"effective engagement of" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الفعالة
        
    • الإشراك الفعال
        
    It also underlines the importance of the effective engagement of civil society in policy development and budgetary processes, as appropriate. UN وتشدد اللجنة أيضاً على أهمية المشاركة الفعالة للمجتمع المدني في رسم السياسات وفي عمليات الميزانية، حسب الاقتضاء.
    Deeper understanding and technical and experiential knowledge to address communication challenges is considered critical for ensuring the effective engagement of stakeholders in achieving better development results. UN ويعتبر الفهم الأعمق والمعرفة التقنية والمستندة إلى الخبرة لمواجهة تحديات الاتصال أمرا حاسما لكفالة المشاركة الفعالة لأصحاب المصلحة في تحقيق نتائج إنمائية أفضل.
    Success will depend on the effective engagement of international financial institutions, donors and national authorities. UN وسيعتمد النجاح على المشاركة الفعالة للمؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة والسلطات الوطنية.
    The effective engagement of the international community also helped to tide over the worst phase of the humanitarian crisis. UN وساعدت المشاركة الفعالة من قبل المجتمع الدولي على تجاوز المرحلة الأسوأ من الأزمة الإنسانية.
    effective engagement of the private sector was not possible without enabling conditions and governance was a key aspect. UN ولا يمكن أن يتحقق الإشراك الفعال للقطاع الخاص ما لم توجد الظروف المواتية، وتمثل الحوكمة جانبا رئيسيا في هذا الصدد.
    This policy is intended to facilitate the effective engagement of stakeholders in the work of the United Nations Environment Assembly of the United Nations Environment Programme and that of its subsidiary organs, and in the work of UNEP. UN والقصد من هذه السياسة العامة تسهيل المشاركة الفعالة من جانب أصحاب المصلحة في أعمال جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة للبرنامج، وفي أعمال هيئاتها الفرعية، وكذلك في أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    63. The success of the CTCN depends greatly on the effective engagement of Parties and their national designated entities. UN ٦٣- ويتوقف نجاح المركز والشبكة إلى حد كبير على المشاركة الفعالة للأطراف والكيانات الوطنية المعينة.
    effective engagement of the private sector in the United Nations Conference on Sustainable Development will be critical to the success of the Conference, and to the implementation of its outcomes. UN وعليه، فإن المشاركة الفعالة للقطاع الخاص في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ستكون حيوية لإنجاح المؤتمر ولتنفيذ نتائجه.
    However, the effective engagement of NHRIs and civil society organizations with the treaty body system is hampered by numerous factors including limited awareness, capacity and resources, the multiplicity of models of interactions with the treaty bodies, and in some cases alleged reprisals from the State party. UN ومع ذلك، يعوق المشاركة الفعالة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني مع نظام هيئات المعاهدات العديد من العوامل من بينها قلة الوعي والقدرات والموارد، وتعدد نماذج التفاعل مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان وفي بعض الحالات الأعمال الانتقامية من قِبل الدولة الطرف.
    However, it became clear in 2001 that UNHCR's exit strategy for Eritrea will depend upon the effective engagement of development agencies. UN غير أنه أصبح من الواضح في عام 2001 أن استراتيجية خروج المفوضية بالنسبة من إريتريا ستتوقف على المشاركة الفعالة من جانب الوكالات الإنمائية.
    However, it became clear in 2001 that UNHCR's exit strategy for Eritrea will depend upon the effective engagement of development agencies. UN غير أنه أصبح من الواضح في عام 2001 أن استراتيجية خروج المفوضية بالنسبة من إريتريا ستتوقف على المشاركة الفعالة من جانب الوكالات الإنمائية.
    Without the effective engagement of these three agents of change, achieving the Millennium Development Goals and building peaceful and democratic societies will remain a dream. UN فبدون المشاركة الفعالة لعوامل التغيير الثلاثة هذه، سيظل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبناء مجتمعات مسالمة وديموقراطية حلما من الأحلام.
    An adequate degree of empowerment for civil society to engage fully in partnership arrangements with national and local governments is required for the effective engagement of civil society. UN ويحتاج الأمر إلى درجة كافية من التمكين للمجتمع المدني للمشاركة الكاملة في ترتيبات شراكة مع الحكومات الوطنية والمحلية من أجل المشاركة الفعالة للمجتمع المدني.
    Progress has been slow, however, with the lack of a clear, coordinated strategy to ensure the effective engagement of the Transitional Government in the rule of law. UN بيد أن التقدم كان بطيئا نظرا إلى غياب استراتيجية واضحة ومنسقة تضمن المشاركة الفعالة من جانب الحكومة الانتقالية في إرساء سيادة القانون.
    Encourages, as appropriate, the development of guidance for effective engagement of indigenous peoples and local communities in monitoring and reporting; UN 3- يشجع، حسب الاقتضاء، على وضع إرشادات من أجل المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في عمليات الرصد والإبلاغ؛
    It further recognized that the effective engagement of these communities in sustainable development initiatives can contribute greatly to the development and long-term application of environmentally sound technologies (see E/CN.18/2004/5). UN كما سلّم بأن المشاركة الفعالة لهذه المجتمعات في مبادرات التنمية المستدامة يمكن أن تسم إسهاما كبيرا في تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا واستخدامها الطويل الأمد (انظر E/CN.18/2004/5).
    Develop the capacity to understand how to combine modern science with local and indigenous knowledge, including facilitating the effective engagement of indigenous and local communities, scientists and policymakers UN 4-5 تطوير القدرات من أجل فهم كيفية الجمع بين العلم الحديث والمعارف المحلية والأصلية، بما في ذلك تيسير المشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية، والعلماء وصانعي السياسات الأصلية والمحلية
    Develop the capacity for effective engagement of stakeholders in assessment and other related activities at the national level, including for understanding who the stakeholders are and how they should be engaged UN 5-1 تطوير القدرات من أجل المشاركة الفعالة لأصحاب المصلحة في التقييم وغيرها من الأنشطة ذات الصلة على المستوى الوطني، بما في ذلك لفهم من هم أصحاب المصلحة وكيف ينبغي إشراكهم
    The policy provides a set of principles and guidance to UNEP, its staff and stakeholders, and is intended to enhance practices in working and dealing with stakeholders in both routine and special circumstances, and to facilitate the effective engagement of stakeholders in the governance of UNEP. UN وتوفر السياسة العامة مجموعة من المبادئ والتوجيهات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموظفيه وأصحاب المصلحة فيه، وهي تهدف إلى تعزيز الممارسات في العمل مع أصحاب المصلحة والتعامل معهم في كلٍ من الظروف الروتينية والخاصة، وتسهيل المشاركة الفعالة من جانب أصحاب المصلحة في حوكمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Facilitating the development of tools by the normative programmes to support the effective engagement of youth in UN-Habitat activities, including guidelines for incorporating youth in the process of project design; UN (ﻫ) تسهيل قيام البرامج المعيارية بتطوير الأدوات التي تدعم الإشراك الفعال للشباب في أنشطة موئل الأمم المتحدة، بما في ذلك وضع المبادئ التوجيهية اللازمة لإدخال الشباب في عمليات تصميم المشروعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more