"effective coordination and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق والتعاون الفعالين
        
    • فعالية التنسيق والتعاون
        
    • التنسيق والتعاون بشكل فعال
        
    • التنسيق والتعاون على نحو فعال
        
    • التنسيق والتعاون بصورة فعالة
        
    He called upon the authorities to eliminate bureaucratic obstacles through effective coordination and cooperation of all authorities involved. UN ودعا السلطات إلى القضاء على العقبات البيروقراطية من خلال التنسيق والتعاون الفعالين بين جميع السلطات ذات الصلة.
    The strength of the Office would be derived from effective coordination and cooperation with relevant parts of the United Nations, including the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN وسوف تستمد قوة المكتب من التنسيق والتعاون الفعالين مع الأطراف ذات الصلة في الأمم المتحدة، بما في ذلك الأونكتاد.
    It reiterates the importance of effective coordination and cooperation between MINUSTAH and the Haitian National Police. UN ويكرر تأكيد أهمية التنسيق والتعاون الفعالين بين البعثة والشرطة الوطنية الهايتية.
    The Commission considers that the lack of a national security framework to appropriately guide the uniformed services has contributed to a lack of effective coordination and cooperation between F-FDTL and PNTL. UN وترى اللجنة أن الافتقار إلى إطار للأمن الوطني لتوجيه القوات النظامية على النحو اللائق يسهم في نقص فعالية التنسيق والتعاون بين قوات الدفاع وقوة الشرطة الوطنية.
    We emphasize the need to ensure effective coordination and cooperation with regard to integrated ocean management, in order to facilitate sustainable fisheries, to enhance maritime safety and to protect the marine environment from pollution. UN ونؤكد على الحاجة إلى ضمان التنسيق والتعاون بشكل فعال فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة للمحيطات بغية تيسير المصائد المستدامة، وتعزيز أمن البحار وحماية البيئة البحرية من التلوث.
    Several delegations emphasized that priority should be given to the speedy and effective preservation of life at sea and, accordingly, there was a need for effective coordination and cooperation among States, IMO and other actors. UN وأكدت عدة وفود على ضرورة إيلاء الأولوية للحفاظ على الأرواح في عرض البحر على نحو سريع وفعال، وبالتالي، يلزم التنسيق والتعاون على نحو فعال بين الدول، والمنظمة البحرية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى.
    We can succeed in this area only through ensuring effective coordination and cooperation between our law enforcement agencies and between our criminal justice systems. UN ولا يمكننا أن ننجح في هــــذا المجال إلا عن طريق ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين وكالاتنا المعنية بإنفاذ القانون وبين نظمنا القضائية الجنائية.
    These bodies have facilitated effective coordination and cooperation among all the relevant agencies responsible for international trade and transport facilitation. UN وقد يسرت هذه الهيئات التنسيق والتعاون الفعالين فيما بين جميع الوكالات المعنية المسؤولة عن تيسير التجارة والنقل على الصعيد الدولي.
    These bodies have promoted effective coordination and cooperation among all the relevant agencies responsible for international trade and transport facilitation. UN وقد عملت هذه الهيئات على تعزيز التنسيق والتعاون الفعالين بين جميع الوكالات ذات الصلة المسؤولة عن تسهيل التجارة الدولية والنقل.
    The Committee is further concerned about the lack of effective coordination and cooperation between civil society and governmental offices with respect to the fulfilment of child rights. UN كما تشعر اللجنة بالقلق بخصوص نقص التنسيق والتعاون الفعالين بين المجتمع المدني والمكاتب الحكومية فيما يتعلق بإعمال حقوق الطفل.
    The Subcommittee had also expressed its conviction that the most productive course of future action lay in " building on existing mechanisms through innovative and more integrated approaches for effective coordination and cooperation " . UN كما أعربت اللجنة الفرعية عن اقتناعها بأن أكثر مسارات الأعمال المقبلة إنتاجية يكمن في الاستناد إلى الآليات القائمة من خلال نهج أكثر ابتكارا وتكاملا لتحقيق التنسيق والتعاون الفعالين.
