"effective dissemination of" - Translation from English to Arabic

    • النشر الفعال
        
    • فعالية نشر
        
    • نحو فعال بنشر
        
    • النشر الفعلي
        
    • نشر فعال
        
    • بالنشر الفعال
        
    • والنشر الفعال
        
    • وفعالية نشر
        
    • البعيد وتعميم تلك المعلومات
        
    • التعميم الفعال
        
    At the same time, better adaptability to emerging issues and more effective dissemination of outputs were emphasized. UN وفي الوقت نفسه، تم التشديد على تحسين التكيف مع القضايا الآخذة في الظهور وزيادة النشر الفعال للنواتج.
    He underlined the importance of effective dissemination of information relating to opportunities for cooperation among firms. UN وأكد على أهمية النشر الفعال للمعلومات المتعلقة بالفرص المتاحة للتعاون فيما بين الشركات.
    Concerning communications, he stressed the need for the effective dissemination of information on the benefits of competition enforcement. UN وفيما يخص الاتصالات، شدد على ضرورة النشر الفعال للمعلومات المتعلقة بفوائد إعمال المنافسة.
    They are also used to present census results in graphic form, which enhances effective dissemination of the information. UN وهي تستخدم كذلك في عرض نتائج التعداد في شكل رسوم بيانية، الأمر الذي يعزز فعالية نشر المعلومات.
    122. High illiteracy rates persist, preventing the effective dissemination of information on human rights, and formal education curricula do not always take account of the need to train children and young people in a culture of human rights, tolerance and respect for democracy. UN ٢٢١ - والمعدلات المرتفعة لﻷمية ما زالت باقية على حالها، وهذا يحول دون القيام على نحو فعال بنشر ثقافة حقوق الانسان، كما أن برامج التعليم الرسمي لا تراعي دائما تلقين اﻷطفال أو الصبية هذه الثقافة المتصلة بحقوق الانسان والتسامح والديمقراطية.
    11. effective dissemination of official statistics is just as critical as the production of quality statistics. UN ١١ - يتسم النشر الفعلي لﻹحصاءات الرسمية بأهمية حاسمة شأنه في ذلك شأن إنتاج إحصاءات جيدة النوعية.
    The United Nations can also help to ensure effective dissemination of information about rights-based approaches, including the technical guidance on maternal mortality and morbidity. UN كما يمكن للأمم المتحدة أن تساعد في ضمان النشر الفعال للمعلومات بشأن النهج القائمة على الحقوق، بما في ذلك الإرشادات التقنية المتعلقة بالوفيات والأمراض النفاسية.
    The role of public information activities in peacekeeping operations was particularly important, as successful fulfilment of mandates required fluid and constant contact with the local population via effective dissemination of information. UN ويتسم دور أنشطة الإعلام في عمليات حفظ السلام بالأهمية بوجه خاص، لأن نجاح إنجاز الولايات يتطلب الاتصال السلس والمستمر بالسكان المحليين عن طريق النشر الفعال للمعلومات.
    We thank the United Nations Department for Disarmament Affairs for its work in support of the Ottawa Convention's meetings of States Parties and in ensuring the effective dissemination of reports submitted under article 7 of the Convention. UN ونشكر إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على ما تقوم به من أعمال لدعم اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، ولكفالة النشر الفعال للتقارير المقدمة بموجب المادة 7 من الاتفاقية.
    They should not only initiate and support formal education programmes in human rights, but also ensure effective dissemination of information to the general public. UN ولا ينبغي أن تقتصر الحكومات على استهلال ودعم برامج التعليم الرسمية في مجال حقوق اﻹنسان بل عليها أن تكفل النشر الفعال للمعلومات على عامة الجمهور.
    50. Finally, many contributors to the review highlighted the need for effective dissemination of the work of the special procedures and the related UN ٠٥- وأخيراً، أبرز كثير من المساهمين في الاستعراض الحاجة إلى النشر الفعال لعمل اﻹجراءات الخاصة واستنتاجات اللجنة ذات الصلة على كل اﻷطراف اﻷخرى المعنية المحتملة.
    (d) effective dissemination of outputs and knowledge repositories; UN (د) النشر الفعال للنواتج ومستودعات المعرفة؛
    Bearing this in mind, the challenge of ITC is to continue to provide the community of trade support institutions with adaptable capacity-building tools and services in an efficient manner and to devote special emphasis to monitoring and follow-up of the effective dissemination of tools to enterprises.* UN وإذا ما وضعنا ذلك في اعتبارنا، فإن التحدي بالنسبة لمركز التجارة الدولية يتمثل في مواصلة تزويد أوساط مؤسسات الدعم التجاري بأدوات وخدمات بناء القدرات القابلة للتكييف بطريقة تتسم بالكفاءة والتوكيد بوجه خاص على رصد ومتابعة النشر الفعال للأدوات على المؤسسات.
