Likewise, the cultural, religious and social context should be considered when implementing effective interventions. | UN | وبالمثل، ينبغي النظر في السياق الثقافي والديني والاجتماعي عند تنفيذ التدخلات الفعالة. |
effective interventions should therefore address all these aspects and pursue the removal of inequality at all levels. | UN | ومن ثم، فإن التدخلات الفعالة ينبغي أن تعالج جميع هذه الجوانب وأن تسعى إلى القضاء على عدم المساواة على جميع المستويات. |
The policy approaches reflected in the briefs are consistent with the Global Jobs Pact and provide guidance on effective interventions. | UN | وتتسق نهج السياسات المبيّنة في الإحاطات مع الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل، وتوفر التوجيه بشأن التدخلات الفعالة. |
The following is a review of selected case studies of effective interventions aimed at technological upgrading and capability development. | UN | وفيما يلي استعراض لدراسات إفرادية مختارة بشأن تدخلات فعالة تستهدف تطوير التجمعات تكنولوجياً وتنمية قدراتها. |
effective interventions that have a lasting impact are required now more than ever before. | UN | وتدعو الحاجة الآن أكثر من أي وقت مضى إلى تدخلات فعالة يترتب عليها أثر دائم. |
effective interventions against child labour must be sensitive to these factors in order to ensure that every child can be reached. | UN | كما يجب أن تكون الأنشطة الفعالة لمكافحة عمل الأطفال مراعية لهذه العوامل من أجل كفالة الوصول إلى كل طفل. |
:: Ensure adequate financial resources to implement effective interventions to improve the health and well-being of girls and women. | UN | :: ضمان الموارد المالية الكافية لتنفيذ التدخلات الفعالة التي تؤدي إلى تحسين صحة ورفاه الفتيات والنساء. |
It concludes by proposing a number of recommendations for consideration by the Assembly that would facilitate the implementation of effective interventions known to improve road safety at the national level. Contents | UN | ويختتم التقرير باقتراح عدد من التوصيات التي يمكن أن تيسر تنفيذ بعض التدخلات الفعالة المشهود لها بتحسين السلامة على الطرق على الصعيد الوطني، لكي تنظر فيها الجمعية العامة. |
In particular, effective interventions are failing to reach the most vulnerable groups. | UN | وبصورة خاصة، لا تفيد الفئات الأكثر ضعفا من التدخلات الفعالة. |
However, the reach of these effective interventions is limited by a lack of human and financial resources. | UN | إلا أن مدى تغطية هذه التدخلات الفعالة محدود نتيجة لعدم توفر الموارد البشرية والمالية. |
The programme is actively involving communities, academic institutions, NGOs, Governments and the United Nations system in identifying and disseminating effective interventions for responses to the multisectoral dimensions of the epidemic. | UN | وينشط البرنامج في اشراك المجتمعات المحلية والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية والحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة في تحديد ونشر التدخلات الفعالة في الاستجابات لﻷبعاد المتعددة القطاعات للوباء. |
The Department will work in partnership on building the evidence base on the extent and nature of VAWG as well as effective interventions to address it. | UN | وستعمل الإدارة في شراكة لبناء قاعدة الأدلة المتعلقة بمدى وطبيعة العنف ضد النساء والفتيات فضلا عن التدخلات الفعالة لمعالجته. |
34. effective interventions require a clear recognition of how specific policy measures affect the labour market. | UN | 34 - تتطلب التدخلات الفعالة اعترافا واضحا بالكيفية التي تؤثر بها تدابير محددة متعلقة بالسياسات على سوق العمل. |
Develop proactive information systems that enable Government to make timely and effective interventions; | UN | :: وضع نظم إعلامية نشطة تمكن الحكومة من إجراء تدخلات فعالة في الوقت المناسب؛ |
92. The laws on drug addiction prevention and control are not compatible with implementing effective interventions in public and penal sectors. | UN | 92 - ولا تتوافق القوانين المتعلقة بالوقاية من إدمان المخدرات ومكافحته مع تنفيذ تدخلات فعالة في القطاعين العام والجنائي. |
The Special Rapporteur calls on donors to prioritize their cooperation in tackling non-revenue water through small-scale, effective interventions. | UN | وتدعو المقررة الخاصة الجهات المانحة إلى تحديد أولويات تعاونها في معالجة مشكل المياه التي لا تدر عائداً من خلال تدخلات فعالة وصغيرة الحجم. |
