"effective coordination in" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق الفعال في
        
    • فعالية التنسيق في
        
    • التنسيق الفعال فيما
        
    • والتنسيق الفعال في
        
    • من التنسيق الفعال
        
    It was a matter of concern to his delegation that the United Nations system was experiencing difficulties in promoting more effective coordination in the field in question. UN وأعرب عن قلق وفده ﻷن منظومة اﻷمم المتحدة تعاني من صعوبات في مجال تعزيز مزيد من التنسيق الفعال في هذا المجال.
    The Secretary-General should consider specific measures for ensuring effective coordination in the implementation of these objectives. UN وينبغي لﻷمين العام أن ينظر في اتخاذ تدابير محددة تكفل التنسيق الفعال في تنفيذ تلك الغايات.
    The Secretary-General should consider specific measures for ensuring effective coordination in the implementation of these objectives. UN وينبغي لﻷمين العام أن ينظر في اتخاذ تدابير محددة تكفل التنسيق الفعال في تنفيذ تلك الغايات.
    Those reports have highlighted the need for more effective coordination in disseminating and applying disaster-reduction knowledge and action. UN وأبرز هذان التقريران الحاجة إلى زيادة فعالية التنسيق في نشر وتطبيق المعرفة والاجراءات المتعلقة بالحد من الكوارث.
    It will be addressed in the coming year by the International Recovery Platform, an initiative started in May 2005 to support the development of standardized methodologies and more effective coordination in post-disaster recovery. UN وسيتم تناوله في السنة القادمة من خلال الملتقى الدولي للإنعاش، وهو مبادرة بدأت في أيار/مايو 2005 لدعم استحداث منهجيات موحدة وزيادة فعالية التنسيق في مرحلة الإنعاش بعد وقوع الكوارث.
    71. effective coordination in post-disaster settings is a long-standing challenge. UN 71 - ويعد التنسيق الفعال في ظروف ما بعد الكوارث تحديا ماثلا منذ زمن طويل.
    In this connection, I might add that effective coordination in the future will also require more stable and reliable ongoing funding for the Department of Humanitarian Affairs. UN وفي هذا الصدد لعلي أضيف أن التنسيق الفعال في المستقبل سيتطلب أيضا أن يكون تمويل إدارة الشؤون اﻹنسانية تمويلا مستمرا أكثر استقرارا وموثوقية.
    :: Achieving effective coordination in financial regulation and tax cooperation, which will require abandoning the self-defeating State competition over foreign investment flows that has gone on for years UN :: تحقيق التنسيق الفعال في التنظيم المالي والتعاون الضريبي، الأمر الذي سيتطلب التخلي عن التنافس الحكومي الضار لاجتذاب تدفقات الاستثمار الأجنبي، وهو التنافس الذي حدث على مدار سنوات؛
    There is no question that effective coordination in the area of rapid response to large-scale natural disasters and other tragedies is vital to the shared humanitarian mission of the Order of Malta and the United Nations. UN ولا شك أن التنسيق الفعال في مجال الاستجابة السريعة للكوارث الطبيعية الواسعة النطاق وغيرها من المآسي تمثل أمرا حيويا بالنسبة للرسالة الإنسانية المشتركة لمنظمة فرسان مالطة والأمم المتحدة.
    Humanitarian leadership was strengthened over time, and clusters became increasingly operational, deploying senior and experienced coordinators and providing effective coordination in a potentially chaotic operating environment. UN فقد عُززت القيادة الإنسانية على مدى الزمن، وباتت المجموعات فعالة باطراد، إذ نشرت منسقين كباراً ذوي خبرة ووفرت التنسيق الفعال في بيئة عمل كان من الممكن أن تسودها الفوضى.
    Taken within the context of the overall reform of the Organization, the presence of those offices is mutually beneficial to the United Nations and to our peoples in many ways, including through effective coordination in the delivery of much-needed assistance and services. UN وفي السياق العام لإصلاح المنظمة، سيكون وجود هذه المكاتب ذا فائدة متبادلة للأمم المتحدة ولشعوبنا من نواح عديدة، بما في ذلك التنسيق الفعال في إيصال المساعدات والخدمات التي نحن بأمس الحاجة إليها.
