"effective partnerships between the" - Translation from English to Arabic

    • شراكات فعالة بين
        
    • الشراكات الفعالة بين
        
    Other gaps in capacity included skills in performance review and the development of effective partnerships between the public and private sectors. UN ومن الثغرات الأخرى في مجال القدرات، مهارات لاستعراض الأداء وإقامة شراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص.
    In this regard, the Special Rapporteur was encouraged by steps taken to build effective partnerships between the Government and the civil society. UN وفي هذا الصدد، رأت المقررة الخاصة بوادر مشجعة في الخطوات التي اتخذت لإقامة شراكات فعالة بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Without effective partnerships between the large and small economies for mutual benefit, balanced trade and shared growth, that is unlikely to occur. UN غير أن من غير المرجح تحقيق هذا الهدف من دون إقامة شراكات فعالة بين الاقتصادات الكبيرة والصغيرة، من أجل المنفعة المتبادلة، والتجارة المتوازنة، والنمو المشترك.
    29. The success and survival of small- and medium-sized enterprises can be improved substantially through effective partnerships between the public and private sectors. UN ٢٩ - ويمكن إدخال تحسينات هامة على فرص نجاح الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم وبقائها من خلال إيجاد شراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص.
    We need to develop more effective partnerships between the United Nations and non-United Nations humanitarian actors, such as non-governmental organizations and the Red Cross and Red Crescent Movement. UN ويلزم أن نطور المزيد من الشراكات الفعالة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية من غير الأمم المتحدة، مثل المنظمات غير الحكومية وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    23. Calls upon the private sector and civil society outside Africa to participate in and contribute to the implementation of the New Partnership in all its aspects, including through effective partnerships between the public and private sectors; UN 23 - تهيب بالقطاع الخاص والمجتمع المدني خارج أفريقيا المشاركة والمساهمة في تنفيذ الشراكة الجديدة من جميع جوانبها، بما في ذلك من خلال إقامة شراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص؛
    23. Calls upon the private sector and civil society outside Africa to participate in and contribute to the implementation of the New Partnership in all its aspects, including through effective partnerships between the public and private sectors; UN 23 - تدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني خارج أفريقيا إلى المشاركة والمساهمة في تنفيذ الشراكة الجديدة من جميع جوانبها، بما في ذلك من خلال إقامة شراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص؛
    23. Calls upon the private sector and civil society outside Africa to participate in and contribute to the implementation of the New Partnership in all its aspects, including through effective partnerships between the public and private sectors; UN 23 - تهيب بالقطاع الخاص والمجتمع المدني خارج أفريقيا المشاركة والمساهمة في تنفيذ الشراكة الجديدة من جميع جوانبها، بما في ذلك من خلال إقامة شراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص؛
    It calls for the establishment of effective partnerships between the public sector, the private sector and civil society that will enhance the spirit of participatory development and increase citizen engagement in creating a secure and stable environment in which the private sector can grow and thrive. UN إذ يقتضي الأمر إقامة شراكات فعالة بين القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمع المدني، من شأنها أن تعزز روح التنمية القائمة على مشاركة الجميع وزيادة التزام المواطنين بإرساء بيئة آمنة ومستقرة يتسنى في ظلها للقطاع الخاص أن ينمو ويزدهر.
    The Council recalls all its previous resolutions and statements by its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional organizations in accordance with the Charter and the relevant statutes of regional and subregional organizations. UN ويشير المجلس إلى جميع قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيسه التي تشدد على أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وفقا للميثاق والنظام الأساسي لكل من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    " The Security Council recalls its previous relevant resolutions and statements of its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional and subregional organizations, in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant statutes of the regional and subregional organizations. UN ' ' يشير مجلس الأمن إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة التي تؤكد على أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والأنظمة الأساسية ذات الصلة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    " The Security Council recalls its previous relevant resolutions and statements of its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant statutes of the regional organizations. UN ' ' يشير مجلس الأمن إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة التي تؤكد على أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والأنظمة الأساسية ذات الصلة للمنظمات الإقليمية.
    46. The process of building effective partnerships between the State and other stakeholders requires long-term political commitment at the highest level. UN 46 - وتتطلب عمليةُ إقامة شراكات فعالة بين الدولة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة التزاما سياسيا على أعلى مستوى وعلى المدى الطويل.
    Recalling all its previous relevant resolutions and statements of its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant statutes of regional and subregional organizations, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة التي تؤكد أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والنُظم الأساسية ذات الصلة التي تعمل بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية،
    Recalling all its previous relevant resolutions and statements of its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant statutes of regional and subregional organizations, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة التي تؤكد أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والنُظم الأساسية ذات الصلة التي تعمل بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية،
    Recalling all its previous relevant resolutions and the statements by its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant statutes of regional and subregional organizations, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبيانات رئيسه السابقة ذات الصلة بالموضوع التي يؤكد فيها المجلس أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، وفقا لميثاق الأمم المتحدة وللأحكام المتصلة بذلك من الأنظمة الأساسية للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية،
    Stressing the utility of developing effective partnerships between the United Nations and regional and subregional organizations, in order to enable early responses to disputes and emerging crises and to strengthen the role of the United Nations in the prevention of conflict, UN وإذ يؤكد أن من المفيد إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتمكين الأمم المتحدة من التصدي في مرحلة مبكرة للمنازعات والأزمات الناشئة وتعزيز دورها في مجال منع نشوب النزاع،
    " The Security Council recalls its previous relevant resolutions and statements of its President which underscore the importance of developing effective partnerships between the United Nations and regional and subregional organizations, in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant statutes of the regional and subregional organizations. UN " يشير مجلس الأمن إلى قراراته وبيانات رئيسه السابقة التي تؤكد أهمية إقامة شراكات فعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والأنظمة الأساسية ذات الصلة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    It also identified the need for effective partnerships between the United Nations and other rule of law actors, including bilateral donors and international organizations, non-governmental organizations, civil society and recipient States. UN وأضافت أن التقرير يؤكد أيضا ضرورة إقامة الشراكات الفعالة بين الأمم المتحدة وسائر الجهات التي لها نشاط في مجال سيادة القانون، بما فيها المانحون الثنائيون والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والدول المتلقية.
    Stressing the utility of developing effective partnerships between the United Nations and regional and subregional organizations, in order to enable early responses to disputes and emerging crises and to strengthen the role of the United Nations in the prevention of conflict, UN وإذ يشدد على الفائدة المترتبة على إقامة الشراكات الفعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من حيث التمكين من التصدي في مرحلة مبكرة للمنازعات والأزمات الناشئة وتعزيز دور الأمم المتحدة في مجال منع نشوب النزاع،
    Stressing the utility of developing effective partnerships between the United Nations and regional and subregional organizations, in order to enable early responses to disputes and emerging crises and to strengthen the role of the United Nations in the prevention of conflict, UN وإذ يشدد على الفائدة المترتبة على إقامة الشراكات الفعالة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من حيث التمكين من التصدي في مرحلة مبكرة للمنازعات والأزمات الناشئة وتعزيز دور الأمم المتحدة في مجال منع نشوب النزاع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more