"effective information" - Translation from English to Arabic

    • إعلامية فعالة
        
    • الفعال للمعلومات
        
    • معلومات فعالة
        
    • المعلومات بفعالية
        
    • الفعالة للمعلومات
        
    • المعلومات الفعالة
        
    • فعال للمعلومات
        
    • المعلومات الفعَّالة
        
    • الفعلية في المعلومات
        
    • فعالية للمعلومات
        
    • فعالة للإعلام
        
    • معلومات فعال
        
    The need for effective information capacity for the United Nations around the globe is imperative. UN ولا سبيل إلى تجنب الحاجة إلى قدرة إعلامية فعالة لﻷمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    Programme managers should be equipped with effective information tools and support systems to track and analyse results. UN وينبغي تزويد مديري البرامج بأدوات إعلامية فعالة وبنظم للدعم تمكنهم من تتبع النتائج وتحليلها.
    Moreover, it is important to ensure effective information sharing between United Nations Headquarters and regional and subregional activities and organizations. UN وفضلا عن ذلك. يظل من المهم أن يكفل التبادل الفعال للمعلومات بين المقر والأنشطة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    We will continue to support the provision of effective information on global maritime use, contributing our knowledge and expertise through the participation of Japanese experts. UN وسنواصل تأييد تقديم معلومات فعالة بشأن الاستخدام البحري العالمي، مساهمين بمعرفتنا وخبرتنا من خلال مشاركة الخبراء اليابانيين.
    The representative of Afghanistan made reference to measures being introduced for the treatment of addicts and the need to establish mechanisms for effective information exchange. UN وأشار ممثل أفغانستان إلى تدابير تتخذ لعلاج المدمنين وإلى الحاجة إلى إنشاء آلية لتبادل المعلومات بفعالية.
    effective information management and access to reliable data from authoritative sources remain key to following the epidemiological path of the disease and ensuring a tailored response on the ground. UN ولا تزال الإدارة الفعالة للمعلومات وإتاحة بيانات موثوقة من مصادر ذات حجية عنصرا أساسيا لتعقب المسار الوبائي للمرض وكفالة التصدي له وفقا للظروف السائدة في الميدان.
    The planning and programming of activities would also be facilitated by the installation of effective information technology and extensive staff training. UN وإن تخطيط وبرمجة الأنشطة ستستفيد من نظم المعلومات الفعالة ومن تدريب الموظفين بصورة مكثفة.
    The objective of such exercises is to strengthen United Nations capacity to conduct effective information campaigns at the start of new peacekeeping missions. UN والهدف من هذه الممارسات هو تعزيز قدرة الأمم المتحدة على القيام بحملات إعلامية فعالة عند بدء بعثات جديدة لحفظ السلام.
    Isolation and treatment centres were set up, water sources were chlorinated, and an effective information campaign was launched. UN فأنشئت مراكز للعزل والعلاج وجرت كلورة مصادر المياه وبدأت حملة إعلامية فعالة.
    An effective information campaign can only be conducted if and when professionally qualified Afghans are in the driving seat with effective support from international media organizations. UN فلا يمكن القيام بحملة إعلامية فعالة إلا إذا كان الأفغان المؤهلون مهنيا هم الذين يقودونها، بدعم فعال من جانب المنظمات الإعلامية الدولية.
    Emphasis will be placed on the creation of effective information flows, documentation systems, and the harmonization of management and coordination procedures through the elaboration of a procedures manual. UN وسيجري التشديد على تهيئة تدفقات إعلامية فعالة ونظم للتوثيق، وتحقيق المواءمة بين إجراءات اﻹدارة والتنسيق بإعداد دليل لﻹجراءات.
    The experience of Ukraine proved that an effective information campaign, especially at an early stage, would make a valuable contribution to the success of sanctions implementation at both the national and international levels. UN وأثبتت تجربة أوكرانيا أن إقامة حملة إعلامية فعالة في مرحلة مبكرة بصورة خاصة من شأنها أن تسهم مساهمة قيﱢمة في نجاح تنفيذ الجزاءات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Moreover, it is important to ensure effective information sharing between United Nations headquarters and regional and subregional activities and organizations. UN وفضلا عن ذلك، يظل من المهم أن يكفل التبادل الفعال للمعلومات بين المقر وبين اﻷنشطة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    The Secretariat should facilitate effective information exchange on these matters between the treaty bodies. UN وعلى اﻷمانة أن تيسﱢر التبادل الفعال للمعلومات بشأن هذه المسائل بين الهيئات المنشأة بموجب الصكوك.
