"effective implementation of article" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الفعال للمادة
        
    • التنفيذ الفعلي للمادة
        
    • للتنفيذ الفعال للمادة
        
    • التطبيق الفعال للمادة
        
    • التنفيذ الفعَّال للمادة
        
    A representative of UNITAR presented this initiative, which seeks to contribute to the effective implementation of article 6. UN وعرض ممثل عن المعهد هذه المبادرة التي تهدف إلى الإسهام في التنفيذ الفعال للمادة 6.
    A representative of Japan presented the approach of the country to ensure the effective implementation of article 6. UN 52- وقدم ممثل عن اليابان عرضا عن النهج المتبع في بلده لضمان التنفيذ الفعال للمادة 6.
    We recognize that one key element in the effective implementation of article VI and in the prevention of nuclear proliferation is the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN ونحن نسلّم بأن أحد العناصر الرئيسية في التنفيذ الفعال للمادة السادسة وفي عدم انتشار الأسلحة النووية هو التفاوض بغرض التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    8. The overall objective of the general comment is to support States parties in the effective implementation of article 12. UN 8- يهدف هذا التعليق العام إجمالاً إلى دعم الدول الأطراف في مجال التنفيذ الفعلي للمادة 12.
    8. The overall objective of the general comment is to support States parties in the effective implementation of article 12. UN 8- يهدف هذا التعليق العام إجمالاً إلى دعم الدول الأطراف في مجال التنفيذ الفعلي للمادة 12.
    The actions in particular emphasise the importance of mapping and identifying needs, of making the needs known and of supporting States Parties with such needs, as preconditions for effective implementation of article 6. UN وتؤكد الإجراءات بوجه خاص أهمية تعيين الاحتياجات وتحديدها، وإطلاع الدول الأطراف على هذه الاحتياجات، ودعم الدول الأطـراف عن طريق تلبية هذه الاحتياجات، باعتبار ذلك شروطاً مسبقة للتنفيذ الفعال للمادة 6.
    It was important for nuclearweapon States to meet their commitment to effective implementation of article IV of that instrument. UN ويتعين على الدول الحائزة للأسلحة النووية الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بهدف ضمان التطبيق الفعال للمادة الرابعة من المعاهدة.
    We recognize that one key element in the effective implementation of article VI and in the prevention of nuclear proliferation is the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN ونحن نسلّم بأن أحد العناصر الرئيسية في التنفيذ الفعال للمادة السادسة وفي عدم انتشار الأسلحة النووية هو التفاوض بغرض التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Please indicate what progress has been made with respect to this initiative and whether there is a mechanism to monitor the effective implementation of article 40 of the Constitution, which refers to equal pay for equal work. UN يرجى الإشارة إلى التقدم المحرز في هذه المبادرة وذكر ما إن كانت هناك آلية لرصد التنفيذ الفعال للمادة 40 من الدستور، التي تنص على ضرورة تلقي أجر متساو لقاء عمل ذي قيمة متساوية.
    We recognized that the one key element in the effective implementation of article 6 of the NPT and in the prevention of nuclear proliferation is the negotiation of a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN أدركنا أن أحد العناصر الهامة في التنفيذ الفعال للمادة 6 من معاهدة حظر الانتشار النووي وفي منع الانتشار النووي هو التفاوض على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In the view of the five permanent members of the United Nations Security Council, the negotiation of a treaty banning the production of fissile material is essential, both to ensure the effective implementation of article VI of the NPT and to prevent nuclear proliferation. UN ويرى الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، أن التفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية أمر لا غنى عنه، من أجل ضمان التنفيذ الفعال للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومنع الانتشار النووي على السواء.
    18. The Russian Federation proposal regarding effective implementation of article 50 of the Charter was still on the agenda. UN 18 - ولا يزال اقتراح الاتحاد الروسي بشأن التنفيذ الفعال للمادة 50 من الميثاق مدرجا في جدول الأعمال.
    Please indicate what progress has been made with respect to this initiative and whether there is a mechanism to monitor the effective implementation of article 40 of the Constitution, which refers to equal pay for equal work. UN يُرجى الإشارة إلى التقدم المحرز في هذه المبادرة وذكر ما إن كانت هناك آلية لرصد التنفيذ الفعال للمادة 40 من الدستور، التي تنص على ضرورة دفع أجور متساوية مقابل العمل المتساوي.
