"effective cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الفعال مع
        
    • تعاون فعال مع
        
    • التعاون الفعّال مع
        
    • بالتعاون الفعال مع
        
    • التعاون الفعلي مع
        
    • للتعاون الفعال مع
        
    • تعاونا فعالا مع
        
    • التعاون الفعال من
        
    • التعاون الفعَّال مع
        
    • والتعاون الفعال مع
        
    :: Supporting effective cooperation with civil society to improve the transparency, accountability, legitimacy and performance of democratic Governments; UN :: دعم التعاون الفعال مع المجتمع المدني على تحسين شفافية الحكومات الديمقراطية وخضوعها للمساءلة وأدائها ومشروعيتها؛
    The Department, through this and other innovative approaches, is fostering more effective cooperation with broadcast media networks. UN وبهذه النهج المبتكــرة وغيرها ترعى اﻹدارة المزيد من التعاون الفعال مع شبكات وسائط اﻹعلام اﻹذاعية.
    Still more is being done to promote effective cooperation with the Commissioner for Human Rights. UN ولا يزال هناك الكثير قيد التنفيذ لتعزيز التعاون الفعال مع مفوض حقوق الإنسان.
    It is also a matter of concern that very few Member States have enacted legislation permitting effective cooperation with the Tribunals. UN ومن دواعي القلق أيضا أن عددا قليلا جدا من الدول اﻷعضاء سن تشريعات تسمح بقيام تعاون فعال مع المحكمتين.
    effective cooperation with UNDP and other United Nations bodies underpins the Departmental approach to integrated missions. UN ويقوم النهج الذي تتبعه الإدارة إزاء البعثات المتكاملة على التعاون الفعّال مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    They stated that the Mission's success will require effective cooperation with other intergovernmental bodies and non-governmental organizations. UN وأوضحوا أن نجاح البعثة سيتطلب التعاون الفعال مع الهيئات اﻷخرى المشتركة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    For a small country like Montenegro, effective cooperation with the United Nations is crucial. UN وبالنسبة لبلد صغير كجمهورية الجبل الأسود، فإن التعاون الفعال مع الأمم المتحدة يعد أساسيا.
    He noted that effective cooperation with neighbouring countries was important for landlocked developing countries. UN وأشار إلى أن التعاون الفعال مع البلدان المجاورة أمر هام للبلدان النامية غير الساحلية.
    Given the significance of peacekeeping operations, there should be more effective cooperation with regional and subregional organizations. UN ونظرا لأهمية عمليات حفظ السلام، ينبغي أن يكون هناك مزيد من التعاون الفعال مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    effective cooperation with other national law enforcement authorities, particularly regarding the tracing and freezing of assets UN التعاون الفعال مع سلطات إنفاذ القانون الوطنية الأخرى، خصوصاً فيما يتعلق باقتفاء أثر الموجودات وتجميدها
    Again, effective cooperation with neighbouring countries facing similar threats to their security needs to be strengthened. UN وينبغي على هذا الصعيد كذلك تعزيز التعاون الفعال مع البلدان المجاورة التي تواجه تهديدات أمنية مماثلة.
    The visit to Azerbaijan in 2010 by the Director-General had paved the way for further effective cooperation with UNIDO. UN وقد مهدت الزيارة التي قام بها المدير العام إلى أذربيجان في عام 2010 السبيل لمزيد من التعاون الفعال مع اليونيدو.
    My delegation expresses its willingness to contribute to effective cooperation with the delegations of all Member States in order to attain the purposes of the United Nations. UN ويعـــــرب وفدي عن استعداده للمساهمة في التعاون الفعال مع وفود جميـــــع الدول اﻷعضاء بغية تحقيق مقاصد اﻷمم المتحدة.
    30. The Special Rapporteur emphasized the need for effective cooperation with the members of the Committee and the Secretariat. UN ٣٠ - وشدد المقرر الخاص من ناحيته على ضرورة التعاون الفعال مع أعضاء اللجنة ومع اﻷمانة العامة.
    It is true that in some cases effective cooperation with municipalities has not been established, but municipalities' obligation to contribute financially to that care will no doubt improve their involvement. UN صحيح أنه لم يتسنّ في بعض الحالات إقامة تعاون فعال مع البلديات، ولكن ما من شك في أن كون البلديات ملزمة بالإسهام مالياً في هذه الرعاية سيحسن مشاركتها.
    With this purpose the Ukrainian law machinery, using the principles of openness and tolerance, adjusted an effective cooperation with local communities. UN وبناء على ذلك، فإن الأجهزة القانونية الأوكرانية استخدمت مبادئ الانفتاح والتسامح لإقامة تعاون فعال مع المجتمعات المحلية.
    UNSMIL also assists Libyan authorities in their efforts to secure protection, oversight, management and control of the country's borders and to establish effective cooperation with its neighbours on the issues of border security and arms control. UN وتساعد البعثة أيضا السلطات الليبية في جهودها الرامية إلى تأمين حماية حدود البلد ومراقبتها وإدارتها والسيطرة عليها، وإقامة تعاون فعال مع جيرانها بشأن المسائل المتعلقة بأمن الحدود ومراقبة الأسلحة.
    6. effective cooperation with the United Nations in the context of the Joint Mission has continued with close coordination between the two organizations and between the offices in New York, The Hague, Cyprus and Damascus. UN 6 - استمرّ التعاون الفعّال مع الأمم المتحدة في سياق البعثة المشتركة بفضل التنسيق الوثيق بين المنظمتين وبين المكاتب في نيويورك، ولاهاي، وقبرص، ودمشق.
    5. effective cooperation with the United Nations in the context of the Joint Mission has continued with close coordination between the two organisations and between the offices in New York, The Hague, Cyprus, and Damascus. UN 5 - استمرّ التعاون الفعّال مع الأمم المتحدة في سياق البعثة المشتركة بفضل التنسيق الوثيق بين المنظمتين وبين المكاتب القائمة في نيويورك ولاهاي وقبرص ودمشق.
    Much work still lay ahead and Thailand would welcome effective cooperation with the international community. UN وما زال هناك عمل كثير مطلوب، وسترحب تايلند بالتعاون الفعال مع المجتمع الدولي.
    41. Norway indicated that effective cooperation with the United Nations human rights machinery is fundamental for the improvement of human rights. UN 41- وبينت النرويج أن التعاون الفعلي مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أمر أساسي لتحسين حالة حقوق الإنسان.
    Over the past five years there have been efforts to build internal management skills for effective cooperation with the private sector. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، بذلت جهود لتكوين مهارات إدارية داخلية للتعاون الفعال مع القطاع الخاص.
    On the ground, UNPROFOR established effective cooperation with the European Community (EC) Monitor Mission. UN وعلى اﻷرض، تعاونت قوة اﻷمم المتحدة للحماية تعاونا فعالا مع بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    He commended the country team for its work, and highlighted the Government's effective cooperation with UNICEF in particular. UN كما أثنى على الفريق القطري لما يقوم به من أعمال وسلط الضوء على التعاون الفعال من جانب الحكومة، لا سيما مع اليونيسيف.
    :: Flexible approach conducive to effective cooperation with other national law enforcement authorities, particularly regarding the tracing and freezing of assets UN :: اتِّباع نهج مرن يُفضي إلى التعاون الفعَّال مع سلطات إنفاذ القانون الوطنية الأخرى، وخصوصاً فيما يتعلق باقتفاء أثر الموجودات وتجميدها
    In this context, effective cooperation with regional organizations is important. UN والتعاون الفعال مع المنظمات الإقليمية أمر هام في هذا السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more