"effective oversight" - Translation from English to Arabic

    • الرقابة الفعالة
        
    • رقابة فعالة
        
    • المراقبة الفعالة
        
    • مراقبة فعالة
        
    • الإشراف الفعال
        
    • فعالة للرقابة
        
    • رقابية فعالة
        
    • فعالية الرقابة
        
    • إشراف فعالة
        
    • للرقابة الفعالة
        
    • معالجةً فعالةً
        
    • والرقابة الفعالة
        
    • رقابة فعلية
        
    • الإشراف بشكل فعال
        
    • فعالة للمراقبة
        
    8. Monitor the closing of bank accounts and implement controls to ensure the effective oversight of the bank accounts of field offices UN رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
    8. Monitor the closing of bank accounts and implement controls to ensure the effective oversight of the bank accounts of field offices UN رصد إغلاق الحسابات المصرفية وتنفيذ ضوابط لكفالة الرقابة الفعالة على الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية
    effective oversight by governing bodies is generally lacking. UN وبصفة عامة، ثمة افتقار إلى رقابة فعالة تمارسها هيئات الإشراف.
    effective oversight by governing bodies is generally lacking. UN وبصفة عامة، ثمة افتقار إلى رقابة فعالة تمارسها هيئات الإشراف.
    All of this will lead ultimately to more effective oversight of trial activity, as provided for in article 43 of the Courts Act. UN وسيؤدي كل هذا في خاتمة المطاف إلى زيادة المراقبة الفعالة لنشاط المحاكمات، على نحو ما تنص عليه المادة 43 من قانون المحاكم.
    This implies not only the provision of adequate security backup from Headquarters across the full range of issues confronting officials in the field, but also implies effective oversight of implementation to ensure accountability. UN وهذا لا يعني فقط توفيرَ المقرِّ إسنادا أمنيا كافيا في طائفة كاملة من القضايا التي تواجه المسؤولين في الميدان، ولكنه ينطوي أيضا على مراقبة فعالة للتنفيذ من أجل ضمان المساءلة.
    In this regard, the absence of effective oversight of the National Directorate for Security is of particular concern. UN ومما يبعث على القلق البالغ في هذا الصدد غياب الإشراف الفعال من قبل المديرية الوطنية للأمن.
    effective oversight would help to ensure that police are not above the law and that thoroughly documented police files are compiled and forwarded to the courts. UN فمن شأن الرقابة الفعالة أن تكفل ألا يكون أفراد الشرطة فوق القانون وأن يتم جمع ملفات الشرطة موثقة بشكل دقيق وإحالتها إلى المحاكم.
    effective oversight can eliminate undesired surpluses. UN ذلك أن الرقابة الفعالة من شأنها أن تلغي الإجراءات التي تزيد على الحاجة.
    Since the Committee had repeatedly been told that there were insufficient resources to investigate all allegations of misconduct, he wondered what the consequences of that particular recommendation would be for effective oversight services in peacekeeping missions. UN ونظراً إلى أن اللجنة أُبلِغَت مراراً وتكراراً بعدم وجود موارد كافية للتحقيق في كل الادعاءات بسوء السلوك، تساءل عما ستكون عليه آثار تلك التوصية على خدمات الرقابة الفعالة في بعثات حفظ السلام.
    This hindered both effective oversight by those charged with governance and timely decision-making to mitigate the risk of further cost increases. UN وعرقل هذا كل من الرقابة الفعالة من جانب المكلفين بالحوكمة، واتخاذ قرارات في حينها لتقليل مخاطر تكبد مزيد من التكاليف.
    This will help to reduce the reporting burden while maintaining effective oversight. UN وسوف يساعد ذلك في التخفيف من عبء الإبلاغ مع الحفاظ في الوقت ذاته على الرقابة الفعالة.
    Two States have demonstrated effective oversight of law enforcement activities through the judicial process. UN وأظهرت دولتان قدرة على فرص رقابة فعالة على أنشطة إنفاذ القانون من خلال العملية القضائية.
    OIOS has developed audit strategies to ensure effective oversight of the Programme's high-risk areas. UN ووضع المكتب استراتيجيات لمراجعة الحسابات لكفالة وجود رقابة فعالة على مجالات البرنامج العالية المخاطر.
