"effective guidance" - Translation from English to Arabic

    • توجيه فعال
        
    • التوجيه الفعال
        
    • إرشادات فعالة
        
    • بالتوجيه الفعال
        
    • المبادئ التوجيهية الفعالة
        
    • توجيهات فعالة
        
    • توجيهية فعالة
        
    • له بفعالية
        
    These are generally large projectiles that are dropped by aircraft in a cluster bomb having an effective guidance system and that are intended for the destruction of infrastructures such as airport runways. UN وهذه الذخائر هي عموماً قذائف كبيرة الحجم يتم القاؤها من الطائرات، في قنبلة عنقودية مزودة بنظام توجيه فعال ويكون الهدف منها هو تدمير بنى تحتية مثل مدرجات الطائرات.
    Member States, through the sessions of the Board, the Commissions, the Working Party, and the Consultations of the President of the Board, have provided effective guidance on UNCTAD's strategic positioning. UN قامت الدول الأعضاء، عن طريق دورات مجلس التجارة والتنمية واللجان والفرقة العاملة ومشاورات رئيس مجلس التجارة والتنمية، بتقديم توجيه فعال بشأن التموضع الاستراتيجي للأونكتاد.
    As a result, the Office could not pursue all policy and related tasks mandated by the Department of Peacekeeping Operations and provide timely and effective guidance to the military components of peacekeeping operations. UN ونتيجة لذلك لم يتمكن المكتب من متابعة جميع السياسات والمهام ذات الصلة التي كلفته بها إدارة عمليات حفظ السلام ولا من توفير توجيه فعال في الوقت المناسب للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام.
    The business and human rights agenda remains hampered because it has not yet been framed in a way that fully reflects the complexities and dynamics of globalization and provides governments and other social actors with effective guidance. UN ويظل برنامج عمل الأعمال التجارية وحقوق الإنسان معرضاً للتعطيل لأن صياغته لم تتم بعد بطريقة تعكس تماماً تعقيدات العولمة ودينامياتها وتوفر التوجيه الفعال للحكومات والأطراف الاجتماعية الأخرى الفاعلة.
    • The Council, in its management function, should provide more effective guidance to its functional commissions and particularly to the executive boards of the funds and programmes that are responsible, together with specialized agencies and all other partners, for facilitating conference implementation at the country level. UN ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري.
    F17.3 effective guidance on programming and common business operations provided to the United Nations country team UN تقديم إرشادات فعالة بشأن البرمجة وإجراءات العمل المشتركة إلى فريق الأمم المتحدة القُطري
    14. Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, any specific issues on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; UN 14 - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو بشكل مكتوب، ذات أهمية خاصة في تقديم توجيه فعال للجنة القانون الدولي في أعمالها الأخرى؛
    14. Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, any specific issues on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; UN 14 - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو بشكل مكتوب، ذات أهمية خاصة في تقديم توجيه فعال للجنة القانون الدولي في أعمالها المقبلة؛
    14. Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, any specific issues on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; UN 14 - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو بشكل مكتوب، ذات أهمية خاصة في تقديم توجيه فعال للجنة القانون الدولي في أعمالها الأخرى؛
    12. Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, those specific issues, if any, on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; UN ٢١ - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص ﻷن تبين في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع المسائل المعينة، إن وجدت، التي قد تكون اﻵراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو في صورة خطية، ذات أهمية خاصة في تقديم توجيه فعال للجنة في عملها المقبل؛
    14. Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, any specific issues on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; UN 14 - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو بشكل مكتوب، ذات أهمية خاصة في تقديم توجيه فعال للجنة القانون الدولي في أعمالها المقبلة؛
    41. Member States, through the sessions of the Trade and Development Board, the Commissions, the Working Party, and the Consultations of the President of the Trade and Development Board, have provided effective guidance on UNCTAD's strategic positioning. UN 41- وقد قامت الدول الأعضاء، عن طريق دورات مجلس التجارة والتنمية واللجان والفرقة العاملة ومشاورات رئيس مجلس التجارة والتنمية، بتقديم توجيه فعال بشأن التموضع الاستراتيجي للأونكتاد.
