"effective follow-up to" - Translation from English to Arabic

    • المتابعة الفعالة
        
    • متابعة فعالة
        
    • فعالية متابعة
        
    • بمتابعة فعالة
        
    • بالمتابعة الفعالة
        
    • للمتابعة الفعالة
        
    • المتابعة الفعّالة
        
    • والمتابعة الفعالة
        
    • متابعة فعلية
        
    • متابعة فعّالة
        
    • للفعالية في متابعة
        
    • المتابعة الفعلية
        
    Later in this session, the Canadian delegation will be working to ensure effective follow-up to the Stockholm Agenda for Action. UN وفي وقت لاحق من هذه الدورة سيكون وفد كندا يعمل على ضمان المتابعة الفعالة لبرنامج عمل مؤتمر ستكهولم.
    The main thrust of his mandate was to support effective follow-up to the recommendations of the study. UN وإن القوة الدافعة الرئيسية لولايته تتمثل في دعم المتابعة الفعالة للتوصيات التي خلصت اليها الدراسة.
    :: Promote effective follow-up to the recommendations issued by the international monitoring mechanisms to the country in human rights. UN :: تعزيز المتابعة الفعالة لتنفيذ التوصيات التي تقدمها الآليات المذكورة للبلد.
    An effective follow-up to the Monterrey and Doha outcomes was essential. UN ومن الضروري أن تكون هناك متابعة فعالة لنتائج مونتيري والدوحة.
    An effective follow-up to the Monterrey and Doha outcomes was essential. UN ومن الضروري أن تكون هناك متابعة فعالة لنتائج مونتيري والدوحة.
    To ensure effective follow-up to the Conference, as well as to enhance intergovernmental decision-making capacity for the integration of population and development issues, the Assembly should organize a regular review of the implementation of the present Programme of Action. UN ولكفالة فعالية متابعة المؤتمر، وكذلك لتعزيز القدرة الحكومية الدولية على اتخاذ القرار من أجل إدماج مسائل السكان والتنمية، ينبغي على الجمعية العامة أن تنظم استعراضا منتظما لتنفيذ برنامج العمل هذا.
    It will assist country offices to respond to the Administrator's call for effective follow-up to the Fourth World Conference on Women. UN وستساعد المكاتب القطرية على الاستجابة لطلب مدير البرنامج القيام بمتابعة فعالة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    We will closely work with the United Nations to ensure effective follow-up to the visit. UN وسنعمل بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة لضمان المتابعة الفعالة لتلك الزيارة.
    And meanwhile, let us ensure that there is effective follow-up to this one. UN ولنعمل في هذه الأثناء على كفالة المتابعة الفعالة لاجتماعنا هذا.
    Finland and the other Nordic countries aim to secure effective follow-up to these initiatives. UN وتهـدف فنلندا وغيرها من بلدان الشمال الأوروبي إلى تأميـن المتابعة الفعالة لهذه المبادرات.
    The Assembly debate that took place on this agenda item reaffirmed this need and underlined in that regard the importance of ensuring effective follow-up to the Fifth International Conference of New or Restored Democracies. UN وأكدت مناقشة الجمعية التي أجريت بشأن هذا البند من جدول الأعمال هذه الحاجة من جديد وأبرزت في هذا الصدد أهمية كفالة المتابعة الفعالة للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    We thus intend to ensure an effective follow-up to all UPR recommendations. UN نعتزم بالتالي كفالة المتابعة الفعالة لجميع توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    :: To fully engage with the universal periodic review mechanism and to ensure an effective follow-up to the universal periodic review recommendations. UN :: المشاركة الكاملة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل وضمان المتابعة الفعالة لتوصياته.
    It could also serve as effective follow-up to the recent United Nations Dialogue. UN ويمكن لتلك المشاركة أن تكون أيضا بمثابة متابعة فعالة للحوار الذي عقدته الأمم المتحدة مؤخرا.
    His delegation saw a need to ensure effective follow-up to the recommendations of OIOS. UN وأن وفده يرى اقتضاء ضمان متابعة فعالة لتوصيات المكتب.
