"effective link between" - Translation from English to Arabic

    • صلة فعلية بين
        
    • صلة فعالة بين
        
    • وصل فعالة بين
        
    • الصلة الفعالة بين
        
    • رابطة فعالة بين
        
    • السهل جدا الربط بصورة فعالة بين
        
    Unclear language in the draft, such as " appropriate legal connection " or " effective link " between the State and the person, must be clarified. UN يجب توضيح اللغة المبهمة الواردة في المشروع، من قبيل " صلة قانونية مناسبة " أو " صلة فعلية " بين الدولة والشخص.
    Assure an effective link between relief and development that promotes the sustainable recovery and rehabilitation of affected populations and enhances their own coping mechanisms, particularly with regard to the displaced and refugees. UN ضمان صلة فعلية بين الإغاثة والتنمية من شأنها تعزيز الانتعاش المستدام للسكان المتضررين وتأهيلهم وتعزيز آليات قدرتهم على التحمل، ولا سيما فيما يتعلق بالمشردين واللاجئين
    In such cases, residence could be deemed to show an effective link between the non-national and the State. UN وأضاف أنه يمكن في مثل هذه الحالات اعتبار الإقامة دليلا على وجود صلة فعالة بين الشخص والدولة التي ليس من رعاياها.
    An effective link between the United Nations system and regional and national mechanisms was vital for the implementation of the Mauritius Strategy. UN وقال إن إيجاد صلة فعالة بين منظومة الأمم المتحدة والآليات الإقليمية والوطنية مطلب ضروري لتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    It noted that national forest programmes can provide an effective link between strategic and operational planning. UN ولاحظ أن تلك البرامج يمكن أن تشكل همزة وصل فعالة بين التخطيط الاستراتيجي والتخطيط التنفيذي.
    He said that the UNFPA Country Support Team in Bangkok would continue to provide the technical backstopping required to ensure an effective link between IEC activities and programme delivery. UN وأعلن أن فريق الدعم القطري التابع للصندوق في بانكوك سيواصل تقديم الدعم التقني اللازم لضمان الصلة الفعالة بين أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصالات وانجاز البرنامج.
    24. The cross-cutting character of disaster reduction, as defined in the International Decade for Natural Disaster Reduction, provides an effective link between various strategy objectives of sustainable development, such as freshwater resources, taking into account the particular needs of small island developing States. UN ٢٤ - ويمثل عنصر الحد من الكوارث، على النحو المحدد في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، طابعا عاما يوفر رابطة فعالة بين مختلف اﻷهداف الاستراتيجية للتنمية المستدامة، مثل موارد المياه العذبة، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Once that goal is implemented, the effective link between strategic programming frameworks and country programmes or their equivalent will be greatly facilitated. UN وما أن ينفذ ذلك الهدف، سوف يكون من السهل جدا الربط بصورة فعالة بين أطر البرمجة الاستراتيجية والبرامج القطرية، أو ما يعادلها.
    It agreed that the basic criterion should be the need for an “effective link” between the person concerned and the relevant State, and believed that the criteria set out in Part II of the draft articles fully met that need. UN ويوافق على أن المعيار اﻷساسي ينبغي أن يكون هو الحاجة لوجود صلة فعلية بين الشخص المعني والدولة ذات الصلة كما يرى أن مجموعة المعايير المبينة في الجزء الثاني من مشاريع المواد تلبي تلك الحاجة تماما.
    110. Some States felt that paragraph 1 reflected the general principle of non-opposability vis-à-vis third States of nationality granted without the existence of an effective link between the State and the person concerned. UN ١١٠ - وكان من رأي بعض الدول أن الفقرة ١ تعكس المبدأ العام المتمثل في عدم الاحتجاج إزاء الدول الثالثة بالجنسية الممنوحة دون وجود صلة فعلية بين الدولة والشخص المعني.
    Paragraph 1 reflects the general principle of non-opposability vis-à-vis third States of nationality granted without the existence of an effective link between the State and the person concerned. UN فالفقرة ١ تظهر المبدأ العام المتمثل في عدم الاحتجاج بالجنسية التي تمنحها دول ثالثة دون وجود صلة فعلية بين الدولة والشخص المعني.
    This provision is perfectly consistent with the line of legal logic followed throughout the draft articles and limits the possibility of invoking nationality against other States, a limit consisting of the existence of an effective link between the national and the State. UN ويتمشى هذا الحكم تماما مع الخط المنطقي القانوني المتبع في مشروع المواد بأكمله، ويحد من إمكانية الاعتداد بالجنسية في مواجهة الدول اﻷخرى، وهو تحديد يتألف من وجود صلة فعلية بين المواطن والدولة.
