"effective implementation of the recommendations" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الفعال للتوصيات
        
    • التنفيذ الفعال لتوصيات
        
    • التنفيذ الفعلي للتوصيات
        
    • للتنفيذ الفعال لتوصيات
        
    • تنفيذ التوصيات بفعالية
        
    The Working Group report lists a number of constraints on the effective implementation of the recommendations of the Secretary-General's report. UN ويذكر تقرير الفريق العامل عددا من العوائق التي تعترض التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام.
    The Special Rapporteur has worked to ensure effective follow-up and to foster the effective implementation of the recommendations through dialogue with the Government. UN وقد سعت المقررة الخاصة إلى ضمان المتابعة الفعالة وإلى تعزيز التنفيذ الفعال للتوصيات بالتحاور مع الحكومة.
    The effective implementation of the recommendations contained in this report will require commitment and concerted action. UN إن التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في هذا التقرير سيتطلب التزاما وعملا متضافراً.
    Notwithstanding significant achievements in many areas of the New Agenda since the last progress report in 1998, a number of factors continue to constrain the effective implementation of the recommendations of the mid-term review. UN ورغم المنجزات الكبيرة المحرزة في مجالات كثيرة من البرنامج الجديد منذ تقديم التقرير المرحلي الأخير في عام 1998، ما برح عدد من العوامل يقيد التنفيذ الفعال لتوصيات استعراض منتصف المدة.
    Overall, his delegation believed that effective implementation of the recommendations made by the Board of Auditors would improve the financial management of UNHCR. UN واختتم كلامه قائلا إن وفده يعتقد عموما أن التنفيذ الفعال لتوصيات المجلس من شأنه تحسين الإدارة المالية للمفوضية.
    The independent expert followed up on the effective implementation of the recommendations through dialogue with the Government of the Sudan. UN وأجرى الخبير المستقل حواراً مع حكومة السودان لمتابعة التنفيذ الفعلي للتوصيات.
    Greater attention should be given to the effective implementation of the recommendations of the special procedures. UN 104- وينبغي إيلاء اهتمام متزايد للتنفيذ الفعال لتوصيات الإجراءات الخاصة.
    The effective implementation of the recommendations adopted at the Cairo, Copenhagen and Beijing conferences remains crucial. UN ولا يزال التنفيذ الفعال للتوصيات التي اعتمدت في مؤتمرات القاهرة وكوبنهاغن وبيجين من المسائل التي تتطلب عملا حاسما.
    The effective implementation of the recommendations contained in the Copenhagen Programme of Action, for example, should gradually help to reduce poverty. UN فعلى سبيل المثال، سيساعد التنفيذ الفعال للتوصيات الواردة في برنامج عمل كوبنهاغن على تقليل الفقر تدريجيا.
    31. Participation in the universal periodic review should be followed by effective implementation of the recommendations made. UN ٣١ - وأضاف أن المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل ينبغي أن يتبعها التنفيذ الفعال للتوصيات المقدمة.
    Nonetheless, the Office has an important role to play in supporting the effective implementation of the recommendations made by human rights mechanisms, in line with its comparative advantage. UN ومع ذلك، فإن المفوضية تضطلع بدور مهم في دعم التنفيذ الفعال للتوصيات التي تقدمها آليات حقوق الإنسان، وذلك تمشيا مع ميزتها النسبية.
    It urged member countries to ensure the effective implementation of the recommendations adopted at the conclusion of the Conference and appealed to international partners and donors to give them the necessary support in that connection. UN وحثت الدول الأعضاء على أن تضمن التنفيذ الفعال للتوصيات المعتمدة في المؤتمر ووجهت نداء إلى الشركاء الدوليين والجهات المانحة لكي تقدم الدعم اللازم في هذا الصدد.
    The objectives of the audit were to verify the effective implementation of the recommendations formulated by the Group of Experts and by various oversight bodies, including OIOS and the Board of Auditors. UN وقد كانت أهداف المراجعة هي التحقق من التنفيذ الفعال للتوصيات التي صاغها فريق الخبراء وهيئات الرقابة المختلفة بما في ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    His delegation also wished to take up the question of coordination between Peacebuilding Commission structures in New York and Commission members on the ground, as close coordination was essential for the effective implementation of the recommendations. UN وأعرب عن رغبة وفده في التطرق لمسألة التنسيق بين هياكل لجنة بناء السلام في نيويورك وأعضاء اللجنة الانتخابية على أرض الواقع، حيث أن التنسيق أساسي في التنفيذ الفعال للتوصيات.
    In conclusion he said that effective implementation of the recommendations of UNISPACE III would further enhance international cooperation in space. UN واختتم كلامه قائلا إن التنفيذ الفعال لتوصيات اليونيسبيس الثالث ستزيد من تعزيز التعاون الدولي في مجال الفضاء.
    We urge continued effective implementation of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations. UN وإننا نحث على مواصلة التنفيذ الفعال لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Forum also stressed the importance of effective implementation of the recommendations in the Conference's Programme of Action for achieving sustainable development in the region. UN وشدد المحفل أيضا على أهمية التنفيذ الفعال لتوصيات برنامج عمل المؤتمر من أجل تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة .
    It is therefore necessary to draw up legal texts to be ratified and adopted by the Member States so as to ensure effective implementation of the recommendations made and monitoring and evaluation of national policies in fulfilling and achieving the goals set. UN ومن هنا لا بد من صياغة نصوص قانونية توافق عليها الدول الأعضاء وتعتمدها، لضمان التنفيذ الفعلي للتوصيات التي ستصدر، ومتابعة وتقييم السياسات الوطنية في تحقيق وبلوغ الأهداف المحددة.
    Aware of the permanent nature of the review, in 2010 France submitted at its own initiative an interim report on the effective implementation of the recommendations addressed to it in 2008. UN وفي عام 2010، بادرت فرنسا من تلقاء نفسها، إدراكاً منها للطابع الدائم الذي يتحلى به هذا الاستعراض، إلى تقديم تقرير مرحلي بشأن التنفيذ الفعلي للتوصيات التي وُجهت إليها في عام 2008.
    26. There is clearly a need for regular monitoring in order to ensure the effective implementation of the recommendations made under the above-mentioned themes. UN 26- ومن الواضح أن هناك حاجة لإجراء رصد منتظم لضمان التنفيذ الفعلي للتوصيات المقدمة تحت المواضيع المذكورة أعلاه.
    145. In order to ensure that commitments made at the Conference are implemented with tangible results, it will be necessary to make arrangements appropriate for the effective implementation of the recommendations of the Conference. UN المتابعـــة ١٤٥ - لابد، لتأمين تنفيذ الالتزامات المعلنة في المؤتمر تنفيذا ملموس النتائج، من اتخاذ ترتيبات مناسبة للتنفيذ الفعال لتوصيات المؤتمر.
    The High Commissioner also invites the international community to give itsprovide financial and technical support to the different State institutions, to the organizations of civil society and to his office in Colombia in order to contribute towards the the effective implementation of the recommendations. UN ويدعو المفوض السامي أيضاً المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم المالي والتقني إلى مختلف مؤسسات الدولة، وإلى منظمات المجتمع المدني، والى مكتبه في كولومبيا، من أجل الإسهام في تنفيذ التوصيات بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more