"effective early warning systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم فعالة للإنذار المبكر
        
    • نظم الإنذار المبكر الفعالة
        
    • أنظمة فعالة لﻹنذار المبكر
        
    • أنظمة الإنذار المبكر
        
    Strengthen national capacities to improve integrated policy and effective early warning systems UN تعزيز القدرات الوطنية على تحسين وضع سياسات متكاملة وإنشاء نظم فعالة للإنذار المبكر
    The establishment of regional networks with the assistance of the UNCCD regional coordination units has helped to promote exchanges of information on the management of natural resources, with the aim of increasing capacities and developing effective early warning systems. UN كما ساعد إنشاء شبكات إقليمية بمساعدة وحدات التنسيق الإقليمية التابعة للاتفاقية على تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية بهدف زيادة القدرات واستحداث نظم فعالة للإنذار المبكر.
    Building and strengthening effective early warning systems, and providing adequate education and training, as well as appropriate technology, are a few major areas where decisive action is required. UN وبناء نظم فعالة للإنذار المبكر وتعزيزها، وتوفير التعليم والتدريب الوافيين بالإضافة إلى التكنولوجيا الملائمة، هي بضعة من المجالات الرئيسية التي تمس الحاجة فيها إلى اتخاذ إجراءات حاسمة.
    57. Efforts were made in a number of regions to support higher investments in effective early warning systems. UN 57 - بذلت جهود في عدد من الأقاليم لدعم زيادة الاستثمارات في نظم الإنذار المبكر الفعالة.
    A strong case could be made in both economic and political terms for investment in effective early warning systems, in spite of their high cost, particularly when account is taken of the human and economic losses commonly associated with inadequate warning. UN ويمكن إقامة حجة قوية من الناحيتين الاقتصادية والسياسية لﻹقناع بالاستثمار في أنظمة فعالة لﻹنذار المبكر على الرغم من تكلفتها الباهظة، وخاصة عندما تؤخذ في الحسبان الخسائر البشرية والاقتصادية المرتبطة بصفة عامة بعدم كفاية اﻹنذار.
    However, States can and should seek to mitigate the damage from such phenomena, including by putting in place effective early warning systems. UN على أنه ينبغي للدول، بل إن في وسعها، السعي إلى التخفيف من الأضرار التي تُحدثها هذه الظواهر الطبيعية، بما في ذلك نصْبُ نظم فعالة للإنذار المبكر.
    25. Information gleaned from space sciences should be shared with developing countries as a means, inter alia, of addressing climate change challenges, helping to build effective early warning systems to deal with natural disasters and extending technological assistance to the countries that needed it. UN 25 - وأردف يقول إن المعلومات المستقاة من العلوم الفضائية ينبغي تشاطرها مع البلدان النامية كوسيلة للتصدي لتحديات تغير المناخ، بين أمور أخرى، وللمساعدة في بناء نظم فعالة للإنذار المبكر لمعالجة الكوارث الطبيعية وتقديم المساعدة التكنولوجية إلى البلدان التي تحتاج إليها.
    (h) Implement the outcome of the Mauritius Strategy for the further implementation of the Barbados Programme of Action for the sustainable development of small island developing States, including by establishing and strengthening effective early warning systems as well as other mitigation and response measures. UN (ح) تنفيذ نتائج استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية بطرق منها إقامة وتعزيز نظم فعالة للإنذار المبكر وغيرها من تدابير التخفيف من الآثار والتصدي لها " ().
    (h) Implement the outcome of the Mauritius Strategy for the further implementation of the Barbados Programme of Action for the sustainable development of small island developing States, including by establishing and strengthening effective early warning systems as well as other mitigation and response measures. UN (ح) تنفيذ نتائج استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية بطرق منها إقامة وتعزيز نظم فعالة للإنذار المبكر وغيرها من تدابير التخفيف من الآثار والتصدي لها.