    Any consideration of specific classifications or methodologies to be used as tools or aids for negotiations should ensure that the architecture of the GATS is not modified and should have as its objective the effective implementation of article IV in the construction services sector. UN وأي نظر في تصنيفات أو منهجيات محددة لاستخدامها أدوات أو معينات في المفاوضات ينبغي أن يكفل عدم تغيير هيكل الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وأن يهدف إلى التنفيذ الفعال للمادة الرابعة في قطاع خدمات التشييد.
    28. The effective implementation of article IV of GATS should be assigned priority in the next round of negotiations. UN ٢٨ - وينبغي أن يعطى التنفيذ الفعلي للمادة ٤ من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات أولوية في الجولة القادمة للمفاوضات.
    effective implementation of article VI of the NPT should continue to be promoted; indeed, the commitment of the non-nuclear-weapon States to the non-proliferation regime should be matched by that of the nuclear-weapon States to address general and complete nuclear disarmament. UN 89- وأضاف أنه ينبغي مواصلة تشجيع التنفيذ الفعلي للمادة السادسة من المعاهدة، فاستمرار الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في نظام عدم الانتشار ينبغي أن يقترن بالتزام من الدول الحائزة للأسلحة النووية بالنزع العام والكامل للسلاح النووي.
    :: Monitor the effective implementation of article 27(2) of the Convention, given the lack of case law relating to voluntary withdrawal. UN رصد التنفيذ الفعلي للمادة 27 (2) من الاتفاقية، نظراً لعدم توافر سوابق قضائية تتعلق بالانسحاب الطوعي؛
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to ensure the effective implementation of article 26 of the Anti-Discrimination against and Remedies for Persons with Disabilities Act. UN 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لضمان التنفيذ الفعلي للمادة 26 من قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم.
    The actions in particular emphasise the importance of mapping and identifying needs, of making the needs known and of supporting States Parties with such needs, as preconditions for effective implementation of article 6. UN وتؤكد الإجراءات بوجه خاص أهمية تعيين الاحتياجات وتحديدها، وإطلاع الدول الأطراف على هذه الاحتياجات، ودعم الدول الأطراف عن طريق تلبية هذه الاحتياجات، باعتبار ذلك شروطاً مسبقة للتنفيذ الفعال للمادة 6.
    They recognized that one key element in the effective implementation of article VI and in the prevention of nuclear proliferation was the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN وتسلّم هذه الدول بأن أحد العناصر الرئيسية للتنفيذ الفعال للمادة السادسة ولمنع الانتشار النووي يتمثل في التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    They recognized that one key element in the effective implementation of article VI and in the prevention of nuclear proliferation was the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN وتسلّم هذه الدول بأن أحد العناصر الرئيسية للتنفيذ الفعال للمادة السادسة ولمنع الانتشار النووي يتمثل في التفاوض حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The effective implementation of article 50 of the Charter and the establishment of a specific, accountable and effective mechanism for compensating third States was a widely shared demand of the developing countries, as spelled out in the final document of the Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held in New Delhi on 7 and 8 April 1997. UN وقالت إن التطبيق الفعال للمادة ٥٠ من الميثاق وإنشاء آلية محددة وفعالة وقابلة للمساءلة لتعويض الدول الثالثة هو مطلب تشارك فيه الدول النامية على نطاق واسع، كما هو واضح من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري لحركة البلدان غير المنحازة المعقود في نيودلهي في ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Recognizing the urgent need for better training and education of those people who work in the area of treatment of drug dependence, so that they may gain an understanding of the problems relating to the misuse and abuse of narcotic drugs and psychotropic substances and of the prevention of drug dependence, including through effective implementation of article 20 of the Convention on Psychotropic Substances of 1971, UN وإذ تُسلِّم بالضرورة الملحة لتوفير تدريب وتعليم أفضل للعاملين في مجال معالجة الارتهان للمخدِّرات بغية تحسين فهمهم لمشاكل تعاطي المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية وكيفية الوقاية منها، وذلك من خلال عدَّة وسائل منها التنفيذ الفعَّال للمادة 20 من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971،()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more