Consequently, it remains severely hampered in its capacity to respond to emerging security crises in an effective and timely manner. | UN | ومن ثم، فإن هذا يعوق بشكل حاد قدرة البعثة على الاستجابة بصورة فعالة وفي الوقت المناسب للأزمات الأمنية. |
While Lebanon stressed the importance of comprehensiveness, it recognized the need for effective and timely decision-making and implementation of results. | UN | وفي حين يؤكد لبنان أهمية الشمول، فإنه يسلم بضرورة صنع القرار وتنفيذ النتائج بصورة فعالة وفي الوقت المناسب. |
Making pledges of support, whether in the form of aid, debt relief, market access or the transfer of technology, is one thing -- delivering the pledged support in an effective and timely manner is quite another. | UN | وهناك فرق بين الإعلان عن تقديم الدعم، سواء في شكل معونة أو تخفيف الديون أو الحق في دخول الأسواق أو نقل للتكنولوجيا، وبين تقديم الدعم المتعهد به على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
The Republic of Croatia has been continuously engaged in working towards the effective and timely implementation of all its international obligations. | UN | وشاركت جمهورية كرواتيا بشكل مستمر في العمل على تنفيذ جميع التزاماتها الدولية بفعالية وفي الوقت المناسب. |
:: Ensuring effective and timely deployment of peacekeeping missions. | UN | :: كفالة النشر الفعال وفي الوقت المناسب لبعثات حفظ السلام. |
We are determined to meet current and upcoming humanitarian challenges with appropriate resources and engagement, so that the international disaster response system functions in an effective and timely fashion. | UN | ونحن مصممون على التصدي للتحديات الراهنة والقادمة في المجال الإنساني بالموارد والمشاركة المناسبة، وذلك حتى يعمل نظام الاستجابة الدولي في حالة الكوارث بطريقة فعالة وحسنة التوقيت. |
The Convention of Dublin would, once it entered into force, establish common rules for the examination of applications for asylum within the European Union and provide safeguards for the consideration of individual requests for asylum in an effective and timely manner. | UN | وستتضمن اتفاقية دبلن، عندما تدخل حيز النفاذ، قواعد عامة للنظر في طلبات اللجوء الى الاتحاد اﻷوروبي وستكفل النظر في طلبات اللجوء الانفرادية بشكل فعال وفي الوقت المناسب. |
For its own part, Croatia is continuously working toward the effective and timely implementation of all its international obligations. | UN | وكرواتيا فيما يخصها، تواصل العمل في سبيل التنفيذ الفعال والسريع لجميع التزاماتها الدولية. |
The Istanbul Declaration and Programme of Action must be implemented in their entirety and in an effective and timely manner. | UN | إن إعلان اسطنبول وبرنامج عمل اسطنبول يجب تنفيذهما بالكامل وبطريقة فعالة وفي الوقت المناسب. |
Colombia agrees that national activities to establish and build peace in the aftermath of conflict must be supported by effective and timely civilian capacities. | UN | توافق كولومبيا على أنه ينبغي دعم الأنشطة الوطنية الهادفة إلى صنع وبناء السلام بعد انتهاء الصراع بقدرات مدنية فعالة وفي الوقت المناسب. |
The instruments adopted by the Government to provide an effective and timely response in the struggle against the paramilitary groups have proved ineffective in containing their expansion or promoting their disbanding. | UN | وتبين أن الوسائل التي اعتمدتها الحكومة لتوفير استجابة فعالة وفي الوقت المناسب في مكافحة المجموعات شبه العسكرية وسائل غير فعالة في احتواء توسع تلك المجموعات أو تشجيع تفكيكها. |
It was demonstrated that we were not able to provide an effective and timely response. | UN | وثبت أنه لم يكن بمقدورنا الاستجابة على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
In particular, the Committee recommended that measures be introduced to encourage complaints and provide mechanisms for effective and timely response to such claims. | UN | وأوصت اللجنة، خاصة، باتخاذ تدابير لتشجيع تقديم التظلمات وتوفير آليات للاستجابة لها على نحو فعال وفي الوقت المناسب. |
