5. In 2007, the Parliament had passed the Organic Law on effective equality between women and men (LOIE). | UN | 5 - وفي عام 2007، وافق البرلمان على القانون الأساسي بشأن المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
The State party should strengthen its efforts to ensure effective equality between women and men in all parts of the country, if necessary through appropriate temporary special measures. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لضمان المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع أنحاء البلد من خلال القيام، عند الضرورة، باتخاذ ما هو مناسب من التدابير الخاصة المؤقتة. |
The State party should strengthen its efforts to ensure effective equality between women and men in all parts of the country, if necessary through appropriate temporary special measures. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لضمان المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع أنحاء البلد من خلال القيام، عند الضرورة، باتخاذ ما هو مناسب من التدابير الخاصة المؤقتة. |
The relevant government authorities would apply measures to promote gender equality, aimed at ensuring practical and effective equality between men and women. | UN | وأضافت أن السلطات الحكومية المختصة ستطبق تدابير تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، بغرض كفالة تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة بطريقة فعالة. |
Organization Act No. 3/2007 of 22 March, on effective equality between men and women (hereinafter referred to as the Equality Act) | UN | القانون الأسـاسي رقم 3/2007 المـؤرخ 22 آذار/ مارس 2007 والمتعلق بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة (يشـار إليه فيما بعد بالقانون رقم 3/2007). |
200. In 2013, the Ministry of Health, Social Services and Equality and the Ministry of Labour and Social Security signed a collaboration agreement with the aim of setting up permanent monitoring of the effective equality between women and men in businesses. | UN | 201- وفي عام 2013، وقّعت وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية والمساواة، ووزارة العمل والضمان الاجتماعي، اتفاقا للتعاون بهدف إنشاء رقابة دائمة على فعالية المساواة بين النساء والرجال في الأعمال التجارية. |
3. The Government had taken significant steps to eliminate discrimination, including the enactment of a law on same-sex marriage, a comprehensive law against gender violence and a law on effective equality between women and men. | UN | 3 - وأضافت أن الحكومة اتخذت خطوات مهمة للقضاء على التمييز، بما في ذلك سَن قانون يتعلق بزواج مثليي الجنس، وقانون شامل لمكافحة العنف ضد المرأة، وقانون المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
4. The Government had taken steps to achieve effective equality between women and men in three areas: legislation, affirmative action and international cooperation. | UN | 4 - وقالت إن الحكومة اتخذت خطوات لتحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال في ثلاثة مجالات: التشريع، والتمييز الإيجابي، والتعاون الدولي. |
10. The Government of Spain was firmly committed to implementing affirmative action measures to ensure effective equality between women and men. | UN | 10 - وقالت إن حكومة إسبانيا ملتزمة التزاما راسخا بتنفيذ تدابير التمييز الإيجابي لضمان المساواة الفعلية بين النساء والرجال. |
222. The Committee recommends that the Government intensify its efforts to guarantee effective equality between men and women, particularly with regard to equal access to employment and equal wages for work of equal value. | UN | 222- وتوصي اللجنة بأن تكثف الحكومة جهودها لضمان المساواة الفعلية بين الرجال والنساء، وخصوصاً فيما يتعلق بتساوي فرص الحصول على العمل وتساوي الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية. |
107. The Committee recommends that the Spanish authorities continue their efforts to ensure effective equality between men and women, in particular with regard to access to education and jobs and equal pay for equal work. | UN | ٧٠١- توصي اللجنة بأن تستمر السلطات اﻹسبانية في جهودها الرامية إلى ضمان المساواة الفعلية بين الرجال والنساء، وبخاصة فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والعمل واﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي. |
Article 2, paragraph 2, states that positive special treatment during a transitional period aimed at effective equality between the sexes shall not be regarded as discriminatory. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 2 على أن المعاملة الخاصة الإيجابية، أثناء فترة انتقالية، بهدف تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين لا تعتبر تمييزية(48). |
