"effective measures to increase" - Translation from English to Arabic

    • تدابير فعالة لزيادة
        
    • التدابير الفعالة لزيادة
        
    • التدابير الفعالة لرفع
        
    • تدابير فعالة لرفع
        
    In addition, the Department will establish and implement effective measures to increase transparency and managerial accountability. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الإدارة بوضع وتنفيذ تدابير فعالة لزيادة الشفافية والمساءلة الإدارية.
    Switzerland has taken and will take in the future effective measures to increase the participation of women in all fields. UN اتخذت سويسرا، وستتخذ مستقبلا، تدابير فعالة لزيادة مشاركة المرأة في جميع المجالات.
    In addition, the Department will establish and implement effective measures to increase transparency and managerial accountability. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الإدارة بوضع وتنفيذ تدابير فعالة لزيادة الشفافية والمساءلة الإدارية.
    Moreover, it is recommended that the State party take all effective measures to increase and strengthen foster care, family-type foster homes and other family-based alternative care, and place children in institutions only as a last resort. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصى الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الفعالة لزيادة وتعزيز الكفالة، ودور الحضانة الأسرية وغير ذلك من أشكال الرعاية البديلة القائمة على الأسرة، وإيداع الأطفال في المؤسسات كملاذ أخير فقط.
    34. The Committee encourages the State party to take effective measures to increase the level of representation of women at all decision-making levels. UN 34- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لرفع مستوى تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار.
    In addition, the Department will establish and implement effective measures to increase transparency and managerial accountability. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الإدارة بوضع وتنفيذ تدابير فعالة لزيادة الشفافية والمساءلة الإدارية.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to increase the amounts of basic and minimum pensions so as to ensure an adequate standard of living for pensioners and their families. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لزيادة مبالغ المعاشات التقاعدية الأساسية ومعاشات الحد الأدنى، وذلك لضمان مستوى معيشي لائق للمتقاعدين وأسرهم.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to increase awareness of the Covenant rights among the judiciary and the public at large, and ensure that Covenant provisions can be invoked before the domestic courts. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لزيادة توعية موظفي جهاز القضاء والجمهور عامةً بالحقوق المنصوص عليها في العهد، وبضمان إمكانية الاحتجاج بأحكام العهد أمام المحاكم الوطنية.
    It is in this context that effective measures to increase the resources allocated to reducing the unemployment rate, in particular among women, the disadvantaged and marginalized, should be taken by States parties. UN وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ، في هذا الإطار بالذات، تدابير فعالة لزيادة الموارد المكرسة لخفض معدل البطالة، ولا سيما بين النساء والمحرومين والمهمشين.
    The Committee also recommends that the State party take effective measures to increase awareness of the rights enshrined in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights among the public at large. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تتخذ تدابير فعالة لزيادة الوعي بالحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بين الناس عموماً.
    He also pointed to the need to strengthen local and regional capacity to develop mechanisms of self-reliance when emergency situations arose and to develop more effective measures to increase international cooperation on the basis of the principle of burden-sharing. UN وأشار أيضا إلى ضرورة تقوية القدرات الوطنية واﻹقليمية في تطوير آليات للاعتماد على النفس في أوقات الطوارئ ووضع تدابير فعالة لزيادة التعاون الدولي على أساس مبدأ تقاسم اﻷعباء.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to increase awareness of the Covenant rights among the judiciary and the public at large, and ensure that Covenant provisions can be invoked before the domestic courts. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لزيادة توعية موظفي جهاز القضاء والجمهور عامةً بالحقوق المنصوص عليها في العهد، وبضمان إمكانية الاحتجاج بأحكام العهد أمام المحاكم الوطنية.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to increase the amounts of basic and minimum pensions so as to ensure an adequate standard of living for pensioners and their families. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لزيادة مبالغ المعاشات التقاعدية الأساسية ومعاشات الحد الأدنى، وذلك لضمان مستوى معيشي لائق للمتقاعدين وأسرهم.
    It is in this context that effective measures to increase the resources allocated to reducing the unemployment rate, in particular among women, the disadvantaged and marginalized, should be taken by States parties. UN وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ، في هذا الإطار بالذات، تدابير فعالة لزيادة الموارد المكرسة لخفض معدل البطالة، ولا سيما بين النساء والمحرومين والمهمشين.
    It is in this context that effective measures to increase the resources allocated to reducing the unemployment rate, in particular among women, the disadvantaged and marginalized, should be taken by States parties. UN وينبغي للدول الأطراف أن تتخذ، في هذا الإطار بالذات، تدابير فعالة لزيادة الموارد المكرسة لخفض معدل البطالة، ولا سيما بين النساء والمحرومين والمهمشين.
    433. The Committee recommends that the State party take effective measures to increase and promote the use of breastfeeding practices and to continue and strengthen its special programmes to address the issue of child obesity and promote a healthy lifestyle among children. UN 433- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لزيادة اللجوء إلى الرضاعة الطبيعية وتعزيزها، ومواصلة تعزيز برامجها الخاصة لمعالجة مشكلة بدانة الأطفال والترويج لأساليب الحياة الصحية بين الأطفال.
    56. The Committee urges the Government to take effective measures to increase the number of women elected and appointed to public office and positions of decision-making. UN 56 - وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ تدابير فعالة لزيادة عدد النساء المنتخبات والمعينات في المناصب العامة ومناصب صنع القرار.
    (a) Take effective measures to increase and strengthen foster care, family-type foster homes and other family-based alternative care; UN (أ) اتخاذ تدابير فعالة لزيادة وتعزيز دور الحضانة ودور الحضانة الأسرية وغيرها من دور الرعاية البديلة التي توفرها الأسر؛
    The Committee urges the State party to continue to take effective measures to increase school attendance by Roma children, including, inter alia, through allocation of scholarships and the recruitment of additional school personnel from among the Roma community. UN 56- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل اتخاذ التدابير الفعالة لزيادة عدد أطفال الغجر الملتحقين بالمدارس، وذلك بوسائل منها إعطاء منح دراسية واستخدام موظفين مدرسيين إضافيين من الغجر.
    Take more effective measures to increase the involvement of the indigenous peoples, minorities and vulnerable groups in the civil service, law enforcement agencies and local authorities (Malaysia). UN 107-28- اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات والفئات الضعيفة في الخدمة المدنية ووكالات إنفاذ القانون والسلطات المحلية (ماليزيا).
    154. The Committee encourages the State party to take effective measures to increase the level of representation of women at all decisionmaking levels. UN 154- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لرفع مستوى تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to increase the rate of employment, particularly in rural areas, and to overcome the difficulties in framing and implementing its employment policies. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لرفع معدل التشغيل، ولا سيما في المناطق الريفية، والتغلب على المصاعب المصادفة في صياغة وتنفيذ سياساتها بشأن العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more