A key initiative of UNDP is to identify and promote effective interventions strengthening voting participation by the poorest social sectors, as well as women, youth and indigenous peoples. | UN | وأهم مبادرة لدى هذا البرنامج هي تحديد الأنشطة الفعالة وتشجيعها من أجل تعزيز المشاركة في عملية التصويت من جانب أشد القطاعات الاجتماعية فقرا، وكذلك من جانب النساء والشباب والسكان الأصليين. |
Since 2011, the website has also included a database with effective interventions dealing with domestic violence. | UN | ومنذ عام 2011، أدرجت في الموقع الشبكي أيضا قاعدة بيانات تتضمن أنشطة فعالة بشأن مسألة العنف المنزلي. |
In cooperation with other donors, Japan aimed to save over 11 million children's lives, including nearly 3 million newborn babies. Japan also intended to scale up effective interventions through the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وبالتعاون مع مانحين آخرين استهدفت اليابان إنقاذ حياة أكثر من 11 مليون طفل، من ضمنهم ثلاثة ملايين طفل حديثي الولادة، كما أنها تعتزم توسيع نطاق التدخل الفعال من خلال الصندوق العالمي لمحاربة أمراض الإيدز، والسل والملاريا. |
Almost all maternal deaths can be prevented through effective interventions and increased investment. | UN | فبالإمكان تفادي جميع هذه الوفيات تقريبا من خلال تنفيذ أنشطة تدخل فعالة وزيادة الاستثمارات في هذا المجال. |
In order to be able to make effective interventions to resolve those matters, the United Nations must be strengthened through comprehensive reform. | UN | وحتى يكون من الممكن القيام بتدخلات فعالة لحل هذه المسائل، يجب على الأمم المتحدة أن تتعزز بالإصلاح الشامل. |
However, it was possible to identify some promising practices, as well as the key features of effective interventions to reduce crime by facilitating the reintegration of offenders. | UN | ولكن كان من الممكن الوقوف على بعض الممارسات الواعدة، وكذلك على المعالم الأساسية للتدخّلات الفعّالة من أجل الحدّ من الجريمة عن طريق تسهيل إعادة إدماج الجناة في المجتمع. |
That is encouraging, as such research should provide data necessary for designing and implementing effective interventions. | UN | وهذا أمر مشجع، لأنه ينبغي لهذه البحوث أن تتيح البيانات اللازمة لتصميم التدخلات الفعّالة وتنفيذها. |
It will also help identify the most effective interventions for achieving the targets and transfer good practices into a variety of situations, within and outside the GM. | UN | كما ستساعد على تحديد أكثر التدخلات فعالية لتحقيق الأهداف ونقل الممارسات الجيدة في حالات مختلفة، داخل الآلية وخارجها. |
83. UNDP will assist in the identification of effective interventions strengthening participation by the poorest social sectors, as well as by women, youth, persons living with disabilities, and indigenous people. | UN | 83 - وسيساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحديد الإجراءات الفعالة لتعزيز المشاركة من جانب أفقر القطاعات الاجتماعية، وكذلك من جانب النساء والشباب والأشخاص ذوي العاهات والشعوب الأصلية. |
Preventing violence can range from stopping violence from reoccurring to stopping it from happening in the first place, and effective interventions will vary accordingly. | UN | ويمكن أن يتراوح منع العنف بين كسر حلقات تكراره وإحباط حدوثه من البداية، وتتفاوت إجراءات التدخل الفعالة تبعا لذلك. |
It provides information, education, counselling and referral services in health centres and the community and will develop models for effective interventions. | UN | وهي توفر المعلومات والتعليم وخدمات المشورة والإحالة في المراكز الصحية والمجتمعات المحلية، وستقوم بوضع نماذج للتدخلات الفعالة. |
Mr. Menkerios and Mr. Mbeki stressed the urgent need to implement the agreement without delay in order to put an end to fighting, allow displaced persons to return and enable aid workers to conduct effective interventions in the affected areas. | UN | وشدد السيد منقريوس والسيد امبيكي على الحاجة الملحة لتنفيذ الاتفاق دون تأخير من أجل وضع حد للقتال، والسماح بعودة المشردين وتمكين عمال الإغاثة من إجراء عمليات تدخل فعال في المناطق المتضررة. |