"effective in achieving" - Translation from English to Arabic

    • فعالية في تحقيق
        
    • فعالة في تحقيق
        
    • فعالا في تحقيق
        
    • فاعلية في تحقيق
        
    • فعالية في إنجاز
        
    To be most effective in achieving sustainable forest management, economic instruments should be designed with a specific policy objective in mind; they should also be well integrated into the broader macroeconomic and multisectoral policy context. UN ولكي تصبح هذه اﻷدوات الاقتصادية اﻷكثر فعالية في تحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات، ينبغي أن تصمم وفي اﻷذهان هدف سياسة محدد؛ وينبغي أيضا أن تدمج في سياق سياسة أوسع للاقتصاد الكلي متعدد القطاعات.
    (i) " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    If further action is to be effective in achieving the ultimate goal of sustainability, Governments cannot work alone. UN ولكي تكون الإجراءات الإضافية فعالة في تحقيق الهدف النهائي المتمثل في الاستدامة، لا يمكن أن تعمل الحكومات وحدها.
    In some areas, developing a regional market might be effective in achieving a scale and depth not attainable in individual small markets. UN وقد يكون إقامة سوق إقليمية في بعض المناطق فعالا في تحقيق نطاق ومدى لا يمكن تحقيقهما في الأسواق الصغيرة المنفردة.
    The Mission reorganized structures, resources and working methodology, enabling it to become more effective in achieving its mandate. UN وأعادت البعثة تنظيم الهياكل والموارد ومنهجية العمل، بما مكنها من أن تصبح أكثر فاعلية في تحقيق ولايتها.
    The conclusions will provide guidance on which institutional elements could be most effective in achieving the framework's objectives. UN وستوفر الاستنتاجات إرشاداً بشأن أي العناصر المؤسسية التي يمكن أن تكون أكثر فعالية في إنجاز مقاصد الإطار.
    " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    (i) " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    - ‘Best’ means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole. UN - تعني ' أفضل ' اﻷكثر فعالية في تحقيق مستوى عام عالٍ لحماية البيئة ككل.
    In general, other things being equal, there is a strong case to be made for preferring mechanisms for service delivery that are both closest to the individual and most effective in achieving the desired goals. UN وبشكل عام، وبافتراض تساوي الأمور الأخرى، فإن ثمة مبررات قوية لتفضيل اعتماد آليات تقديم الخدمات التي تكون الأقرب إلى الفرد والأكثر فعالية في تحقيق الأهداف المتوخاة.
    Experience also suggested that assistance by the State in promoting clustering might be more effective in achieving a sustainable, cumulative effect if it was targeted at groups of enterprises, including through their business organizations, rather than at individual enterprises. UN وتشير التجربة إلى أن المساعدة التي تقدمها الدولة في تعزيز التجمع يمكن أن تكون أكثر فعالية في تحقيق تأثير تجميعي مستدام إذا وجهت إلى مجموعات المشاريع، بما في ذلك عن طريق منظماتها التجارية، لا إلى المشاريع فرادى.
    The objective is to help Governments and international agencies in designing and implementing policies that are affirmative of women, sensitive to the family's central role in resource allocation and distribution, and effective in achieving broad-based population and development goals. UN والهدف منه مساعدة الحكومات والوكالات الدولية في تصميم وتنفيذ سياسات داعمة للمرأة، تراعي دور اﻷسرة المركزي في تخصيص وتوزيع الموارد، وتكون فعالة في تحقيق أهداف السكان والتنمية على نطاق واسع.
    Associations can be observed between the time and type of measures taken and the reduction in the levels of chemicals in the environment to assess whether the Convention has been effective in achieving its goal. UN ويمكن ملاحظة الروابط بين وقت ونوع التدابير المتخذة والانخفاض في مستويات المواد الكيميائية في البيئة لتقييم ما إذا كانت الاتفاقية فعالة في تحقيق هدفها.
    Nevertheless, property titling programmes need to be accompanied by a number of complementary measures if they are to be effective in achieving those objectives. UN على أنه يلزم أن تكون برامج تسجيل الممتلكات مشفوعة بعدد من التدابير التكميلية إذا أريد لها أن تكون فعالة في تحقيق هذه الأهداف.
    34. The involvement of major groups and stakeholders had been found effective in achieving the full integration of user perspectives in the identification of national sustainable development priorities and corresponding indicators. UN 34 - كما أن مشاركة الفئات الرئيسية وأصحاب المصلحة كان فعالا في تحقيق التكامل التام بين منظورات المستخدمين في تحديد الأولويات الوطنية والمؤشرات المقابلة في مجال التنمية المستدامة.
    But to be effective in achieving the disarmament objectives of the negotiators, this instrument must be speedily ratified by the major possessors of stocks, namely Russia and the United States. UN ولكن حتى يكون هذا الصك فعالا في تحقيق أهداف نزع السلاح التي توخاها المتفاوضون، يجب أن يصدق عليه بسرعة الممتلكان الرئيسيان للمخزونات، أي روسيا والولايات المتحدة.
    A distinction is needed between effectiveness and sufficiency: a trade measure may be effective in achieving a limited objective but insufficient to achieve a policy optimum which may or may not be identified in the MEA. UN وهناك حاجة الى إجراء تمييز بين الفعالية والكفاية: فقد يكون أحد التدابير التجارية فعالا في تحقيق هدف محدد، إلا أنه غير كاف لتحقيق الحد اﻷمثل من السياسة العامة التي قد تكون محددة في الاتفاق البيئي المتعدد اﻷطراف أو لا تكون.
    We are confident that under the direct supervision of the Secretary-General, the Office for Disarmament Affairs could be made more effective in achieving its mandate. UN ونثق بأن من الممكن جعل مكتب شؤون نزع السلاح، تحت الإشراف المباشر من الأمين العام، أشد فاعلية في تحقيق ولايته.
    (i) " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` يعني ' ' أفضل`` الأكثر فعالية في إنجاز هدف عام مرتفع من الحماية للبيئة ككل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more