"effective legislation" - Translation from English to Arabic

    • تشريعات فعالة
        
    • التشريعات الفعالة
        
    • تشريعات فعّالة من
        
    • قوانين فعالة
        
    • والتشريعات الفعالة
        
    The Committee further recommends the enactment of effective legislation to enforce the prohibition of discrimination. UN وكذلك توصي اللجنة بسنْ تشريعات فعالة لإنفاذ حظر التمييز.
    The Committee further recommends the enactment of effective legislation to enforce the prohibition of discrimination on the grounds of sex and gender. UN وتوصي اللجنة كذلك بسنِّ تشريعات فعالة لإنفاذ حظر التمييز.
    At the heart of good governance lies effective legislation, adequately drafted and sufficiently and impartially enforced, and regulatory mechanisms to ensure fair competition. UN فهذه الإدارة تستند إلى وجود تشريعات فعالة تتسم بمناسبة الصياغة وكفاية وحيدة التنفيذ إلى جانب توفر آليات تنظيمية لضمان عدالة المنافسة.
    Efforts are ongoing to raise community awareness, and to implement effective legislation where necessary. UN وتتواصل الجهود لرفع الوعي المجتمعي، وتنفيذ التشريعات الفعالة عند الاقتضاء.
    The Government had also enacted effective legislation against money laundering and an anti-corruption Bill had been submitted to the National Assembly. UN وقد سنت الحكومة أيضا تشريعات فعالة لمكافحة غسل اﻷموال كما قدمت مشروع قانون ضد الرشوة إلى الجمعية الوطنية.
    However, the United Kingdom noted that this has fallen short of the introduction of reforms and effective legislation, a process severely hampered by the current bureaucracy. UN إلا أن المملكة المتحدة لاحظت أن الممارسات البيروقراطية القائمة في بولندا قد حالت دون إجراء الإصلاحات اللازمة وسنّ تشريعات فعالة لتعزيز هذا المسار.
    However, the United Kingdom noted that this has fallen short of the introduction of reforms and effective legislation, a process severely hampered by the current bureaucracy. UN إلا أن المملكة المتحدة لاحظت أن الممارسات البيروقراطية القائمة في بولندا قد حالت دون إجراء الإصلاحات اللازمة وسنّ تشريعات فعالة لتعزيز هذا المسار.
    The Committee further recommends that there be effective legislation to enforce the prohibition of discrimination. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تكون هناك تشريعات فعالة لإنفاذ حظر التمييز.
    The Committee further recommends that there be effective legislation to enforce the prohibition of discrimination. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تكون هناك تشريعات فعالة لإنفاذ حظر التمييز.
    Countries must therefore adopt effective legislation, in line with international standards, against such practices. UN وعلى الدول، بالتالي، أن تضع تشريعات فعالة تتسم بالاتفاق مع المعايير الدولية لمكافحة هذه الممارسات.
    Ensuring that effective legislation is enacted prohibiting discrimination against women. UN كفالة سن تشريعات فعالة تحظر التمييز ضد المرأة
    18. The adoption of effective legislation at the national level is critical for effective action against trafficking in women and girls. UN 18 - ويمثل اعتماد تشريعات فعالة على الصعيد الوطني أمرا بالغ الأهمية لاتخاذ إجراءات فعالة ضد الاتجار بالنساء والفتيات.
    To complement such efforts, the importance of effective legislation on tax evasion was highlighted. UN واستكمالا لهذه الجهود، جرى تسليط الضوء على أهمية وجود تشريعات فعالة بشأن التهرّب من الضرائب.
    The Board drew the attention of the Governments of South American countries to the need for effective legislation on the prevention of money laundering. UN ووجهت الهيئة انتباه حكومات بلدان أمريكا الجنوبية إلى الحاجة إلى وضع تشريعات فعالة بشأن منع غسل اﻷموال.
    However, more efforts aimed at the further strengthening of transparency and the design of effective legislation governing the extractive industries were needed. UN وعلى الرغم من ذلك، يلزم بذل المزيد من الجهود لمواصلة تعزيز الشفافية ووضع تشريعات فعالة تحكم الصناعات الاستخراجية.
    58. effective legislation to combat racism, anti-Semitism, xenophobia and intolerance was still lacking in some member States and the international instruments on the subject needed to be reinforced. UN ٥٨ - لا تزال بعض الدول اﻷعضاء تفتقر إلى تشريعات فعالة لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية وكراهية اﻷجانب والتعصب، وينبغي تعزيز الصكوك الدولية المتعلقة بهذا الموضوع.
    In the Republic of Bulgaria, the effective legislation related to suppression of the financing of terrorism consists of the following acts: UN تتألف التشريعات الفعالة المتصلة بقمع تمويل الإرهاب في جمهورية بلغاريا من القوانين التالية:
    The implementation of effective legislation is the first line of defence against proliferation and is an essential obligation of all parties to all disarmament and non-proliferation activities. UN ويمثل تنفيذ التشريعات الفعالة خط الدفاع الأول ضد انتشار الأسلحة كما أنه التزام جوهري لكل أطراف جميع أنشطة نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Republic of Korea, since its accession to the Convention in 1987, has attached ever greater importance to enacting effective legislation and establishing a comprehensive national regulatory regime in order to comply with the prohibition and prevention requirements of the BWC. UN وقد ظلت جمهورية كوريا، منذ انضمامها إلى الاتفاقية عام 1987، ما تزيد من اهتمامها بسن قوانين فعالة ووضع نظام تنظيمي وطني شامل للوفاء بمتطلبات اتفاقية الأسلحة البيولوجية فيما يتعلق بالحظر والمنع.
    Beneficial policies and effective legislation start with political will and vision. UN وتبدأ السياسات المفيدة والتشريعات الفعالة بالإرادة والرؤية السياسيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more