"effective monitoring of" - Translation from English to Arabic

    • الرصد الفعال
        
    • رصد فعال
        
    • المراقبة الفعالة
        
    • فعالية رصد
        
    • الرصد الفعلي
        
    • الرصد الفعّال
        
    • بالرصد الفعال
        
    • مراقبة فعالة
        
    • للرصد الفعال
        
    • برصد فعال
        
    • رصداً فعالاً
        
    • رصدا فعالا
        
    • والرصد الفعال
        
    • فاعلية رصد
        
    • الفعالية في رصد
        
    Such measures should include measurable goals, targets or quotas and time frames to allow the effective monitoring of their impact. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير أهدافا أو غايات أو حصصا وجداول زمنية قابلة للقياس لتيسير الرصد الفعال لتأثيرها.
    The Board considers that it is necessary that the project database contain complete information for effective monitoring of programmes. UN ويرى المجلس أن من الضروري أن تشتمل قاعدة بيانات المشاريع على معلومات كاملة تتيح الرصد الفعال للبرامج.
    Noncompliance with reporting requirements could impede effective monitoring of the delegation of authority and risk abuse of authority. UN ومن شأن عدم الامتثال لمقتضيات الإبلاغ أن يعوق الرصد الفعال لتفويض السلطة ويؤدي إلى خطر إساءة استخدام السلطة.
    The Group of 77 and China has consistently called for effective monitoring of the implementation of the Millennium Development Goals and the internationally agreed development goals. UN لقد دعت مجموعة الـ 77 والصين باستمرار إلى رصد فعال لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المتفق عليها دولياً.
    In this regard, the Board emphasizes the need for effective monitoring of the project timelines and deliverables to ensure full implementation by the newly decided deadlines. UN ويشدد المجلس في هذا الصدد على ضرورة المراقبة الفعالة لمواعيد إنجاز المشاريع بغية كفالة تنفيذها بحلول الآجال المحددة.
    :: More effective monitoring of the Madrid International Plan of Action on Ageing at the global level, particularly during the second review and appraisal of the Plan UN :: تعزيز فعالية رصد خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة على الصعيد العالمي، ولا سيما خلال ثاني عملية لاستعراض الخطة وتقييمها
    The latter will help the Security Council improve the effective monitoring of its resolutions, which is a welcome development. UN ويساعد تبادل المعلومات مع الأمم المتحدة مجلس الأمن على تحسين الرصد الفعال لقراراته، وهو ما يشكِّل تطور يستحق الثناء.
    Non-compliance with reporting requirements could impede effective monitoring of the delegation of authority and risk abuse of authority. UN فمن شأن عدم الامتثال لمتطلبات الإبلاغ، أن يعيق الرصد الفعال لتفويض السلطة ويؤدي إلى خطر إساءة استعمال السلطة.
    effective monitoring of mutual accountability requires international coordination to streamline existing peer review mechanisms. UN ويتطلب الرصد الفعال للمساءلة المتبادلة تنسيقا دوليا لترشيد الآليات القائمة لاستعراض الأقران.
    The effective monitoring of adherence to that framework is in itself an essential action contributing to the protection of children and their rights. UN كما أن الرصد الفعال للالتزام بهذا الإطار يمثل في حد ذاته إجراء ضروريا يسهم في حماية الأطفال وحقوقهم.
    It was felt that one of the best ways to promote more effective monitoring of development is to deliver such assistance through budgetary support. UN وكان هناك شعور بأن من أفضل السبل لتشجيع المزيد من الرصد الفعال للتنمية، هو تقديم هذه المساعدات عن طريق دعم الميزانية.
    This indicates a lack of effective monitoring of stock levels. UN وهذا يشير إلى غياب الرصد الفعال لمستويات المخزون.
    They had adopted a number of measures to curb the financing of terrorist acts through the effective monitoring of banking activities in order to identify any suspect transactions. UN وقد اعتمدت عدة تدابير لكبح تمويل أعمال الإرهاب، من خلال الرصد الفعال للأنشطة المصرفية من أجل تحديد المعاملات المشبوهة.
