"effective collective measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير المشتركة الفعالة
        
    • تدابير جماعية فعالة
        
    • التدابير الجماعية الفعالة
        
    • تدابير فعالة وجماعية
        
    • تدابير مشتركة فعالة
        
    It is essential that the United Nations take effective collective measures for the suppression of acts of aggression or other breaches of peace. UN ومن الضروري أن تتخذ اﻷمم المتحدة التدابير المشتركة الفعالة لقمع أعمال العدوان وغيرها من وجوه الاخلال بالسلم.
    The necessity of finding appropriate solutions and taking effective collective measures for the prevention and removal of threats to peace brought the United Nations together 48 years ago. UN إن ضرورة إيجاد الحلول الواجبة واتخاذ التدابير المشتركة الفعالة لمنع اﻷسباب التي تهدد السلم وإزالتها، كانت السبب وراء إنشاء اﻷمم المتحدة قبل ٤٨ عاما.
    In this context it calls for the taking of effective collective measures for the prevention of war and the removal of all threats to peace, as well as for the suppression of all acts of aggression and other breaches of the peace. UN وفي هذا السياق، يدعو الميثاق إلى اتخاذ التدابير المشتركة الفعالة لمنع الحروب وإزالة اﻷسباب التي تهدد السلم، فضلا عن قمع جميع أعمال العدوان وغيرها من وجوه اﻹخلال بالسلم.
    The first Chapter of the Charter calls for effective collective measures for the removal of threats to the peace. UN ويدعو الفصل اﻷول من الميثاق إلى تدابير جماعية فعالة من أجل إزالة التهديدات الموجهة إلى السلام.
    They also undertook to take effective collective measures to that end. UN كما تعهدوا باتخاذ تدابير جماعية فعالة لتحقيق هذا الغرض.
    One of the purposes of the Charter is to maintain international peace and security and to that end to, inter alia, take effective collective measures for the prevention and removal of threats to peace. UN ويتجلى أحد مقاصد الميثاق في صون السلم والأمن الدوليين ويكمن، تحقيقاً لتلك الغاية، في جملة أمور منها اتخاذ التدابير الجماعية الفعالة لمنع الأسباب التي تهدد السلم ولإزالتها.
    Malta, true to its commitment to join other Member States in taking effective collective measures for the prevention and removal of threats to peace, wholeheartedly supports the efforts currently being undertaken by the Secretary-General and the President of Egypt to seek an immediate halt to the hostilities in the Gaza Strip. UN إن مالطة مخلصة في التزامها للانضمام إلى الأعضاء الآخرين في اتخاذ تدابير فعالة وجماعية لمنع وإزالة تهديدات السلم وتؤيد بإخلاص الجهود التي يبذلها حاليا الأمين العام والرئيس المصري التماسا لوقف فوري للأعمال القتالية في قطاع غزة.
    Accordingly, whenever a State threatens another with conventional weapons, the Security Council is duty bound to take effective collective measures for the removal of the threat and the suppression of the aggression as stipulated in Article 1, paragraph 1, of the Charter. UN وبالتالي، فعندما تهدد دولة ما دولة أخرى بالأسلحة التقليدية، فإن من واجب مجلس الأمن أن يتخذ تدابير مشتركة فعالة لإزالة أسباب التهديد وقمع أعمال العدوان، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 1 من الميثاق.
    I wish to reiterate my delegation's commitment to the importance of upholding Article 1 of the United Nations Charter, which calls for effective collective measures for the prevention and removal of threats to international peace and security. UN وأود إعـــادة تأكيـــد التزام وفدي بأهمية التقيد بالمادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تطالب باتخاذ التدابير المشتركة الفعالة لمنع اﻷسباب التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين وﻹزالتها.
    To accomplish this aim, the framers of the Charter sought to adopt effective collective measures to prevent and eliminate threats to peace, to suppress acts of aggression and other breaches of the peace and to employ peaceful means, in accordance with the principles of justice and international law, for the resolution or settlement of disputes between States that might lead to a breach of the peace. UN ولكي تتحقق هذه الغاية، حاول واضعو ميثاق الهيئة اتخاذ التدابير المشتركة الفعالة لمنع اﻷسباب التي تهدد السلم وإزالتها، وقمع أعمال العدوان وغيرها من وجوه اﻹخلال بالسلم، والتذرع بالوسائل السلمية وفقا لمبادئ العدل والقانون الدولي لحل المنازعات الدولية التي قد تؤدي إلى اﻹخلال بالسلم أو لتسويتها.
    25. Article 1 of the Charter of the United Nations calls for effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace. UN ٢٥ - تدعو المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة إلى اتخاذ " التدابير المشتركة الفعالة لمنع اﻷسباب التي تهدد السلم وﻹزالتها " .