    • The Council, in its management function, should provide more effective guidance to its functional commissions and particularly to the executive boards of the funds and programmes that are responsible, together with specialized agencies and all other partners, for facilitating conference implementation at the country level. UN ● ينبغي أن يقوم المجلس، في إطار مهمته اﻹدارية، بتقديم المزيد من التوجيه الفعال إلى لجانه الفنية ولا سيما إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المسؤولة، علاوة على الوكالات المتخصصة وجميع الشركاء اﻷخرين وذلك من أجل تيسير تنفيذ المؤتمرات على الصعيد القطري.
    On the other hand, under the effective guidance of the Greek Cypriot leadership, the rejection of the Annan plan in a referendum held last year was a blow to the international community. UN ومن جانب آخر، وفي ظل التوجيه الفعال لزعامة القبارصة اليونانيين، كان رفض خطة عنان في استفتاء أجري العام الماضي ضربة للمجتمع الدولي.
    :: Provide and maintain effective guidance to and control of its military, paramilitary and security forces by constitutionally established authorities vested with democratic legitimacy; UN - توفير وإدامة التوجيه الفعال لقواتها العسكرية وشبه العسكرية والأمنية والرقابة عليها، من جانب السلطات المنشأة دستوريا والمتمتعة بالشرعية الديمقراطية؛
    Individual States were responsible for protecting and promoting children's rights within their territory, while the international community was responsible for monitoring the situation of children throughout the world, in order to give effective guidance and strengthen the promotion and protection of children's rights. UN وقال إن كل دولة من الدول مسؤولة عن حماية وتعزيز حقوق الأطفال داخل أراضيها، في حين أن المجتمع الدولي مسؤول عن رصد حالة الأطفال في جميع أنحاء العالم كي يوفر التوجيه الفعال ويقوي الجهود المبذولة لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها.
    National efforts to improve data availability have been supported by the international community with efforts to produce effective guidance on priorities, methodologies and strategies for collection. UN وقد دعم المجتمع الدولي الجهود الوطنية الرامية إلى تحسين توفير البيانات عبر بذل جهود لإصدار إرشادات فعالة بشأن أولويات جمع البيانات ومنهجياتها واستراتيجياتها.
    It also requires that the State provide effective guidance for business enterprises, including State-owned enterprises, on how to respect human rights throughout their operations, particularly in conflict-affected areas; UN ويتطلب ذلك أيضاً أن توفر الدولة إرشادات فعالة لمؤسسات الأعمال التجارية، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، بشأن كيفية احترام حقوق الإنسان في كامل مراحل عملياتها، لا سيما في المناطق المتضررة بالمنازعات؛
    It also requires that the State provide effective guidance for business enterprises, including State-owned enterprises, on how to respect human rights throughout their operations, particularly in conflict-affected areas; UN ويتطلب ذلك أيضاً أن توفر الدولة إرشادات فعالة للمؤسسات التجارية، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، عن كيفية احترام حقوق الإنسان في كامل مراحل عملياتها، لا سيما في المناطق المتضررة بالمنازعات؛
    13. Requests the International Law Commission to continue to pay special attention to indicating in its annual report, for each topic, any specific issues on which expressions of views by Governments, either in the Sixth Committee or in written form, would be of particular interest in providing effective guidance for the Commission in its further work; UN 13 - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو بشكل مكتوب، ذات أهمية خاصة في تزويد لجنة القانون الدولي بالتوجيه الفعال في أعمالها المقبلة؛
    Knowledgeable officials believe that joint efforts are very much needed to develop effective guidance for future work with non-governmental organizations. UN ويعتقد المسؤولون المطلعون أن هناك حاجة ماسة جدا إلى جهود مشتركة لتطوير المبادئ التوجيهية الفعالة للعمل المقبل مع المنظمات غير الحكومية.
    15. Recommends the continuation of efforts to improve the ways in which the report of the International Law Commission is considered in the Sixth Committee, with a view to providing effective guidance for the Commission in its work; UN ١٥ - توصي بمواصلة بذل الجهود الرامية إلى تحسين طرق النظر في تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة، بغية تقديم توجيهات فعالة تهتدي بها لجنة القانون الدولي في أعمالها؛
    In the Inspector's view, system-wide planning is an effective guidance tool for ensuring coherent governance of sectoral and thematic programme activities of the United Nations system organizations. UN 66- ويرى المفتش أن التخطيط على نطاق المنظومة أداة توجيهية فعالة لضمان الحوكمة المتسقة للأنشطة البرنامجية القطاعية والمواضيعية التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    (b) Commending her for her effective guidance and management of UNFPA from 2001 to 2010, and her dynamic leadership in promoting United Nations reform; UN (ب) الإشادة بتوجيهها لصندوق الأمم المتحدة للسكان وإدارتها له بفعالية في الفترة من 2001 إلى 2010، وبريادتها الديناميكية في مجال تعزيز الإصلاح في الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more