"effective machinery" - Translation from English to Arabic

    • آلية فعالة
        
    • آليات فعالة
        
    • جهاز فعال
        
    Any legal system requires effective machinery for the peaceful settlement of disputes. UN ويحتاج أي نظام قانوني إلى آلية فعالة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Recent experiences highlight the urgent need for an effective machinery to address more rapidly and more fully the needs of affected populations. UN والحالات التي وقعت مؤخرا تؤكد الحاجة الماسة إلى إنشاء آلية فعالة لمواجهة احتياجات السكان المتضررين بشكل أسرع وأكمل.
    There can be no real disarmament without the existence of effective machinery for verification applied under international control. UN فلا يمكن أن يتم نزع سلاح حقيقي دون وجود آلية فعالة للتحقق يجري تطبيقها في ظل رقابة دولية.
    In that regard, the States parties to the new Protocol should undertake to devise effective machinery to provide technical and financial assistance to countries encountering difficulties in dealing with the problem of explosive remnants of war. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الجديد أن تقوم بوضع آليات فعالة للمساعدة التقنية والمالية التي يجب تقديمها إلى البلدان التي تواجه صعوبات في القضاء على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    In a decentralized system of government, it was especially important to have effective machinery at grass-roots level. UN وفي نظام لامركزي للحكم، فإنه من المهم على نحو خاص وجود جهاز فعال على مستوى القاعدة الشعبية.
    6.5 To define and establish an effective machinery for the surveillance and control of their common frontier, including Lake Tanganyika; UN تحديد ووضع آلية فعالة لحراسة حدودهما المشتركة ومراقبتها، بما في ذلك بحيرة تانغانييكا؛
    :: Having in place effective machinery for preventing and suppressing terrorist financing. UN :: إنشاء آلية فعالة لمنع أنشطة تمويل الإرهاب وقمعها.
    The Commission recommends that relevant international treaty regimes contain effective machinery for consensus-building and dispute settlement. UN وتوصي اللجنة بأن يتم في إطار المعاهدات الدولية ذات الصلة إنشاء آلية فعالة لتحقيق توافق اﻵراء وتسوية المنازعات.
    As a depositary of the 1972 Convention on the prohibition of biological weapons, Russia has an interest in the creation of effective machinery for ensuring compliance. UN وروسيا، بوصفها وديعاً لاتفاقية عام ٢٧٩١ لحظر اﻷسلحة البيولوجية، لها اهتمام في إيجاد آلية فعالة لضمان الامتثال.
    Finally, Bangladesh supports the setting up of an effective machinery in which the United Nations system as a whole should be involved in the follow-up process. UN أخيرا، فإن بنغلاديش تؤيد إنشاء آلية فعالة تشارك بها منظومة اﻷمم المتحدة ككل في عملية المتابعة.
    Bangladesh supports an effective machinery in which the United Nations system as a whole could be involved in the follow-up process. UN وتؤيد بنغلاديش قيام آلية فعالة يمكن في إطارها لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل أن تشارك في عملية المتابعة.
    We believe that effective machinery should be devised to coordinate the activities of these international structures and that we should clearly circumscribe their spheres of responsibility in order to avoid any unnecessary duplication and overlapping. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي إنشاء آلية فعالة لتنسيق أنشطة هاتين البنيتين الدوليتين، وأنه ينبغي لنا أيضا أن نحدد بوضوح مجالات المسؤولية بغية تجنب أية ازدواجية أو تداخل غير ضروري.
    The drafting of the necessary legislation is the starting point for the creation of an effective machinery for the realization of equality of rights between women and men and for the adoption of an array of measures for the exercise of their rights and opportunities by women and men. UN صياغة التشريعات اللازمة هي نقطة الانطلاق في إنشاء آلية فعالة لتحقيق المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل، وفي اتخاذ طائفة من التدابير لممارسة حقوقهما والاستفادة من الفرص المتاحة أمامهما.