    Such an assumption could be rebutted, but only when the third State impugned the existence of an effective link between the person and the State exercising diplomatic protection. UN ورغم إمكانية الطعن في هذا الافتراض، فإن هذه الإمكانية تقتصر على حالة طعن الدولة الثالثة في وجود صلة فعلية بين الشخص والدولة التي تمارس الحماية الدبلوماسية.
    In the same approach, another view was expressed to the effect that article 6 was unacceptable: regardless of the existence of an effective link between the individual and the State, no State would willingly grant another the right to intervene in its affairs on behalf of an individual whom it considered one of its own nationals. UN وأُعرب عن رأي آخر يتبع نفس النهج مفاده أن المادة 6 غير مقبولة: فبغض النظر عن وجود صلة فعلية بين الفرد والدولة، لا توجد دولة تقبل بمنح دولة أخرى الحق في التدخل في شؤونها باسم فرد تعتبره من رعاياها.
    Such an assumption could be rebutted, but only when the third State impugned the existence of an effective link between the person and the State exercising diplomatic protection. UN وأضاف أن هذا الافتراض يمكن الرد عليه، ولكن ذلك لا يكون إلا عندما تشكك الدولة الثالثة في وجود صلة فعالة بين الشخص والدولة التي تمارس الحماية الدبلوماسية.
    Furthermore, a State should be entitled to exercise diplomatic protection where there was no effective link between the national and the State, provided that the national had no effective link with the respondent State. UN وأضاف أنه لا ينبغي أن يكون من حق الدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية حيث تكون هناك صلة فعالة بين المواطن والدولة التي هو من رعاياها.
    The two Assistant Secretaries-General will assist the Under-Secretary-General in ensuring the effective link between the operational and normative support work of UN Women. UN وسيساعد الأمينان العامان المساعدان وكيل الأمين العام على كفالة إقامة صلة فعالة بين أنشطة الدعم التشغيلي والمعياري للهيئة.
    It noted that NFPs can provide an effective link between strategic and operational planning. UN ولاحظ أن تلك البرامج يمكن أن تشكل همزة وصل فعالة بين التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي.
    This demonstrated the value of such collaboration by forming an effective link between the United Nations and other crisis responders. UN وتجلت من خلال ذلك قيمة هذا النوع من التعاون الذي يتحقق بإقامة حلقة وصل فعالة بين الأمم المتحدة والجهات الأخرى التي تشارك في مواجهة الأزمات.
    Communication with the AU Commission, the NEPAD Secretariat and RECs should be enhanced to provide an effective link between United Nations agencies and organizations and regional and subregional bodies. UN وينبغي تعزيز الاتصال مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل توفير حلقة وصل فعالة بين وكالات ومنظمات الأمم المتحدة وهذه الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    He said that the UNFPA Country Support Team in Bangkok would continue to provide the technical backstopping required to ensure an effective link between IEC activities and programme delivery. UN وأعلن أن فريق الدعم القطري التابع للصندوق في بانكوك سيواصل تقديم الدعم التقني اللازم لضمان الصلة الفعالة بين أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصالات وانجاز البرنامج.
    24. The cross-cutting character of disaster reduction, as defined in the International Decade for Natural Disaster Reduction (IDNDR), provides an effective link between various strategy objectives of sustainable development, such as freshwater resources, taking into account the particular needs of small island developing States. UN ٢٤ - ويمثﱢل عنصر الحد من الكوارث، على النحو المحدد في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، طابعا عاما يوفر رابطة فعالة بين مختلف اﻷهداف الاستراتيجية للتنمية المستدامة، مثل موارد المياه العذبة، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Once that goal is implemented, the effective link between strategic programming frameworks and country programmes or their equivalent will be greatly facilitated. UN وما أن ينفذ ذلك الهدف، سيكون من السهل جدا الربط بصورة فعالة بين أطر البرمجة الاستراتيجية والبرامج القطرية، أو ما يعادلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more