    We emphasize the need to ensure effective coordination and cooperation in integrated ocean management, to facilitate sustainable fisheries and to enhance maritime safety as well as the protection of the marine environment from pollution. UN ونؤكد على الحاجة إلى ضمان التنسيق والتعاون الفعالين فيما يتصل بالإدارة المتكاملة للمحيطات، لتيسير الصيد المستدام ولتعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث.
    The World Summit on Sustainable Development (WSSD) emphasized that effective coordination and cooperation between relevant bodies and actions at all levels are fundamental elements of the sustainable development formula for the oceans. UN وقد أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على أن التنسيق والتعاون الفعالين بين الهيئات ذات الصلة والإجراءات المتخذة على جميع المستويات من العناصر الجوهرية لصيغة التنمية المستدامة للمحيطات.
    We would emphasize the need to ensure effective coordination and cooperation in the process of integrated ocean management so as to promote sustainable fisheries, enhance maritime safety and protect the marine environment from pollution. UN ونشدد على ضرورة التنسيق والتعاون الفعالين في عملية الإدارة المتكاملة للمحيطات بغية النهوض بمصائد الأسماك المستدامة وتعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث.
    We emphasize the need to ensure effective coordination and cooperation in integrated ocean management to facilitate sustainable fisheries and to enhance maritime safety and the protection of the marine environment from pollution. UN ونشدد على ضرورة ضمان التنسيق والتعاون الفعالين في الإدارة المتكاملة للمحيطات لتيسير المصايد المستدامة وتعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث.
    7. The Advisory Committee emphasizes the need to ensure effective coordination and cooperation among the lead technology divisions as well as between them and the client departments. UN 7 - وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين الشُعَب التكنولوجية الرئيسية وكذلك بينها وبين الإدارات المستفيدة.
    However, those processes have focused largely on increasing the coherence of economic policies through more effective coordination and cooperation at the national, regional and global levels. UN إلا أن تلك العمليات قد ركزت في معظمها على زيادة تساوق السياسات الاقتصادية عن طريق زيادة فعالية التنسيق والتعاون على كل من الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    However, those processes have focused largely on increasing the coherence of economic policies through more effective coordination and cooperation at the national, regional and global levels. UN إلا أن تلك العمليات قد ركزت في معظمها على زيادة تساوق السياسات الاقتصادية عن طريق زيادة فعالية التنسيق والتعاون على كل من الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    A sub-regional approach is being developed, one example of which is the World Bank-funded Great Lakes Initiative programme which aims to achieve more effective coordination and cooperation between donors, host populations and governments. UN ويجري وضع نهج إقليمي فرعي، ومن الأمثلة عليه برنامج مبادرة البحيرات الكبرى الممول من البنك الدولي والرامي إلى زيادة فعالية التنسيق والتعاون ما بين المانحين والسكان والحكومات المضيفة.
    29. In adopting those goals, which cover a wide range of issues, the Summit recognized that ensuring sustainable development of the oceans will require a special effort to ensure effective coordination and cooperation, including at the global and regional levels, as well as among the relevant bodies. UN 29 - وعند اعتماد هذه الأهداف التي تشمل مجموعة كبيرة من القضايا، سلم مؤتمر القمة بأن كفالة التنمية المستدامة للمحيطات ستتطلب جهدا خاصا لضمان التنسيق والتعاون بشكل فعال فيما بين الهيئات ذات الصلة، بما في ذلك على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    This should include capacity for effective coordination and cooperation among the various gender equality and human rights mechanisms and with civil society. UN وينبغي أن يشمل ذلك توفير القدرة على التنسيق والتعاون على نحو فعال ما بين مختلف الآليات المعنية بالمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، ومع المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more