"effective implementation of the convention" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الفعال للاتفاقية
        
    • تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
        
    • تنفيذ الاتفاقية بفعالية
        
    • التنفيذ الفعلي للاتفاقية
        
    • تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا
        
    • تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا
        
    • تنفيذ الاتفاقية على نحو فعّال
        
    • لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعّالاً
        
    • لتنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا
        
    • بالتنفيذ الفعال للاتفاقية
        
    • تنفيذ الاتفاقية على نحو فعَّال
        
    • التنفيذ الفعال لاتفاقية
        
    • تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعﱠالا
        
    • تطبيق الاتفاقية تطبيقا فعالا
        
    • تنفيذ الاتفاقية الفعال
        
    Moreover, an increasing number of States Parties have undertaken other administrative measures to secure the effective implementation of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد متزايد من الدول الأطراف التي اتخذت تدابير إدارية أخرى لضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The effective establishment and functioning of such structures plays a key role in the effective implementation of the Convention. UN وسيؤدي إنشاء هذه الهياكل وتسيير عملها بفعالية دوراً رئيسياً في التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The establishment of an implementation support unit could help to advance the objectives relating to the effective implementation of the Convention. UN ويمكن أن يؤدي إنشاء وحدة لدعم تطبيق الاتفاقية إلى تحقيق هدف التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Main obstacles to the effective implementation of the Convention UN العقبات الرئيسية التي تعوق تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    In any case, it is the obligation of States parties to ensure the effective implementation of the Convention and to report thereon under article 9 of the Convention. UN وعلى كلٍ، فإن الدول الأطراف ملتزمة بضمان تنفيذ الاتفاقية بفعالية وتقديم تقرير عن التنفيذ بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    We need to continue our work towards the effective implementation of the Convention. UN وعلينا أن نواصل جهودنا من أجل التنفيذ الفعلي للاتفاقية.
    Several speakers raised the issue of coordination, underlining its importance for maximizing scarce resources and ensuring effective implementation of the Convention. UN وأثار عدّة متكلمين مسألة التنسيق فشدّدوا على أهميته في تعظيم حجم الموارد الشحيحة وضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا.
    Objective to assist States parties in the effective implementation of the Convention UN هدف مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا
    It further encourages the State party to use these indicators and data to formulate policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات لوضع سياسات وبرامج من أجل التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    SO3: To generate global benefits through effective implementation of the Convention UN الهدف الاستراتيجي 3: توليد فوائد عالمية من خلال التنفيذ الفعال للاتفاقية
    The Conference of the Parties is its supreme body, and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The effective implementation of the Convention was essential to ensure that its provisions on asset recovery and international cooperation functioned as intended. UN ذلك أن التنفيذ الفعال للاتفاقية جوهري لكفالة إعمال الأحكام المتعلقة باستعادة الأصول والتعاون الدولي، وفق المقصود بها.
    The Committee invites the State party to take all necessary steps to ensure the effective implementation of the Convention in its domestic legal order. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية في نظامها القانوني الوطني.
    Most of the presentations were in support of the effective implementation of the Convention and the need for close cooperation amongst the various institutions. UN ودعوا في غالبية هذه العروض إلى التنفيذ الفعال للاتفاقية وشددوا على ضرورة إقامة تعاون وثيق بين شتى الوكالات.
    The collective responsibility of States parties for the effective implementation of the Convention had also been addressed. UN وتم أيضا بحث المسؤولية الجماعية للدول الأطراف عن التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Furthermore, it would not be enough to simply adopt laws; effective follow-up and application were necessary in order to ensure effective implementation of the Convention. UN بويضاف إلى ذلك أنه لا يكفي مجرد سنّ القوانين؛ فالمتابعة والتنفيذ الفعالان مطلوبان لضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    Main obstacles to the effective implementation of the Convention UN العقبات الرئيسية التي تعوق تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    In any case, it is the obligation of States parties to ensure the effective implementation of the Convention and to report thereon under article 9 of the Convention. UN وعلى كلٍ، فإن الدول الأطراف ملتزمة بضمان تنفيذ الاتفاقية بفعالية وتقديم تقرير عن التنفيذ بموجب المادة 9 من الاتفاقية.
    He stressed that the ratification of that instrument offered a very positive opportunity to further the effective implementation of the Convention. UN وشدد على أن التصديق على هذا الصك يتيح فرصة إيجابية للغاية لتعزيز التنفيذ الفعلي للاتفاقية.
    The objective of the review mechanism should be to assist States parties in the effective implementation of the Convention UN ينبغي أن يكون هدف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعّالا
    6. Decisions to promote the effective implementation of the Convention: UN ٦- المقررات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا:
    It will conduct an overview of the review process in order to identify challenges and good practices as well as consider technical assistance requirements in order to ensure effective implementation of the Convention. UN وسيقوم الفريق بمراجعة عامة لعملية الاستعراض من أجل الوقوف على التحدّيات والممارسات الجيدة، وسينظر في الاحتياجات من المساعدة التقنية، بغية ضمان تنفيذ الاتفاقية على نحو فعّال.
    In accordance with paragraph 44 of the terms of reference, the Review Group is tasked to consider technical assistance requirements in order to ensure effective implementation of the Convention. UN وينظر فريق استعراض التنفيذ في الاحتياجات من المساعدة التقنية ضماناً لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعّالاً وفقا للفقرة 44 من الإطار المرجعي.
    It encourages the State party to use these data and indicators in formulating laws, policies and programmes for the effective implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه البيانات والمؤشرات لوضع قوانين وسياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    Ukraine was committed to effective implementation of the Convention and was putting in place or already carrying out a number of related programmes. UN وأضاف أن أوكرانيا ملتزمة بالتنفيذ الفعال للاتفاقية وقد أنشأت، أو بسبيلها إلى أنشاء، مجموعة من البرامج ذات الصلة.
    Paragraph 44 of the terms of reference states that the functions of the Implementation Review Group are to have an overview of the review process in order to identify challenges and good practices and to consider technical assistance requirements in order to ensure effective implementation of the Convention. UN وتنصُّ الفقرة 44 من الإطار المرجعي على أنَّ مهام فريق استعراض التنفيذ هي تكوين صورة إجمالية عن عملية الاستعراض للوقوف على التحدِّيات والممارسات الجيِّدة والنظر في الاحتياجات من المساعدة التقنية، وذلك بغية ضمان تنفيذ الاتفاقية على نحو فعَّال.
    Expert group meeting on the effective implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN اجتماع فريق خبراء بشأن التنفيذ الفعال لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    At the normative level, the Committee notes the absence of regulations to ensure the effective implementation of the Convention. UN ١٠٨ - تلاحظ اللجنة، على المستوى المعياري، عدم وجود أنظمة تكفل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعﱠالا.
    399. The Committee notes that there are no significant factors or difficulties that prevent the effective implementation of the Convention in Luxembourg. UN 399 - تشير اللجنة إلى عدم وجود عوامل أو مصاعب ذات شأن تحول دون تطبيق الاتفاقية تطبيقا فعالا في لكسمبرغ.
    " Noting that timely and effective implementation of the Convention would help to achieve the Millennium Development Goals, given the concentration of poverty and hunger in the rural, dry and degraded lands of developing countries, UN " وإذ تلاحظ أن تنفيذ الاتفاقية الفعال وفي الوقت المناسب يساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، نظرا لتركز الفقر والجوع في الأرياف والأراضي الجافة والمتدهورة بالبلدان النامية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more