    (14) The Committee recommends that the State party ensure effective coordination in the implementation of the Optional Protocol. UN 14) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن التنسيق الفعال في تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    The Committee also urges the State party to ensure effective coordination in the implementation of the Convention, to clarify the relations between the CNCC and government departments and to promptly establish CNCC structures at provincial, district and communes levels. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان التنسيق الفعال في تنفيذ الاتفاقية، وتوضيح العلاقة القائمة بين هذا المجلس والإدارات الحكومية، والمبادرة فوراً إلى إنشاء هياكل تابعة للمجلس على مستويات المقاطعات والمناطق والبلديات.
    It was recognized that coordination was a continuous and complex challenge that requires all stakeholders to work closely together in order to comply with the mandate from the Statistical Commission to develop a viable proposal for effective coordination in the future. UN وأقر المشاركون بأن التنسيق يمثل تحديا متواصلا ومسألة معقدة تتطلب تعاونا وثيقا بين جميع الأطراف المعنية حتى يتسنى الوفاء بالولاية التي حددتها اللجنة الإحصائية والمتمثلة في وضع مقترح يفضي إلى التنسيق الفعال في المستقبل.
    This applies at the national level, through strategic planning and functional linkages to coordinate sectoral ministries and other stakeholders, including civil society; at the local level, in ensuring access to basic services; and at the international level, through more effective coordination in implementing existing multilateral environment agreements and the emerging green economy. UN وينطبق ذلك على الصعيد الوطني من خلال التخطيط الاستراتيجي والصلات الوظيفية لتنسيق الوزارات القطاعية وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك المجتمع المدني؛ وعلى الصعيد المحلي، من خلال كفالة الحصول على الخدمات الأساسية؛ وعلى الصعيد الدولي، من خلال زيادة فعالية التنسيق في مجال تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعدد الأطراف القائمة والاقتصاد الأخضر الناشئ.
    " (e) a better and more effective coordination in the mobilization of international support to contribute in the preventive management and rehabilitation related to natural disasters " . UN " (هـ) تحسين وزيادة فعالية التنسيق في مجال تعبئة الدعم الدولي للإسهام في الإدارة الوقائية وإعادة التأهيل المتصلين بالكوارث الطبيعية " .
    " (e) a better and more effective coordination in the mobilization of international support to contribute in the preventive management and rehabilitation related to natural disasters " . UN " (هـ) تحسين وزيادة فعالية التنسيق في مجال تعبئة الدعم الدولي للإسهام في الإدارة الوقائية وإعادة التأهيل المتصلين بالكوارث الطبيعية " .
    " (e) Better and more effective coordination in the mobilization of international support to contribute to preventive management and rehabilitation related to natural disasters. " UN " (هـ) تحسين وزيادة فعالية التنسيق في مجال تعبئة الدعم الدولي للإسهام في الإدارة الوقائية وإعادة التأهيل المتصلين بالكوارث الطبيعية " .
    " (e) Better and more effective coordination in the mobilization of international support to contribute to preventive management and rehabilitation related to natural disasters. " UN " (هـ) تحسين وزيادة فعالية التنسيق في مجال تعبئة الدعم الدولي للإسهام في الإدارة الوقائية وإعادة التأهيل المتصلين بالكوارث الطبيعية " .
    27. ESCAP has initiated action to establish a forum of non-governmental organizations concerned with social development issues in the region to promote their active and constructive participation and ensure their effective coordination in the implementation of the Social Development Strategy. UN ٧٢ - وشرعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في اتخاذ اﻹجراءات اللازمة ﻹنشاء محفل للمنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل التنمية الاجتماعية في المنطقة من أجل تعزيز مشاركتها الفعالة والبناءة وضمان التنسيق الفعال فيما بينها في تنفيذ استراتيجية التنمية الاجتماعية.
    In that context, Benin has made a priority of promoting a favourable multisectoral environment, ownership, sustainability and effective coordination in the fight against HIV/AIDS. UN وفي ذلك السياق، وضعت بنن بين أولوياتها تعزيز البيئة المتعددة القطاعات المواتية والملكية والاستدامة والتنسيق الفعال في مكافحة فيروس الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more