    “to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace”. UN التدابير المشتركة الفعالة لمنع اﻷسباب التي تهدد السلم وﻹزالتها " )المادة اﻷولى، الفقرة ١(
    “to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace”. UN " التدابير المشتركة الفعالة لمنع اﻷسباب التي تهدد السلم وﻹزالتها " .
    To accomplish this aim, the framers of the Charter sought to adopt effective collective measures to prevent and eliminate threats to peace, to suppress acts of aggression and other breaches of the peace and to employ peaceful means, in accordance with the principles of justice and international law, for the resolution or settlement of disputes between States that might lead to a breach of the peace. UN ولكي تتحقق هذه الغاية، حاول واضعو ميثاق الهيئة اتخاذ التدابير المشتركة الفعالة لمنع اﻷسباب التي تهدد السلم وإزالتها، وقمع أعمال العدوان وغيرها من وجوه اﻹخلال بالسلم، والتذرع بالوسائل السلمية وفقا لمبادئ العدل والقانون الدولي لحل المنازعات الدولية التي قد تؤدي الى اﻹخلال بالسلم أو لتسويتها.
    “To maintain international peace and security, and to that end: to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace, and for the suppression of acts of aggression or other breaches of the peace”. UN " حفظ السلم واﻷمن الدولي، وتحقيقا لهذه الغاية تتخذ الهيئة التدابير المشتركة الفعالة لمنع اﻷسباب التي تهدد السلم وﻹزالتها، وتقمع كأعمال العدوان وغيرها من وجوه اﻹخلال بالسلم " .
    It had been the determination to save succeeding generations from the scourge of war which had motivated States to create the United Nations, and one of the Organization's basic purposes was to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace. UN وكان التصميم على إنقاذ الأجيال القادمة من ويلات الحرب هو الذي حفز الدول على إنشاء الأمم المتحدة، ويتمثل أحد المقاصد الرئيسية للمنظمة في اتخاذ تدابير جماعية فعالة لمنع نشوء أخطار تهدد السلام وإزالتها.
    The 156 States parties to the Convention have, to borrow from the Charter of the United Nations, taken " effective collective measures " in order to " maintain international peace and security " . UN وقد اتخذت الدول الأطراف في الاتفاقية، والبالغ عددها 156 دولة طرفاً، " تدابير جماعية فعالة " من أجل " حفظ السلم والأمن الدوليين " كما جاء في ميثاق الأمم المتحدة.
    All nations should therefore take effective collective measures for the prevention and removal of threats to peace and for the suppression of acts of aggression or other breaches of peace. UN وبناء عليه، يتعين على الدول كافة أن تتخذ تدابير جماعية فعالة لمنع التهديدات التي قد يتعرض لها السلام وإزالتها، ولقمع أية أعمال عدوانية أو غير ذلك من الانتهاكات للسلام.
    Considering: That one of the purposes of the United Nations is to maintain international peace and security and to that end to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace, UN وأن من بين مقاصد الأمم المتحدة صون السلم والأمن الدوليين، والقيام، تحقيقا لهذه الغاية، باتخاذ تدابير جماعية فعالة لمنع نشوء التهديدات للسلام وإزالتها،
    Considering: That one of the purposes of the United Nations is to maintain international peace and security, and to that end to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace; UN وأن من بين مقاصد الأمم المتحدة صون السلم والأمن الدوليين، والقيام، تحقيقا لهذه الغاية، باتخاذ تدابير جماعية فعالة لمنع نشوء التهديدات للسلام وإزالتها؛
    Basing itself on the fact that one of the fundamental purposes of the United Nations is to maintain international peace and security and to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace, and for the suppression of acts of aggression or other breaches of the peace, UN انطلاقا من كون أحد مقاصد الأمم المتحدة الأساسية هو أن تصون السلم والأمن الدوليين وأن تتخذ التدابير الجماعية الفعالة لمنع أسباب تهديد السلم وإزالتها، ولقمع أعمال العدوان وغيرها من وجوه الإخلال بالسلم،
    “To maintain international peace ..., and to that end: to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace”. UN والمهمة اﻷولى لﻷمم المتحدة هي " صيانة السلم الدولي ...، وتحقيقا لهذا الغرض: تتخذ تدابير فعالة وجماعية لمنع اﻷخطار التي تتهدد السلام وإزالتها " .
    - A commitment by the Security Council to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace resulting from the threat of use of nuclear weapons, and for the immediate suppression of acts of aggression or other breaches of the peace that involve the use or threat of use of nuclear weapons; UN - تعهـــد مجلس الأمـــن باتخاذ تدابير مشتركة فعالة لمنع وإزالة الأسباب التي تهدد السلم نتيجة للتهديد باستخدام الأسلحة النووية، وبالقمع الفوري لأعمال العدوان وغيرها من وجوه الإخلال بالسلم التي تنطوي على استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more