The response to global threats should be effective and timely. | UN | إن التهديدات العالمية يجب التصدي لها بفعالية وفي الوقت المناسب. |
We realize that robust accountability will be central to effective and timely realization of sustainable development goals. | UN | ندرك أن المساءلة الفعالة ستكون عاملا محوريا في تحقيق أهداف التنمية المستدامة بفعالية وفي الوقت المناسب. |
The Council should ensure effective and timely deployment of peacekeeping missions. | UN | وينبغي للمجلس أن يكفل النشر الفعال وفي الوقت المناسب لبعثات حفظ السلام. |
It is essential to ensure that the United Nations strategy for Chernobyl is implemented in an effective and timely manner. | UN | والأمر الأساسي هو كفالة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتشيرنوبيل بطريقة فعالة وحسنة التوقيت. |
It will also circulate documents through the " document tracker " located on the secure part of the website in order to promote the effective and timely distribution of information among Member States and in the Secretariat. | UN | وسيواصل أيضا تعميم الوثائق من خلال النظام الجديد لتعقب الوثائق الموجود في الجزء المؤمَّن من الموقع الشبكي، تعزيزا لتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وفي الأمانة العامة بشكل فعال وفي الوقت المناسب. |
Again, the support of the international community will be vital for the training of the new forces as well as in the effective and timely demobilization and reintegration of the excess personnel. | UN | وينبغي الإشارة مرة أخرى إلى أن دعم المجتمع الدولي له أهمية حيوية بالنسبة لتدريب القوات الجديدة، فضلا عن التسريح الفعال والسريع للأفراد الفائضين عن الحاجة، وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
Functional regional coordination unit delivering effective and timely outputs in the context of the Regional Implementation Annex for Africa Regional coordination unit USD 344 000 | UN | وحدة تنسيق إقليمية عملية تنفذ نواتج فعالة وفي حينها في سياق مُرفق التنفيذ الإقليمي الخاص بأفريقيا |
A fully operational Commission is essential for effective and timely assistance by the international community. | UN | ووجود لجنة في طور التشغيل الكامل ضروري لكي يقدّم المجتمع الدولي المساعدة الفعالة وفي الوقت المناسب. |
The Council would need to take up development crises and emergencies as they occur so that its deliberations are seen as contributing to the shaping of an effective and timely global response. | UN | ويتعين على المجلس أن يتصدى للأزمات وحالات الطوارئ في مجال التنمية لدى وقوعها بحيث يُنظر إلى مداولاته على أنها تسهم في تشكيل استجابة عالمية فعالة في الوقت المناسب. |
Troop contributing countries, through their experience and expertise, can greatly contribute to the planning process and can assist the Security Council in taking appropriate, effective and timely decisions on peacekeeping operations. | UN | ويمكن للبلدان المساهمة بقوات، من خلال خبرتها ودرايتها، أن تساهم مساهمة كبيرة في عملية التخطيط، وأن تساعد مجلس الأمن على اتخاذ القرارات المناسبة والفعالة في الوقت المناسب بشأن عمليات حفظ السلام. |
10. The most important challenge facing the humanitarian community remains the provision of coherent, effective, and timely assistance to those in need. | UN | ٠١- ويبقى أهم تحد يواجه اﻷسرة اﻹنسانية هو تقديم مساعدة متماسكة وفعالة في الوقت المناسب لمن يحتاجون اليها. |
To develop and implement effective and timely processes for the submission, review and dissemination of information relevant to the operation of the PIC procedure | UN | وضع وتنفيذ عمليات فعالة وذات توقيت مناسب لتقديم المعلومات المناسبة لتشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم واستعراض هذه المعلومات ونشرها. |
In order to create improved conditions for effective and timely action, the Special Rapporteur and the Government agreed on the establishment of a swift communication mechanism. | UN | واتفق المقرر الخاص مع الحكومة على إنشاء آلية اتصال سريع بغية تهيئة ظروف أفضل لاتخاذ الاجراء الفعال في الوقت المناسب. |