    effective dissemination of scientific knowledge to the general public was important, as the widening application of nuclear technology brought more people into contact with radiation sources. UN 27 - ثم تحدث عن أهمية النشر الفعال للمعرفة العلمية على عامة الجمهور في الوقت الذي يدفع فيه اتساعُ تطبيق التكنولوجيا النووية عددا أكبر من الناس إلى الاتصال بمصادر الإشعاع.
    The Committee recommends that the State party ensure effective dissemination of the Convention, including through translating the Convention into local languages and making it available in accessible and child-friendly versions. UN 25- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان النشر الفعال للاتفاقية، وبوسائل منها ترجمتها إلى اللغات المحلية وإتاحتها في نسخ يتسنى الحصول عليها وتلائم مستوى إدراك الأطفال.
    112. The implementation of sustainable development strategies and the ability to monitor and evaluate progress is dependent on the effective dissemination of knowledge and information. UN 112 - يعتمد تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة والقدرة على رصد التقدم وتقييمه على فعالية نشر المعارف والمعلومات.
    United Nations libraries are now providing increasingly personalized service and direct support to constituents, resulting in the more effective dissemination of information. UN وتقدم مكتبات الأمم المتحدة الآن خدمات شخصية بصورة متزايدة كما تقدم دعما مباشرا لجمهورها، مما أسفر عن زيادة فعالية نشر المعلومات.
    (a) Urge the Department of Public Information to enter into a memorandum of understanding with the UNAIDS secretariat, with the objective of identifying critical areas of cooperation and collaboration and with a view to ensuring effective dissemination of information on HIV/AIDS-related activities across the globe; UN (أ) حث إدارة شؤون الإعلام على إبرام مذكرة تفاهم مع أمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز، بهدف تحديد المجالات الحاسمة للتعاون والتشارك وكفالة القيام على نحو فعال بنشر المعلومات المتعلقة بالأنشطة المتصلة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في شتى أنحاء العالم؛
    (n) Encouraged the above-mentioned groups to take account to the fullest extent of country experiences, and to ensure effective dissemination of the results of their deliberations. UN )ن( شجعت اﻷفرقة المذكورة أعلاه على أن تراعي الخبرات القطرية مراعاة كاملة، وأن تكفل النشر الفعلي لنتائج مناقشاتها.
    Press releases, press conferences, briefings, interviews, launches, audio-visual products and Internet for effective dissemination of UNEP environmental message and to raise awareness of environmental issues and enhance the impact of UNEP work UN النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية والإحاطات الإعلامية والمقابلات وافتتاح المناسبات والمنتجات السمعية البصرية وشبكة الإنترنت من أجل نشر فعال للرسالة البيئية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والتوعية بالقضايا البيئية وتعزيز أثر عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    It asked Governments to initiate and support education in human rights and to undertake effective dissemination of public information in that field. UN وطلب من الحكومات أن تستهل التعليم في مجال حقوق اﻹنسان وتدعمه، وأن تضطلع بالنشر الفعال للمعلومات العامة في هذا المجال.
    Strategic communications and the effective dissemination of the List remain a priority. UN ومن ثم، يظل القيام بالاتصالات الاستراتيجية والنشر الفعال للقائمة أولوية من الأولويات.
    Such optimization would involve the implementation capacity of the Commission, and effective dissemination of output. UN وهذا ينطوي على قدرة اللجنة على التنفيذ، وفعالية نشر النتائج.
    Develop and adopt procedures to facilitate the compilation and effective dissemination of information that will enhance the long-term sustainability of space activities, among the relevant national and international space actors UN وضع واعتماد إجراءات من أجل تيسير جمع المعلومات التي من شأنها أن تعزّز استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد وتعميم تلك المعلومات على الجهات الفاعلة الوطنية والدولية المعنية بالفضاء
    111. effective dissemination of knowledge and information is essential for development. UN 111 - يعدّ التعميم الفعال للمعارف والمعلومات ضرورة أساسية للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more