    effective oversight was also essential if those resources were to be allocated and used in a transparent manner. UN ولا بد أيضا من وجود رقابة فعالة إذا ما أريد توزيع هذه الموارد واستخدامها على نحو يتسم بالشفافية.
    It also examines the requirements for effective oversight. UN كما تدرس متطلبات المراقبة الفعالة.
    effective oversight mechanisms must be in place to support the new standards in order to ensure their consistent application. UN ونبه على ضرورة وجود آليات مراقبة فعالة لدعم المعايير الجديدة حتى يتسنى ضمان تطبيقها المتسق.
    Timely and effective oversight of the procurement process UN الإشراف الفعال وفي الوقت المناسب على عملية الشراء
    7. Establish effective oversight mechanisms for the justice system which provide guarantees for judicial independence and public accountability UN 7 - إنشاء آليات فعالة للرقابة فيما يتعلق بمنظومة العدالة توفر ضمانات لاستقلال القضاء وللمساءلة العامة
    Participating parliamentarians also viewed capacity development as a precondition for the empowerment of parliaments as effective oversight bodies. UN واعتبر البرلمانيون المشاركون تنمية القدرات شرطا مسبقا لتمكين البرلمانات بوصفها هيئات رقابية فعالة.
    The survey also assessed the extent of effective oversight provided by legislatures and audit institutions. UN وتُقيِّم الدراسة الاستقصائية أيضا مدى فعالية الرقابة التي تقدمها الهيئات التشريعية ومؤسسات مراجعة الحسابات.
    The resource speaker's presentation on regulatory and compliance issues for the petroleum sector pinpointed a number of key points in designing effective oversight mechanisms. UN وأبرز المتحدث الخبير في عرضه بشأن مسائل القواعد التنظيمية والامتثال الخاصة بالقطاع النفطي على عددا من النقاط الرئيسية بشأن وضع آليات إشراف فعالة.
    While these measures have had some impact, a coherent approach to effective oversight of concessions has yet to be established. UN ورغم أنه كان لهذه التدابير بعض التأثير، فإنه لم يجر بعد إقرار نهج منسجم للرقابة الفعالة على الامتيازات.
    In its opinion on the idea of creating a single human rights treaty body, the Committee proposed that the meeting of chairpersons of treaty bodies and the Inter-Committee Meeting should be replaced by a single coordinating body composed of representatives of the various treaty bodies, which would be responsible for the effective oversight of all questions relating to the harmonization of working methods. UN وفي الرأي الذي أبدته اللجنة بشأن فكرة إنشاء هيئة وحيدة لمعاهدات حقوق الإنسان()، اقترحت اللجنة الاستعاضة عن اجتماع رؤساء هيئات المعاهدات وعن الاجتماع المشترك بين اللجان بهيئة تنسيق واحدة مؤلفة من ممثلي مختلف هيئات المعاهدات، تكلَّف بمعالجة جميع المسائل المتصلة بتنسيق أساليب العمل معالجةً فعالةً.
    D. Procedural safeguards and effective oversight 37 - 38 12 UN دال - الضمانات الإجرائية والرقابة الفعالة 37-38 16
    PMSCs are often operating outside government control and with limited effective oversight from State organs. UN غالباً ما تعمل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة خارج نطاق سيطرة الحكومة وفي ظل رقابة فعلية محدودة من أجهزة الدولة.
    28. The General Assembly, in its resolution 67/244 B, requested the Secretary-General to entrust the Office of Internal Oversight Services (OIOS) with ensuring effective oversight of the implementation of the project. UN ٢٨ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 67/244 باء، إلى الأمين العام أن يكلف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بكفالة الإشراف بشكل فعال على تنفيذ المشروع.
    Ms. Buzatu pointed out that, until an effective oversight and compliance mechanism was adopted, the process was in an interim stage where companies could unilaterally declare that they were obliged by the standards of the code of conduct. UN وأشارت إلى أن العملية، ما لم تُعتمد آلية فعالة للمراقبة والامتثال، ستظل في مرحلة انتقالية، إذ يمكن للشركات أن تعلن بمفردها أنها ملزمة بمعايير مدونة قواعد السلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more