"effective coordination among" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق الفعال بين
        
    • التنسيق الفعال فيما بين
        
    • فعالية التنسيق بين
        
    • تنسيق فعال بين
        
    • والتنسيق الفعال فيما بين
        
    • للتنسيق الفعال بين
        
    • تنسيق فعال فيما بين
        
    • التنسيق الفعّال بين
        
    • تنسيق فعَّال فيما بين
        
    Nevertheless, the Committee notes that the Council has an advisory status and role only, and it is concerned at the lack of effective coordination among the various ministries. UN غير أن اللجنة تشير إلى أن وضع ودور المجلس استشاريان فقط، وتشعر بالقلق من نقص التنسيق الفعال بين مختلف الوزارات.
    It also calls for effective coordination among all stakeholders. UN وتدعو أيضا إلى التنسيق الفعال بين جميع أصحاب المصلحة.
    effective coordination among donors themselves would contribute to a more coherent response and to a decrease in unnecessary and overlapping actions by donors. UN إن التنسيق الفعال بين المانحين أنفسهم سيساهم في رد أكثر تماسكـا، وفي التقليل مـن الأعمال غير الضرورية والمتداخلة من قبل المانحين.
    On those occasions, it has always been stressed that effective coordination among Governments and organizations is essential. UN في تلك المناسبات، يجري التشديد دائما على ضرورة التنسيق الفعال فيما بين الحكومات والمنظمات.
    However, the Group reminded UNIDO of the need to improve follow-up of project implementation and to ensure effective coordination among UNIDO Representatives and relevant counterparts, including the diplomatic missions in Vienna. UN ومع ذلك فإن المجموعة تذكّر اليونيدو بضرورة تحسين عملية متابعة تنفيذ المشاريع وكفالة التنسيق الفعال فيما بين ممثلي اليونيدو والنظراء المعنيين، بما في ذلك البعثات الدبلوماسية في فيينا.
    The Mano River Union secretariat should also be strengthened to ensure effective coordination among the member States of the Union. UN وينبغي أيضاً تعزيز أمانة اتحاد نهر مانو لضمان فعالية التنسيق بين الدول الأعضاء في الاتحاد.
    While the African Union welcomes the support provided by international partners, there is a need for effective coordination among the partners. UN وفي حين يعرب الاتحاد الأفريقي عن ترحيبه بالدعم الذي يقدمه الشركاء الدوليون، فمن الضروري قيام تنسيق فعال بين الشركاء.
    We are of the view that effective coordination among the principal United Nations organs is vital. UN من رأينا أن التنسيق الفعال بين الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة أمر أساسي.
    We look forward to the completion of the implementation plan for the effective coordination among the various United Nations entities working in a given country by 2003. UN ونتطلع إلى إكمال خطة تنفيذ التنسيق الفعال بين مختلف كيانات الأمم المتحدة التي تعمل في بلد معين، بحلول عام 2003.
    Such committees have facilitated effective coordination among the relevant agencies responsible for international trade and transport facilitation. UN وتقوم هذه اللجان بتيسير التنسيق الفعال بين الوكالات ذات الصلة المسؤولة عن تيسير التجارة والنقل على الصعيد الدولي.
    The crises in the financial markets demonstrated mismanagement of macroeconomic policies and lack of effective coordination among countries. UN إن اﻷزمات التي تحدث في اﻷسواق المالية توضح سوء إدارة سياسات الاقتصاد الكلي وغياب التنسيق الفعال بين البلدان.
    The plethora of current oversight mechanisms is marked by an overlapping of roles with a resulting fragmentation and diffusion of responsibility, a lack of sufficient resources and an absence of effective coordination among the units. UN والكثرة الزائدة من آليات الاشراف الحالية تتسم بتداخل في اﻷدوار، بما يترتب عليه من تجزئة وتشتيت للمسؤولية، وعدم وجود موارد كافية، وانعدام التنسيق الفعال بين الوحدات.
    The need for effective coordination among supporters extends to the whole range of partner activities, as duplication of effort needs to be avoided as well as the possibility of potentially competing initiatives. UN ومن الضروري أن يتم التنسيق الفعال بين مقدمي الدعم فيما يتعلق بكافة أنشطة الشركاء، بالنظر إلى ضرورة تجنب ازدواجية الجهود واحتمال التنافس بين المبادرات.
    Important steps have been taken since 1997 to ensure effective coordination among the various United Nations entities working in a given country. UN واتخذت خطوات هامة منذ عام 1997 لكفالة التنسيق الفعال فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة العاملة في بلد معين.
    (iv) Encouraging effective coordination among all stakeholders in water-related decision-making; UN ' 4` تشجيع التنسيق الفعال فيما بين جميع أصحاب المصلحة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالمياه؛
    Such committees have facilitated effective coordination among the relevant agencies responsible for international trade and transport facilitation. UN وقد يسرت هذه اللجان التنسيق الفعال فيما بين الوكالات المعنية المسؤولة عن تيسير التجارة والنقل على الصعيد الدولي.
    Such support should be based on effective coordination among health-care and social-service providers, and the housing sector. UN وينبغي أن يستند هذا الدعم إلى التنسيق الفعال فيما بين مقدمي الرعاية الصحية ومقدمي الخدمات الاجتماعية وقطاع الإسكان.
    It urges the Government to consider fostering more effective coordination among the existing mechanisms for women's issues and gender equality and to ensure that they have sufficient financial and human resources. UN كما تحث اللجنة الحكومة على النظر في زيادة فعالية التنسيق بين الآليات القائمة بشأن قضايا المرأة والمساواة بين الجنسين، وكفالة توفير الموارد المالية والبشرية لها.
    effective coordination among the relevant actors in the security domain in Kosovo was witnessed within this process. New tasks of NATO UN ولوحظ وجود تنسيق فعال بين الجهات ذات الصلة في مجال الأمن في كوسوفو في إطار هذه العملية.
    His delegation supported close cooperation and effective coordination among the subsidiary bodies of the Security Council that dealt with counter-terrorism and their groups of experts. UN وقال إن وفده يؤيد التعاون الوثيق والتنسيق الفعال فيما بين الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن التي تعالج مكافحة الإرهاب ومجموعات الخبراء التابعة لها.
    There is often a lack of effective coordination among international agencies with respect to questionnaire design, estimation and aggregation techniques. UN وكثيرا ما يكون هناك افتقار للتنسيق الفعال بين الوكالات الدولية بشأن تصميم الاستبيانات وتقنيات التقييم والتجميع.
    effective coordination among those mechanisms, as well as adequate servicing, was essential. UN ومن الضروري إجراء تنسيق فعال فيما بين هذه اﻵليات، فضلا عن خدمتها بصورة ملائمة.
    (b) Strengthen effective coordination among all ministries to ensure that early childhood development programmes and services are integrated and harmonized, and that such services meet quality standards, are affordable and accessible for all children, including children in vulnerable situations. UN (ب) تعزيز التنسيق الفعّال بين جميع الوزارات لضمان تكامل وتناسق برامج وخدمات النماء في مرحلة الطفولة المُبكرة، وأنّ هذه الخدمات تستوفي معايير الجودة ومعقولة التكلفة ويمكن لجميع الأطفال الحصول عليها، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع هشة.
    effective coordination among the three principal organs is extremely important in addressing the complex problems facing the world today. UN ووجود تنسيق فعَّال فيما بين الهيئات الرئيسية الثلاث يكتسب أهمية قصوى في التصدي للمشاكل المعقدة التي تواجه عالمنا اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more