    Objective 2: To contribute to the effective monitoring of adherence by departments and offices to the established standards, norms and procedures of the Organization. UN الهدف 2: الإسهام في الرصد الفعال لمدى التزام الإدارات والمكاتب بالقواعد والمعايير والإجراءات المقررة في المنظمة
    Actions are continually being taken to ensure the consistent application of these measures and the effective monitoring of gender balance. UN وتُتخذ الإجراءات باستمرار لضمان الاتساق في تطبيق هذه التدابير وضمان الرصد الفعال للتوازن بين الجنسين.
    Still, serious gaps remain in the availability and quality of data needed for effective monitoring of progress. UN وعلى الرغم من ذلك، ما زالت هناك فجوات جدية في مدى توافر البيانات اللازمة لإجراء رصد فعال وفي نوعيتها.
    Moreover, there has been further solid progress in the effective monitoring of the Scheme's implementation. UN وعلاوة على ذلك، تم إحراز تقدم ملموس في المراقبة الفعالة لتنفيذ النظام.
    More effective monitoring of international capital flows and the development of an efficient early-warning system should be given serious consideration. UN وينبغي النظر بجدية في زيادة فعالية رصد تدفقات رأس المال الدولية ووضع نظام كفؤ لﻹنذار المبكر.
    There was also some risk of collusion between suppliers during the currency of a framework agreement and it could be difficult to ensure effective monitoring of agreements. UN وقالت إن خطر التواطؤ بين المورّدين أثناء سريان الاتفاق الإطاري قائم أيضا، وإن الرصد الفعلي للاتفاقات قد يكون صعبا.
    It recommended that the Council adopt measures to ensure effective monitoring of progress in this regard, in cooperation with civil society. UN وأوصت بأن يعتمد المجلس تدابير لضمان الرصد الفعّال للتقدم المحرز في هذا الشأن بالتعاون مع المجتمع المدني.
    This is particularly true as it relates to the effective monitoring of potential violators of the arms embargo. UN وهذا يصدق بوجه خاص فيما يتعلق بالرصد الفعال لمنتهكي حظر السلاح المحتملين.
    effective monitoring of the Area was needed. UN وهناك حاجة الى مراقبة المنطقة مراقبة فعالة.
    Mechanisms for effective monitoring of movements into and out of the national territory were needed. UN وأضاف أنه يلزم وضع آليات للرصد الفعال لدخول الإقليم الوطني والخروج منه.
    effective monitoring of the housing conditions of migrants accommodated by their employers is essential to guarantee the realization of this right. UN ومن الضروري القيام برصد فعال للظروف السكنية للمهاجرين الذين يتولى مشغلوهم إيواءهم، وذلك لكفالة إعمال هذا الحق.
    The Malaria Geographical Information System will allow rapid, easy observation of factors predicting the occurrence of malaria, particularly in the Amazon region, while also assuring effective monitoring of control measures. UN وسيتيح نظام المعلومات الجغرافي بشأن الملاريا مراقبة سريعة وسهلة للعوامل التي تتنبأ بانتشار الملاريا، ولا سيما في منطقة الأمازون، بينما يكفل أيضاً رصداً فعالاً لتدابير مكافحة الملاريا.
    Ambassador Mohamad stated that this severe situation calls for effective monitoring of the implementation of the global partnership for development. UN وذكر السفير محمد أن هذه الحالة القاسية تتطلب رصدا فعالا لتنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    The Mission also provided advice and assistance to civil society regarding human rights standards and the effective monitoring of human rights violations. UN كما قدمت البعثة المشورة والمساعدة إلى المجتمع المدني بشأن معايير حقوق الإنسان والرصد الفعال لانتهاكات حقوق الإنسان.
    effective monitoring of the submission process of verification reports and automation of the verification reporting process from the missions contributed to these reports being received in a timely manner. UN أسهمت فاعلية رصد عملية تقديم تقارير التحقق، واستخدام النظم الآلية في عملية إبلاغ البعثات عن التحقق، في كفالة استلام هذه التقارير في الوقت المناسب.
    Objective 3: To contribute to the effective monitoring of adherence by departments and offices to the established standards, norms and procedures of the Organization. UN : المساهمة في تحقيق الفعالية في رصد تقيد الإدارات والمكاتب بالمعايير والقواعد والإجراءات المتبعة في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more