"effective implementation of the measures" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الفعال للتدابير
        
    • بالتنفيذ الفعال للتدابير
        
    • فعالية تنفيذ التدابير
        
    • لفعالية تنفيذ التدابير
        
    • التنفيذ الفعلي للتدابير
        
    The Council will ensure effective implementation of the measures imposed by that resolution. UN وسيكفل المجلس التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب ذلك القرار.
    The EU will ensure the effective implementation of the measures contained in the Security Council resolutions. UN وسيكفل الاتحاد الأوروبي التنفيذ الفعال للتدابير الواردة في قرارات مجلس الأمن.
    Several ministries are involved in effective implementation of the measures decreed by the Security Council, each according to its own specific area of competence. UN تشارك عدة وزارات كل منها في مجال اختصاصها المحدد في التنفيذ الفعال للتدابير التي أقرها مجلس الأمن.
    (b) To seek from all States, in particular neighbouring States, further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions; UN )ب( التماس المزيد من المعلومات من الدول كافة، ولا سيما الدول المجاورة، بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للتدابير الواردة في هذا القرار والقرارات السابقة ذات الصلة؛
    On the basis of its studies, the Panel makes a series of recommendations for the more effective implementation of the measures in the resolutions. UN واستنادا إلى دراساته، يقدم الفريق مجموعة من التوصيات لزيادة فعالية تنفيذ التدابير الواردة في القرارين. المحتويات
    This is a precondition for effective implementation of the measures taken and allows to create optimum solutions for combating domestic violence. UN ويُعد ذلك شرطا مسبقا لفعالية تنفيذ التدابير المتخذة، وهو ما يسمح بإيجاد الحلول المثلى لمكافحة العنف الأسري.
    The challenge faced is effective implementation of the measures including monitoring and evaluation UN ويتمثل التحدي الذي يُوَاجَه في التنفيذ الفعلي للتدابير بما في ذلك الرصد والتقييم.
    We believe that the effective implementation of the measures based on the report will require careful and in-depth discussion for each of the areas dealt with. UN ونعتقد أن التنفيذ الفعال للتدابير المدرجة في التقرير سيتطلب مناقشة دقيقة متعمقة لكل مجال من المجالات المطروقة.
    Those updates have reduced significantly the number of entries lacking sufficient identifiers for the effective implementation of the measures. UN ولقد خفضت تلك التحديثات بقدر كبير من عدد القيودات التي تفتقر إلى عناصر كافية لتحديد الهوية من أجل التنفيذ الفعال للتدابير.
    1. Pursuant to paragraph 19 of Security Council resolution 1737 (2006), Belgium has the honour to convey to the Sanctions Committee the following information regarding the effective implementation of the measures set forth in paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 10, 12 and 17 of the resolution. UN 1 - وفقا للفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 1737 (2006)، تتشرف بلجيكا بأن توافي اللجنة بالمعلومات التالية بشأن التنفيذ الفعال للتدابير الواردة في الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 10 و 12 و 17 من القرار.
    37. Paragraph 16 of the Bureau's report suggests the development of an appropriate strategy and a concrete action plan to secure the needed resources from the regular budget of the United Nations to ensure the effective implementation of the measures envisaged in the report. UN 37- تقترح الفقرة 16 من تقرير المكتب وضع استراتيجية ملائمة وخطة عمل ملموسة لتأمين الموارد اللازمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة من أجل ضمان التنفيذ الفعال للتدابير المتوخاة في التقرير.
    60. The effective implementation of the measures stipulated in resolution 1390 (2002) depends heavily on the list. UN 60 - ويعتمد التنفيذ الفعال للتدابير المنصوص عليها في القرار 1390 (2002) اعتمادا كبيرا على القائمة.
    Stressing the need to ensure effective implementation of the measures concerning arms and related materiel imposed by paragraph 2 of resolution 1171 (1998), UN إذ يشدد على ضرورة كفالة التنفيذ الفعال للتدابير المتعلقة بالأسلحة والعتاد ذي الصلة المفروضة بموجب الفقرة 2 من القرار 1171 (1998)،
    Specifically, it conducted reviews of individuals whom the Government of Afghanistan considers to have reconciled, reviews of individuals and entities whose entries lack the identifiers necessary to ensure effective implementation of the measures and reviews of individuals who are reportedly deceased. UN وأجرت، على وجه التحديد، استعراضات للأفراد الذين تعتبر الحكومة الأفغانية أنهم مشمولون بعملية مصالحة؛ واستعراضات الأفراد والكيانات الذين تفتقر القيودات الخاصة بهم إلى عناصر تحديد الهوية الضرورية لكفالة التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة عليهم؛ واستعراضات الأفراد المبلَّغ عن وفاتهم.