    Timely and effective information analysis increases security awareness among all United Nations personnel, and serves as an effective mechanism in times of crisis. UN ويؤدّي التحليل الفعال للمعلومات في الوقت المناسب إلى زيادة الوعي الأمني بين صفوف جميع موظّفي الأمم المتحدة كما يشكّل آلية ناجعة في أوقات الأزمات.
    The provision of timely and effective information, through identified institutions, that allows individuals exposed to a hazard to take action to avoid or reduce their risk and prepare for effective response UN توفير معلومات فعالة في حينها، عن طريق مؤسسات محددة، يسمح للأفراد المعرضين لخطر بالتصرف لتفادي الخطر المحدق بهم والحد منه والإعداد للرد الفعال
    Its location in the Office of the Under-Secretary-General would ensure close coordination with senior management and the provision of timely and effective information in crisis situations or emergencies. UN وسيكفل وضع المركز في مكتب وكيل الأمين العام التنسيق الوثيق مع الإدارة العليا وتوفير معلومات فعالة في الوقت المناسب وفي حالات الأزمات أو الطوارئ.
    The review noted that the assets for effective information management required focused configuration and that more coordination was required between the peacekeeping force and civilian elements in public information and information security. UN ولاحظ الاستعراض أن الأصول اللازمة لإدارة المعلومات بفعالية تتطلب تشكيلا مركزا وأن ثمة حاجة إلى مزيد من التنسيق بين قوة حفظ السلام والعناصر المدنية في مجالي الإعلام وأمن المعلومات.
    Staff often lacks capacity for effective information management UN جيم - غالبا يفتقر الموظفون إلى القدرة على الإدارة الفعالة للمعلومات
    The results-based management capacity is intended to empower programme managers, equipping them with effective information tools and support systems to track and analyse indicators and results. UN وتهدف القدرة في مجال الإدارة القائمة على النتائج إلى تمكين مديري البرامج وتزويدهم بأدوات المعلومات الفعالة ونظم الدعم لرصد وتحليل المؤشرات والنتائج.
    23. An effective information system, including a database on capacities in the developing countries, has been recognized ever since the adoption of the Buenos Aires Plan of Action as an important mechanism for promoting TCDC and ECDC. UN ٣٢ - واعترف منذ اعتماد خطة عمل بوينس آيرس بأن وجود نظام فعال للمعلومات يشمل قاعدة بيانات عن القدرات الموجودة في البلدان النامية هو آلية هامة لتعزيز التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    It is also concerned that persons who are subjected to forced return do not enjoy effective procedural guarantees to access legal remedies or access to the asylum procedure and that they do not have free legal aid or effective information provided through interpretation services. UN وتشعر بالقلق أيضاً من أن الأشخاص الذين يتعرضون للإعادة القسرية لا يتمتعون بالضمانات الإجرائية الفعالة للوصول إلى سُبُل الانتصاف القانونية أو إلى إجراء اللجوء وعدم حصولهم على المساعدة القانونية المجانية أو المعلومات الفعَّالة المقدَّمة عن طريق خدمات الترجمة الشفوية.
    The success of control regimes depended on effective information sharing and cooperation among the relevant parties and on the vital role played by IAEA. UN ويتوقف نجاح نظام المراقبة على المشاركة الفعلية في المعلومات والتعاون فيما بين الأطراف ذات الصلة، وعلى الدور الحيوي الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    More effective information management of the vast documentation produced by the United Nations human rights mechanisms, including periodic updates and newsletters, as well as greater use of the Universal Human Rights Index, were recommended. UN وصدرت توصية بتطبيق إدارة أكثر فعالية للمعلومات الخاصة بالكم الهائل من الوثائق التي تنتجها آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك التحديثات الدورية والرسائل الإخبارية، وكذلك زيادة استخدام المؤشر العالمي لحقوق الإنسان.
    :: Assist government authorities in promoting an effective information and sensitization campaign to increase the participation of disarmament, demobilization and reintegration candidates, including commanders, and advocate for the support of local governments and communities UN :: مساعدة السلطات الحكومية على الاضطلاع بحملة فعالة للإعلام والتوعية من أجل زيادة مشاركة المرشحين لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بمن فيهم القادة، والدعوة لدعم الحكومات والمجتمعات المحلية
    This would create an effective information centre and would significantly enhance the analytical power of this tool for improved coordination in the production and dissemination of indicators. UN وهذا من شأنه أن يوجد مركز معلومات فعال ويعزز بدرجة كبيرة القدرة التحليلية لهذه اﻷداة الخاصة بتحسين التنسيق في إنتاج المؤشرات وتعميمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more