Norway strongly urges the effective implementation of this agreement. | UN | وتحث النرويج بقوة على التنفيذ الفعال لهذا الاتفاق. |
Please specify what supervisory mechanisms, if any, exist to ensure the effective implementation of this law. | UN | يرجى تحديد آليات الإشراف القائمة، في حال وجدت، لكفالة التنفيذ الفعال لهذا القانون. |
Please specify what supervisory mechanisms, if any, exist to ensure the effective implementation of this law. | UN | يرجى تحديد آليات الإشراف القائمة، في حال وجدت، لكفالة التنفيذ الفعال لهذا القانون. |
Participants suggested setting up a voluntary fund to allow for an effective implementation of this mandate. III. Conclusions and recommendations | UN | كما اقترح المشتركون إنشاء صندوق للتبرعات يتيح التنفيذ الفعال لهذه الولاية. |
Meetings and memoranda of understanding with the Authorities involved in transport in Malta have already taken place and mechanisms for the effective implementation of this Convention sought. | UN | وقد تم عقد اجتماعات وإعداد مذكرات تفاهم مع السلطات المختصة بالنقل في مالطة كما تم بحث الآليات اللازمة من أجل التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقية. |
States Parties shall establish an organ authorized for the required supervision and review of the effective implementation of this Convention. | UN | تنشئ الدول الأطراف هيئة مخولة سلطة الاشراف على التنفيذ الفعلي لهذه الاتفاقية واستعراضه. |
" Eco-efficiency " is now a term used, in particular by industry, to promote the effective implementation of this preventive approach. | UN | ويُستخدم حاليا، ولا سيما من جانب الصناعة، مصطلح " الكفاءة الايكولوجية " ، لتشجيع التنفيذ الفعال لهذا النهج الوقائي. |
(i) shall request all Member States to communicate to it any new developments regarding measures taken to ensure effective implementation of this decision; | UN | ' ١ ' تطلب الى جميع الدول اﻷعضاء إبلاغها بأية تطورات جديدة فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لضمان التنفيذ الفعال لهذا المقرر؛ |
Since then, we have been focusing on the effective implementation of this bold and forward-looking resolution. | UN | ومنذ ذلك الحين ما زلنا نركز على التنفيذ الفعال لهذا القرار الجسور والتطلعي. |
For the effective implementation of this legislation, a Vice Squad within the Police Department was set up. | UN | ولضمان التنفيذ الفعال لهذا التشريع أنشئت شرطة للآداب في نطاق إدارة الشرطة. |
The Government of Pakistan has now established a National Coordination Committee for effective implementation of this programme. | UN | وحاليا قامت حكومة باكستان بإنشاء لجنة تنسيق وطنية من أجل التنفيذ الفعال لهذا البرنامج. |
The GON has constituted district committees on anti-trafficking in all 75 districts involving representation from both the governmental and nongovernmental sectors for the effective implementation of this legislation. | UN | وقامت حكومة نيبال بتشكيل لجان معنية بمكافحة الاتجار في جميع المقاطعات التي يبلغ عددها 75 مقاطعة تشمل تمثيلا من القطاعات الحكومية وغير الحكومية على حد سواء من أجل التنفيذ الفعال لهذا التشريع. |
Whether legislation and practices concerning terrorism, emergency situations, national security or other grounds that the State may have adopted have had any impact on the effective implementation of this prohibition. | UN | ما إذا كان للتشريعات والممارسات التي قد تكون الدولة اعتمدتها بشأن الإرهاب أو حالات الطوارئ أو الأمن الوطني أو أمور أخرى أي أثر على التنفيذ الفعال لهذا الحظر. |
Whether legislation and practices concerning terrorism, emergency situations, national security or other grounds that the State may have adopted have had any impact on the effective implementation of this prohibition | UN | ما إذا كان للتشريعات والممارسات التي قد تكون الدولة اعتمدتها بشأن الإرهاب أو حالات الطوارئ أو الأمن الوطني أو أمور أخرى أي أثر على التنفيذ الفعال لهذا الحظر؛ |
Whether legislation and practices concerning terrorism, emergency situations, national security or other grounds that the State may have adopted have had any impact on the effective implementation of this prohibition. | UN | ● ما إن كان للتشريعات والممارسات التي قد تكون الدولة اعتمدتها بشأن الإرهاب أو حالات الطوارئ أو الأمن الوطني أو أمور أخرى أي أثر على التنفيذ الفعال لهذا الحظر؛ |
Whether legislation and practices concerning terrorism, emergency situations, national security or other grounds that the State may have adopted have had any impact on the effective implementation of this prohibition; | UN | ● ما إذا كان للتشريعات والممارسات التي قد تكون الدولة اعتمدتها بشأن الإرهاب أو حالات الطوارئ أو الأمن الوطني أو أمور أخرى أي أثر على التنفيذ الفعال لهذا الحظر؛ |
Please indicate the measures envisaged to ensure the effective implementation of this Plan at the municipal level. | UN | يرجى بيان التدابير المزمع اتخاذها لضمان التنفيذ الفعال لهذه الخطة على مستوى البلديات. |
International support is critical to the effective implementation of this important initiative. | UN | إن للدعم الدولي أهمية حاسمة في سبيل التنفيذ الفعال لهذه المبادرة الهامة. |
Each State that takes such a step not only contributes towards building confidence in its region but also becomes an important actor in the effective implementation of this pioneering Convention and in the establishment of a safer world. | UN | وكل دولة تتخذ هذه الخطوة لا تسهم فقط في بناء الثقة في منطقتها وإنما تصبح أيضا من الفاعلين المهمين في التنفيذ الفعلي لهذه الاتفاقية الرائدة وفي إقامة عالم أكثر أمنا. |
effective implementation of this important pact would make a significant contribution to the consolidation of peace in the Great Lakes region. | UN | وسيشكل التنفيذ الفعلي لهذا الميثاق الهام مساهمة كبرى في توطيد السلام في منطقة البحيرات الكبرى. |
2. The overall effectiveness of implementation of this Convention by developing country Parties will be related to the effective implementation of this Article. | UN | 2 - ترتبط الفعالية العامة لتنفيذ هذه الاتفاقية من جانب البلدان النامية الأطراف بالتنفيذ الفعال لهذه المادة. |
The parties agree that the effective implementation of this provision is dependent upon a number of factors such as Chiquita's relative degree of influence over its suppliers and the availability of appropriate and commercially viable supply alternatives. | UN | وتوافق الأطراف على أن التطبيق الفعال لهذا الحكم يتوقف على عدد من العوامل من قبيل الدرجة النسبية لتأثير شيكيتا على مورديها ومدى توافر بدائل للتوريد تكون ملائمة ومجدية تجاريا. |
The effective implementation of this recommendation would be a first step toward the development of a more coherent system for dealing with internally displaced persons. | UN | ومن شأن التطبيق الفعلي لهذه التوصية أن يُمثل خطوة أولى نحو تطوير نظام أكثر اتساقا لمعالجة مشكلة المشردين داخليا. |