Objective: To see to it that in their programming, the RTVE corporation and the EFE agency, as well as the public broadcasters of the Autonomous Communities, pursue the objectives laid down in Articles 37 and 38 of the Organic Law on effective equality between men and women. | UN | الهدف: التأكد من أن شركة الإذاعة والتليفزيون الإسبانية ووكالة الأنباء الإسبانية وكذلك الإذاعات العمومية في الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي تتابع في برامجها الأهداف المحدَّدة في المادتين 37 و 38 من القانون الأساسي بشأن المساواة الفعلية بين الرجال والنساء. |
" One of the priority objectives of employment policies will be to increase women's participation in the labour market and move toward effective equality between women and men. | UN | " سيتمثّل أحد الأهداف ذات الأولوية في سياسات العمالة في زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل والتحرُّك صوب المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
20. Of particular importance was the adoption of the Organization Act No. 3/2007 on effective equality between men and women, which confers a substantial number of rights in the areas of labour, social security and reconciliation of working and family life. | UN | 20- وثمة أهمية خاصة لاعتماد القانون التنظيمي رقم 3/2007 بشأن المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، الذي يمنح عددا كبيرا من الحقوق في مجالات العمل والضمان الاجتماعي والتوفيق بين الحياة العملية والأسرية. |
(c) Organic Act No. 3/2007 of 22 March 2007, on effective equality between women and men; | UN | (ج) القانون الأساسي 3/2007 الصادر في 22 آذار/مارس 2007 بشأن تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل؛ |
(c) Organic Act No. 3/2007 of 22 March 2007, on effective equality between women and men; | UN | (ج) القانون الأساسي 3/2007 الصادر في 22 آذار/مارس 2007 بشأن تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل؛ |
173. The Government's policy was grounded on the principle of effective equality between men and women within the family and society and women's rights were an integral part of the overall system of human rights, which had become one of the priorities of political action in Tunisia since the Change. | UN | 173 - وأوضحت ممثلة تونس أن سياسة الحكومة تقوم على مبدأ المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع، وعلى أن حقوق المرأة جزء لا يتجزأ من النظام الشامل لحقوق الإنسان الذي أصبح واحدا من أولويات العمل السياسي في تونس منذ التغيير. |
173. The Government's policy was grounded on the principle of effective equality between men and women within the family and society and women's rights were an integral part of the overall system of human rights, which had become one of the priorities of political action in Tunisia since the Change. | UN | 173 - وأوضحت ممثلة تونس أن سياسة الحكومة تقوم على مبدأ المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع، وعلى أن حقوق المرأة جزء لا يتجزأ من النظام الشامل لحقوق الإنسان الذي أصبح واحدا من أولويات العمل السياسي في تونس منذ التغيير. |
In the area of work, Organization Act No. 3/2007 of 22 March, on effective equality between men and women, establishes a range of rights and obligations that aim to achieve equality and a balance between personal, family and working lives, and that cover concepts such as corporate social responsibility | UN | ينص القانون الأساسي رقم 3/2007 المؤرخ 22 آذار/مارس 2007، المتعلق بالمساواة الفعلية بين الرجال والنساء على عدد من الحقوق والواجبات التي تهدف إلى تحقيق المساواة والتوفيق بين الحياة الخاصة والعائلية والمهنية وذلك بإدراج مفاهيم مثل المسؤولية الاجتماعية للشركات؛ |
31. JS3 reports that women represent a small minority in the political, economic and social spheres, despite the fact that Organization Act 3/2003 on effective equality between women and men establishes the principle of the balanced representation of women and men in the different spheres. | UN | 31- وتفيد الورقة المشتركة بأن النساء يشكّلن أقلية صغيرة في الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي، رغم أن القانون التنظيمي 3/2003 المتعلق بالمساواة الفعلية بين المرأة والرجل يرسي مبدأ تمثيل النساء والرجال تمثيلاً متوازناً في مختلف المجالات(75). |
This plan was entitled " Action Plan of the Labour and Social Security Inspection Service 2008-2010, for the monitoring of effective equality between women and men in businesses " . | UN | وحملت هذه الخطة عنوان " خطة عمل دائرة التفتيش على العمل والضمان الاجتماعي للفترة 2008-2010 لرصد فعالية المساواة بين النساء والرجال في الأعمال التجارية " . |