"effective government" - Translation from English to Arabic

    • حكومة فعالة
        
    • حكومية فعالة
        
    • الحكومية الفعالة
        
    • حكومة فعلية
        
    • الحكم الفعال
        
    • الفعلية للحكومة
        
    • حكومي فعال
        
    • حكم فعالة
        
    • الحكومي الفعال
        
    • لحكومة فعالة
        
    • الحكومة أي إجراء فعال
        
    The conference also called for an effective government to be created, with members chosen from inside and outside the Transitional Federal Parliament. UN كما دعا المؤتمر أيضا إلى إنشاء حكومة فعالة يتم اختيار أعضائها من داخل وخارج البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    Afghanistan does not have an effective government, constitution, rule of law or independent judiciary. UN ولا توجد في أفغانستان حكومة فعالة أو دستورا وسيادة قانون أو سلك قضائي مستقل.
    Looking forward, the task before President Karzai is to form a Government that can win the trust of the Afghan people by strengthening Afghanistan's security, fighting corruption and delivering effective government services. UN وبالتطلع إلى الأمام، نرى أن المهمة التي تنتظر الرئيس كرزاي هي تشكيل حكومة يمكنها أن تكسب ثقة الشعب الأفغاني، وذلك بتعزيز الأمن في أفغانستان، ومحاربة الفساد، وتقديم خدمات حكومية فعالة.
    In compliance with the Constitution and valid legal procedures, new effective government institutions are being successfully built. UN وامتثالا للدستور وللإجراءات القانونية السارية، تُبنى بنجاح مؤسسات حكومية فعالة جديدة.
    Because of effective government programs to fight poverty, the number of households headed by vulnerable people has reduced from 51 per cent in 2002 to 43 per cent in 2007. UN وبفضل البرامج الحكومية الفعالة لمكافحة الفقر، انخفض عدد الأسر التي يعولها أشخاص ضعفاء من 51 في المائة في عام 2002 إلى 43 في المائة في عام 2007.
    Nepal thus was without an effective government from June 2010 until February 2011. UN وبالتالي، لم تكن في نيبال حكومة فعلية خلال الفترة من حزيران/يونيه 2010 إلى شباط/ فبراير 2011.
    38. In relation to promoting effective government and efficient markets: UN 38 - وفيما يتعلق بتعزيز الحكم الفعال والأسواق الكفؤة:
    An effective government is central to the creation and conduct of even market-oriented economies. UN ووجود حكومة فعالة أمر محوري ﻹنشاء وتسيير اقتصادات ذات منحى سوقي.
    We have consistently supported all efforts to bring about an effective government in that country. UN وقد دأبنا على دعم جميع الجهود الرامية إلى تشكيل حكومة فعالة في ذلك البلد.
    In the absence of an effective government nothing can be accomplished concerning these protocols. UN وفي غياب حكومة فعالة لا يمكن إحراز تقدم في تطبيق هذين البروتوكولين.
    An effective government in charge of the country will help restore basic governance, stability and national security. UN وسيساعد تولي حكومة فعالة مسؤولية البلد في استعادة الحوكمة الأساسية والاستقرار والأمن الوطني.
    On the other hand, enforcement action or operations in areas where there was no effective government could be conducted without the host State's consent or in the absence of a status-of-forces agreement. UN أما إجراءات أو عمليات الانفاذ في المناطق التي لا توجد فيها حكومة فعالة فيمكن أن تجري دون موافقة الدولة المضيفة أو في غياب اتفاق لمركز القوات.
    Peacebuilding efforts being supported by the Peacebuilding Fund focus on State-building and the establishment of effective government institutions and electoral reforms. UN وتركز جهود بناء السلام التي يدعمها صندوق بناء السلام على بناء الدولة وإنشاء مؤسسات حكومية فعالة وإجراء إصلاحات انتخابية.
    Reconstruction will require substantial resources and effective government oversight. UN وسوف تتطلب عملية إعادة البناء موارد هائلة ورقابة حكومية فعالة.
    The main risks are the absence of effective government institutions that are capable of delivering state services and managing inter-clan conflict. UN وتكمن المخاطر الرئيسية في انعدام مؤسسات حكومية فعالة قادرة على تقديم خدمات الدولة وتسوية النزاعات بين العشائر.
    An improved element in effective country-level coordination is an effective government coordination body. UN وأن العنصر المحسن للتنسيق الفعال على المستوى القطري بمثابة هيئة تنسيقية حكومية فعالة.
    1. effective government leadership and national ownership of development strategies. UN 1 - القيادة الحكومية الفعالة والملكية الوطنية لاستراتيجيات التنمية.
    Its elimination depended on effective government action and the cooperation of civil society. UN وأن القضاء عليه يعتمد على الإجراءات الحكومية الفعالة وتعاون المجتمع المدني.
    During the occupation there had in fact been no effective government and a state of anarchy had reigned; Iraq had refused to let the Red Cross into the country, so that it had been very difficult to establish the exact number of persons involved. UN وأنه لم تكن هناك حكومة فعلية أثناء الاحتلال بل سادت البلاد حالة من الفوضى؛ ورفض العراق السماح للصليب الأحمر بدخول البلاد، ولذا كان من الصعب جداً تحديد العدد الدقيق للأشخاص المعنيين.
    Elections have also provided opportunities for concerted problem-solving and compromise — critical components in effective government. UN كما أن الانتخابات هيأت فرصا للاشتراك في حل المشاكل وإيجاد الحلول الوسط - وفي ذلك عنصران حيويان من عناصر الحكم الفعال.
    36. The restoration of effective government control over the country's mineral resources, particularly diamond mining, remains a major priority. UN 36 - ولا تزال استعادة السيطرة الفعلية للحكومة على الموارد المعدنية للبلد، لا سيما استخراج الماس، تمثل أولوية كبرى.
    Recognizing further the need to take measures for effective government action to address supply constraints in the housing sector, to facilitate the liberalization and deregulation of the land and housing markets, UN وإذ تسلﱢم كذلك بضرورة اتخاذ تدابير تتعلق بعمل حكومي فعال لمعالجة عوائق العرض في قطاع اﻹسكان، ولتيسير تحرير أسواق اﻷراضي والمسكن، وإلغاء الضوابط التنظيمية لها،
    (a) Help developing countries to build the effective government systems needed to reform their economic management, make markets work for people and meet the challenge of globalization; UN (أ) مساعدة البلدان النامية على بناء أنظمة حكم فعالة يقتضي إصلاح إدارتها الاقتصادية، وجعل أسواقها تعمل من أجل الفقراء ومواجهة تحديات العولمة؛
    effective government action and improved donor coordination are crucial in tackling the food crisis. UN إن العمل الحكومي الفعال وتحسين التنسيق بين المانحين في غاية الأهمية في معالجة الأزمة الغذائية.
    The worrisome increase in violent ethnic incidents and the increase in the number of repeat offenders over the past three months underscores the lack of effective government action to discourage such crimes. UN وإن الزيادة المقلقة في عدد حوادث العنف العرقية وفي عدد المجرمين ذوي السوابق المتكررة خلال الشهور الثلاثة الماضية تؤكد عدم اتخاذ الحكومة أي إجراء فعال لوقف تلك الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more