    The Committee expresses its concern at the lack of effective implementation of the measures adopted to mitigate environmental impacts (art. 5). UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء غياب التنفيذ الفعال للتدابير المعتمدة بهدف تخفيف الآثار البيئية (المادة 5).
    The initiative requires marshaling efforts at the three levels of the Federation, in particular for purposes of effective implementation of the measures required to eliminate barriers and include children/adolescents in school. UN وتتطلب المبادرة تعبئة الجهود على المستويات الثلاثة للاتحاد، ولا سيما لأغراض التنفيذ الفعال للتدابير اللازمة لإزالة الحواجز وإدماج الأطفال/المراهقين في المدرسة.
    93. effective implementation of the measures contained in resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) entails careful monitoring and control of all financial dealings and transactions involving the Democratic People's Republic of Korea. UN 93 - ينطوي التنفيذ الفعال للتدابير الواردة في القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) على إجراء رصد ومراقبة متأنيين لجميع الصفقات والمعاملات المالية التي تكون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرفا فيها.
    22. Entries lacking identifiers necessary to ensure effective implementation of the measures (para. 91). UN 22 - قيود الأسماء التي تفتقر إلى بيانات تحديد الهوية اللازمة لكفالة التنفيذ الفعال للتدابير (الفقرة 91).
    Without prejudice to the final decision of the Committee on any listing or de-listing, when conducting its triennial review and in the framework of other reviews, where appropriate, the Committee will consider whether an entry lacks identifiers necessary for effective implementation of the measures. UN دون الإخلال بقرار اللجنة النهائي فيما يتعلق بأي إدراج أو شطب من القائمة، وفي إطار عمليات الاستعراض التي تقوم بها اللجنة كل ثلاث سنوات وعمليات الاستعراض الأخرى، ستنظر اللجنة عند الاقتضاء في ما إذا كان قيد من القيود بالقائمة يفتقر إلى بيانات تحديد الهوية اللازمة لكفالة التنفيذ الفعال للتدابير.
    " 5. Calls for the rapid and effective implementation of the measures taken to address the debt problem of certain middle-income African countries and invites all creditors to take appropriate measures for all middle-income debtor developing countries, taking into account the special and critical situation of those in Africa; UN " ٥ - تدعو إلى التعجيل بالتنفيذ الفعال للتدابير المتخذة لمعالجة مشكلة الديون لبعض البلدان الافريقية ذات الدخل المتوسط، وتدعو جميع الجهات الدائنة إلى اتخاذ تدابير مناسبة لصالح جميع البلدان النامية المدينة ذات الدخل المتوسط، مع مراعاة الحالة الخاصة والحرجة للبلدان الافريقية المندرجة في هذه الفئة؛
    " (b) To seek from all States further information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of the measures imposed by paragraphs 4 to 9 above; UN " )ب( أن تطلب من جميع الدول المزيد من المعلومات المتصلة بالاجراءات المتخذة من جانبها فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرات ٤ إلى ٩ أعلاه؛
    Major United Nations conferences should no longer be subjected to automatic review; rather, efforts should be concentrated on more effective implementation of the measures adopted. UN وذكر أنه ينبغي عدم مواصلة القيام تلقائيا بإجراء استعراضات لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية؛ وينبغي بدلا من ذلك تركيز الجهود على زيادة فعالية تنفيذ التدابير المعتمَدة.
    In its resolution 1617 (2005), the Security Council reaffirmed the mandate of the Committee as strengthened by resolution 1526 (2004) to include a central role in assessing information for the Council's review regarding effective implementation of the measures, as well as in recommending improvements to the measures. UN وقد أكد مجلس الأمن مجددا، بقراره 1617 (2005) ولاية اللجنة حسبما عززت بالقرار 1526 (2004) لتشمل دورا مركزيا فيما يتعلق بتقييم المعلومات لأغراض استعراض المجلس لفعالية تنفيذ التدابير وفي التوصية بإدخال تحسينات على تنفيذها.
    61. The Special Rapporteur thanks the Chinese Government for its cooperation and will continue to follow carefully the effective implementation of the measures intended to promote and protect all the human rights of Tibetans. UN 61- يشكر المقرر الخاص حكومة الصين على تعاونها وسيظل يتابع باهتمام التنفيذ الفعلي للتدابير الرامية إلى تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان لأهالي تيبت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more