    (f) Natural and environmental disasters: take action to develop partnerships to implement schemes that spread out risks, reduce insurance premiums, expand insurance coverage and thereby increase financing for post-disaster reconstruction and rehabilitation, and establish and strengthen effective early warning systems and other mitigation and response measures; UN (و) الكوارث الطبيعية والبيئية: إقامة شراكات لتنفيذ المخططات التي تحد من كثافة المخاطر وتقلل من أقساط التأمين وتوسع من نطاق تغطية التأمين وبالتالي تزيد من التمويل المتاح لإعادة البناء والإصلاح بعد وقوع الكوارث، وإنشاء وتعزيز نظم فعالة للإنذار المبكر وغيرها من تدابير تخفيف حدة الكوارث والتصدي لها؛
    The need to identify the main technical and institutional bottlenecks, inter alia, for data collection and information sharing, was stressed in order to develop effective early warning systems for flood control and drought preparedness activities, and to foster cooperation for the integrated management of water resources of transboundary rivers, lakes and hydro-geological basins. UN وتم التأكيد على الحاجة إلى تحديد الصعوبات التقنية والمؤسسية الأساسية، في مجالات منها جمع البيانات وتبادل المعلومات، وذلك بغية وضع نظم فعالة للإنذار المبكر من أجل أنشطة مراقبة الفيضانات والتأهب للجفاف وتعزيز التعاون من أجل الإدارة المتكاملة لموارد مياه الأنهار والبحيرات والأحواض المائية العابرة للحدود.
    25.26 The secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction will provide substantive support of a multisectoral and interdisciplinary nature, in respect of the work of the Inter-Agency Task Force, with special emphasis on issues relating to the impact of climate variability, including the El Niño phenomenon, the establishment of effective early warning systems and the reduction of vulnerability to natural disasters. UN 25-26 وستقدم أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية دعما فنيا شاملا لعدة قطاعات ومتعدد التخصصات فيما يتعلق بأعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات مع التشديد خاصة على القضايا المتصلة بأثر تقلب المناخ، بما في ذلك ظاهرة النينيو؛ وإنشاء نظم فعالة للإنذار المبكر والحد من التأثر بالكوارث الطبيعية.
    It had also emphasized the importance of enhancing the Fund's surveillance activities and developing effective early warning systems that clearly identified emerging risks. UN وأكدت أيضا على أهمية تعزيز أنشطة المراقبة التي يقوم الصندوق بها ووضع نظم الإنذار المبكر الفعالة التي تحدد بوضوح المخاطر الناشئة.
    effective early warning systems will be an essential component of climate change adaptation strategies, given the projections by the Intergovernmental Panel on Climate Change of increases in extreme weather and climate conditions in a warmer climate. UN وستكون نظم الإنذار المبكر الفعالة جزءاً أساسياً من استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ، بالنظر إلى توقعات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ() بحدوث زيادات في حدة الأحوال الجوية والمناخية في المناطق الدافئة.
    In respect of food security activities, ECDC organizations have tended to focus attention on food production (crops, livestock production and disease control, fisheries, etc.), establishment of effective early warning systems to enhance monitoring of weather and crop forecast (of shortages and surpluses), and establishment of food security reserves. UN وفيما يتعلق بأنشطة اﻷمن الغذائي، تتجه منظمات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية إلى تركيز الاهتمام على إنتاج اﻷغذية )إنتاج المحاصيل والماشية ومكافحة اﻷمراض ومصائد اﻷسماك، وغير ذلك( وإنشاء أنظمة فعالة لﻹنذار المبكر تعزز رصد التنبؤ باﻷحوال الجوية والمحاصيل )من حيث نقصها أو فوائضها( وإنشاء احتياطيات لﻷمن الغذائي.
    Developed countries should therefore be ready to share information relating to the safety of planet Earth, to which end effective early warning systems were particularly indispensable to disaster mitigation. UN وحث الدول المتقدمة النمو على أن تتقاسم مع الدول النامية المعلومات التي تمس أمن كوكب الأرض. وأكد على أهمية أنظمة الإنذار المبكر التي لا غنى عنها للتخفيف من أثر الكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more