة بكل تأكيد أكثر فعالية وكفاءة في كل أعمالها، بما في ذلك، وإن لم يقتصر على السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتشجيع الدول الأعضاء على أن تفعل المزيد.
    It is also necessary that this Assembly be made more effective and efficient in the execution of its functions, so that it can become more responsive to the needs particularly of developing countries, and can assist those countries in their development processes. UN ومن الضروري كذلك أن تصبح هذه الجمعية أكثر فعالية وكفاءة في أداء وظائفها بحيث تستطيع أن تكون أكثر تجاوبا مع الحاجات، ولا سيما حاجات البلدان النامية، وبحيث تستطيع مساعدة تلك البلدان في مسيراتها الانمائية.
    We believe that this subject requires our attention, and we think that the establishment of a working group would make it possible to deal with this issue properly and perhaps produce some suggestions on patterns of operation so that the Committee and its two Subcommittees might be more effective and efficient in their work. UN ونعتقد أن هذا الموضوع يتطلب منا بذل الاهتمام، ونعتقد أن إنشاء فريق عامل من شأنه أن يمكن من تناول هذه المسألة على نحو مناسب وربما يسفر عن تقديم بعض المقترحات بشأن أنماط التشغيل، وذلك حتى تكون اللجنة ولجنتاها الفرعيتان أكثر فعالية وكفاءة في عملها.
    By strategically harnessing the power of technology, the Secretariat can accelerate the realization of its mission and meet growing commitments in a global environment where technology has become pervasive, enabling the United Nations to be more effective and efficient in carrying out its work. UN وتستطيع الأمانة العامة، من خلال تسخير قوة هذه التكنولوجيا بصورة استراتيجية، التعجيل بتحقيق مهمتها والوفاء بالتزاماتها المتزايدة في بيئة عالمية يعمها انتشار التكنولوجيا، وتمكين المنظمة من أن تكون أكثر فعالية وكفاءة في القيام بعملها.
    We attach the utmost importance to the work of the Kimberley Process, and in this respect we serve on a number of structures aimed at continuously reviewing its operations to make it more effective and efficient in carrying out its mandate, as well as more responsive to new challenges. UN ونولي أهمية قصوى لعمل عملية كيمبرلي، وفي هذا الصدد نعمل بشأن إنشاء عدد من الهياكل الرامية إلى إجراء استعراض مستمر لعملياتها بغية جعل العملية أكثر فعالية وكفاءة في الاضطلاع بولايتها، فضلا عن جعلها أكثر استجابة للتحديات الجديدة.
    All in all, that speaker claimed to be more hopeful than in 2010 that something would change to make the United Nations more effective and efficient in meeting the growing array of peace and security challenges. UN وأعلن ذلك المتكلم أنه في المحصلة أكثر تفاؤلاً مما كان عليه في عام 2010 بأن شيئاً ما سوف يتغير لكي تصبح الأمم المتحدة أكثر فعالية وكفاءة في مواجهة الطائفة المتزايدة من التحديات المتعلقة بالسلام والأمن.
    Democratic and comprehensive reform of the United Nations -- including the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and the specialized agencies -- will make the Organization more effective and efficient in the areas of work mandated by the Charter. UN وإن الإصلاح الديمقراطي الشامل للأمم المتحدة - بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والوكالات المتخصصة - سيجعل الهيئة أكثر فعالية وكفاءة في مجالات العمل التي ينص عليها الميثاق.
    In order to make the United Nations system more responsive to the changing requirements of developing countries and more effective and efficient in implementing internationally established development-oriented strategies, a broad reform of programme management is necessary. UN ٩٢ - ولجعل منظومة اﻷمم المتحدة أكثر استجابة للمتطلبات المتغيرة للبلدان النامية وأكثر فعالية وكفاءة في تنفيذ الاستراتيجيات الانمائية المنحى المنشأة دوليا، من الضروري القيام بإصلاح واسع النطاق لادارة البرامج٤٩)(.
    Redeployment of 1 NGS, Mail Assistant post (Messenger) from the Property Management Section to be effective and efficient in the operation with the volume of documentation received, handled, delivered and filed by the Office of the Chief of Mission Support. UN نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد شؤون البريد (ساعي) من قسم إدارة الممتلكات لضمان الفعالية والكفاءة في إدارة حجم الوثائق الواردة ومعالجتها وتوزيعها وحفظها في مكتب دعم رئيس البعثة.
    Redeployment of one NGS, Mail Assistant post (Messenger) from Property Management Section to the Office of the Chief of Mission Support to be effective and efficient in the operation with the volume of documentation received, handled, delivered and filed by the Office. UN نقل وظيفة مساعد لشؤون البريد (ساعي) من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك من قسم إدارة الممتلكات إلى مكتب دعم رئيس البعثة من أجل كفالة الفعالية والكفاءة في إدارة حجم الوثائق الواردة ومعالجتها وتوزيعها وحفظها في المكتب.
    Reaffirming the role of the United Nations in global governance presupposes strengthening and reforming it to make it more effective and efficient in its response to global challenges. UN إن إعادة تأكيد دور الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية يفترض مسبقاً تعزيز المنظمة وإصلاحها لجعلها أكثر كفاءة وفعالية في استجابتها للتحديات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more