    The report of the meeting contains suggestions for ensuring effective follow-up to the United Nations Congresses on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ويتضمن تقرير الاجتماع اقتراحات تكفل متابعة فعالة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Mongolia is now actively engaged in ensuring an effective follow-up to the conference both nationally and internationally. UN وتعمل منغوليا الآن بصورة نشطة على متابعة المؤتمر متابعة فعالة على المستويين الوطني والدولي.
    The Governments of those States should be encouraged to undertake effective follow-up to those initial steps. UN وينبغي تشجيع حكومات تلك الدول على متابعة تلك الخطوات الأولية متابعة فعالة.
    19. A key element of substantive accountability concerns effective mechanisms for ensuring that there is effective follow-up to the recommendations contained in evaluations and that progress in implementation is tracked. UN 19 - ومن العناصر الرئيسية للمساءلة الموضوعية وجود آليات فعالة لكفالة فعالية متابعة التوصيات الواردة في عمليات التقييم وتتبع ما تم إحرازه من تقدم في مضمار التنفيذ.
    The report correctly states the need for effective follow-up to consensus decisions reached at conferences. UN يذكر التقرير على النحو الصحيح الحاجة إلى القيام بمتابعة فعالة للمقررات التي اتخذت في المؤتمرات بتوافق اﻵراء.
    :: Undertake effective follow-up to the comprehensive study on integrated global management, begin to implement policies and measures agreed upon at the last Coordination Meeting, and complete the project in 2005. UN :: الاضطلاع بالمتابعة الفعالة للدراسة الشامل عن الإدارة الكلية المتكاملة، والبدء في تنفيذ السياسات والتدابير المتفق عليها في اجتماع التنسيق الأخير، وإكمال المشروع في عام 2005.
    However, the mobilization of additional domestic and international resources remained essential to the effective follow-up to the Programme of Action. UN بيد أن تعبئة الموارد اﻹضافية على الصعيدين المحلي والدولي لا يزال من العناصر الضرورية للمتابعة الفعالة لبرنامج العمل.
    6. Notes the importance of taking measures to ensure effective follow-up to the Second Ministerial Conference in the framework of the Paris Pact initiative; UN 6- تنوّه بأهمية اتخاذ تدابير تكفل المتابعة الفعّالة للمؤتمر الوزاري الثاني في إطار مبادرة ميثاق باريس؛
    Hence, the development of a road map or plan of action has been proposed to ensure the continued promotion of cooperatives and effective follow-up to the activities envisaged beyond the International Year of Cooperatives. UN ومن هذا المنطلق، تم اقتراح وضع خارطة طريق أو خطة عمل لكفالة استمرار تعزيز التعاونيات والمتابعة الفعالة للأنشطة المتوخاه في فترة ما بعد السنة الدولية للتعاونيات.
    She took note of the court decisions mentioned in paragraph 19 of the report giving, for example, priority to daughters over adopted sons or stepsons, but wondered whether there was effective follow-up to and application of court decisions protecting women's rights. UN وأشارت إلى أحكام المحاكم المذكورة في الفقرة 19 من التقرير التي تعطي الأسبقية، على سبيل المثال، للبنات على الأبناء بالتبني أو أبناء الزوج أو الزوجة، متسائلة هل هناك متابعة فعلية وتنفيذ فعلي لأحكام المحاكم التي تحمي حقوق المرأة.
    It also recommends that the State party ensure effective follow-up to recommendations of the Council for Children. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تضمن متابعة فعّالة لتوصيات مجلس الطفل.
    Member States are therefore urged to encourage donor countries, as well as other countries in a position to do so, to substantially increase their extrabudgetary contributions for effective follow-up to the Istanbul Programme of Action and the Almaty Programme of Action. UN ومن ثم، فإن الدول الأعضاء مدعوة إلى تشجيع البلدان المانحة وغيرها من البلدان القادرة على أن تزيد بشكل كبير من مساهماتها الخارجة عن الميزانية على القيام بذلك، توخيا للفعالية في متابعة برنامج عمل إسطنبول وبرنامج عمل ألماتي.
    For the United Nations system in particular, it is critical to formulate collaborative strategies for the effective follow-up to the Summit and to actively promote the implementation of existing agreements within the agreed time frames. UN وبالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة على وجه الخصوص، لا بد من وضع استراتيجيات تعاونية من أجل المتابعة الفعلية لمؤتمر القمة، والسعي بنشاط إلى تنفيذ الاتفاقات القائمة في غضون الأطر الزمنية المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more