    In order to provide broad public access to effective machinery for legal protection, a special department has been established within the Ministry to examine citizens' complaints and claims. UN وبغية إتاحة إمكانية وصول عامة وعلى نطاق عريض إلى آلية فعالة للحماية القانونية، أنشئت إدارة خاصة داخل الوزارة لبحث شكاوى المواطنين ومطالباتهم.
    We support the setting up of an effective machinery to study the various proposals and how to implement them, and we stand ready to participate in any such effort. UN إننا نؤيد إنشاء آلية فعالة تدرس المقترحات المختلفة وكيفية تنفيذها، ونحن على أهبة الاستعداد للمشاركة في أي جهد من هذا القبيل.
    From that point of view, the OSCE has worked on effective machinery for settling conflicts and creating an atmosphere of trust between countries. UN ومن وجهة النظر هذه، عملت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على إقامة آلية فعالة لتسوية النزاعات وتهيئة مناخ من الثقة فيما بين البلدان.
    (f) To propose an effective machinery for monitoring the process by which States seek to attain the equalization of opportunities for persons with disabilities. UN )و( اقتراح آلية فعالة لرصد العملية التي تسعى الدول بواسطتها الى تحقيق تكافؤ الفرص لﻷشخاص المعوقين.
    Reference was also made to several recommendations made by the Committee against Torture, including with respect to the establishment of effective machinery within the prison system to receive and investigate reports of sexual violence and provide protection and assistance to victims. UN وأشارت أيضاً إلى عدة توصيات للجنة مناهضة التعذيب، لا سيما فيما يتعلق بإقامة آلية فعالة على صعيد نظام السجون من أجل تلقي الإفادات بحالات العنف الجنسي التي تقع والتحقيق فيها وإتاحة الحماية للضحايا ومساعدتهم.
    132. The Committee regrets that there is an absence of an effective machinery to enforce the rights recognized by the Constitution and to claim remedies. UN 132 - تأسف اللجنة لعدم وجود آليات فعالة لإنفاذ الحقوق التي تقرها الاتفاقية والمطالبة بسبل للانتصاف.
    361. The Committee calls attention to the gaps that exist in follow-up and control mechanisms in the current legislation. There is no effective machinery to enforce compliance with court rulings, nor are there any studies or assessments relating to compliance with legislation on women. UN ١٦٣ - توجﱢـه اللجنــة الانتبـاه إلى الفجوات القائمة في آليات متابعة القوانيــن النافــذة ومراقبتهــا، إذ لا توجد آليات فعالة ﻹنفاذ اﻷحكام القضائية ولا توجد دراسات أو تقييمات بشأن إنفاذ القوانين المتعلقة بالمرأة.
    361. The Committee calls attention to the gaps that exist in follow-up and control mechanisms in the current legislation. There is no effective machinery to enforce compliance with court rulings, nor are there any studies or assessments relating to compliance with legislation on women. UN ١٦٣ - توجﱢـه اللجنــة الانتبـاه إلى الفجوات القائمة في آليات متابعة القوانيــن النافــذة ومراقبتهــا، إذ لا توجد آليات فعالة ﻹنفاذ اﻷحكام القضائية ولا توجد دراسات أو تقييمات بشأن إنفاذ القوانين المتعلقة بالمرأة.
    The Secretary-General has already done much in the direction of rationalizing and streamlining the Secretariat, as well as in putting in place effective machinery for inspections and investigations whenever necessary, and he certainly has our support in the additional measures needed to carry out this Herculean task. UN وقد قام اﻷمين العام بالكثير فعلا صوب ترشيد اﻷمانة العامة وتنظيمها، وإقامة وتشغيل جهاز فعال للتفتيشات والتحقيقات عند الاقتضاء، وهو يحظى، بكل تأكيد، بدعمنا في التدابير اﻹضافية اللازمة للقيام بهذا العمل الجبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more